Английский - русский
Перевод слова Drive

Перевод drive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водить (примеров 464)
Well, he can't drive with that leg. Ну, он не может водить со сломанной ногой.
But how much can't you drive? Но насколько ты не умеешь водить?
Jay, you can't drive all those cars. Джей, ты не можешь водить все машины, которые у тебя есть!
Face it, dude, whether it's a real car or a virtual cartoon car, you can't drive. Смирись, чувак. неважно - настоящая это машина или виртуальная, ты не умеешь водить.
Respectfully, sir, I didn't rate top of my class so I could drive a bus. Я закончил академию с отличием не для того, чтобы водить автобус.
Больше примеров...
Диск (примеров 207)
As a result USB drive then appears to be invisible and you can't use it. В результате диск USB будет недоступен, и Вы не сможете использовать его.
On May 30, 2007, a 160 GB hard disk drive was released alongside the existing 40 GB model. 30 мая 2007 года был выпущен жесткий диск объемом 160 ГБ вместе с существующей 40-гигабайтной моделью.
Local hardware inaccessible In default configurations, Windows To Go installations do not see the local hard disk drive or solid-state drive present in a host computer. Локальное аппаратное обеспечение недоступно В конфигурациях по умолчанию установка Windows To Go не видит локальный жёсткий диск или твердотельный накопитель, присутствующие на главном компьютере.
If you do not want to install the ISA Server 2004 software on the C: drive, then click the Change button to change the location of the program files on the hard disk. Если вы не хотите устанавливать ISA Server 2004 на диск C:, щелкните на кнопку Change, чтобы изменить местоположение файлов программы на жестком диске.
Make sure we pull everything from the server and perform a full crash wipe... every drive, every disk, everything. Убедитесь, что мы скопировали все данные с сервера а потом отформатируйте все носители... Каждый винчестер, каждый диск, всё.
Больше примеров...
Отвезти (примеров 233)
I thought you could drive us. Я подумала, вы могли бы нас отвезти.
We can drive you to a friend's. Мы можем отвезти вас к друзьям.
Why don't you drive me home? Почему бы тебе не отвезти меня домой?
Can you drive me home? Можешь отвезти меня домой?
Listen, why don't I drive you home? Могу я отвезти тебя домой?
Больше примеров...
Ехать (примеров 334)
And it's-it's not that far of a drive? И оттуда ведь не так далеко ехать?
This was worth the 500-mile drive. Ради этого стоило ехать 500 миль
Drive carefully on that mountain. Не думаю, что вам стоит ехать.
It's a 5-hour drive. Ехать нам туда 5 часов.
Drive on, Bruno. Можно ехать, Бруно.
Больше примеров...
Привод (примеров 224)
A purely hydraulic drive is mounted on the supports of the hammer. На стойках молота установлен чисто гидравлический привод.
The roll module comprises a frame, a pitch drive with a motor and a pitch shaft. Модуль крена содержит раму, привод тангажа с двигателем и вал тангажа.
If I told you it was a yaw drive, would that mean anything to you? Если я скажу, что это привод сгибания, вам станет понятнее?
The unique feature of the DMF linear machines is the linear drive in the x-axis. The resulting traversing column speed of 100 m/min is an... Отличительной особенностью станков DMF является линейный привод по оси X. Благодаря этому достигается более высокая скорость перемещения подвижной стойки-100 м/мин, что является абсолютным плюсом для...
Peppy little engine at the front, two seats in the open air in the middle, rearwheel drive. Бодрый маленький двигатель спереди, два сидения на открытом воздухе посередине, и задний привод
Больше примеров...
Ездить (примеров 165)
I could drive Manuel to school. Я смогла бы ездить в школу с Мануэлем.
You cannot drive this trailer at this speed. Нельзя ездить с трейлером на такой скорости.
And you're not going to do that if you drive around in a car that has, effectively, two engines. Но сделать это не получится, если вы будете ездить в машине, у которой два двигателя.
And, you know, I told him, "no, you can't drive it." И понимаете, я сказал ему: "Нет, ты не можешь ездить на ней".
But you can drive it whenever you want as fast as you can with full diplomatic immunity? Но ты можешь ездить на ней куда захочешь, на полной скорости, с полным дипломатическим иммунитетом?
Больше примеров...
Драйв (примеров 297)
As a test, they engineered two mosquitos to carry the anti-malaria gene and also this new tool, a gene drive, which I'll explain in a minute. Для проверки они ввели в геном двух комаров противомалярийный ген, а также новый механизм - генный драйв, который я объясню чуть позже.
Stern's opening a club on Ocean Drive. Стерн открывает клуб на Оушен драйв.
But it could be a disaster if your drive is deigned to eliminate the species entirely. Но возможно непоправимое, если драйв нацелен на полное истребление вида.
However, I have a joseph yu at 169 canton drive Who has a marketing degree from the encino business college. Однако, есть Джозеф Ю на Кантон Драйв 169, который учился маркетингу в бизнес-колледже
422 Mountain Estate Drive. 422 Маунтн Истейт Драйв.
Больше примеров...
Поехать (примеров 129)
This way you can't just drive off. А так просто ты не можешь поехать.
You see, the problem is we can't drive anywhere because we're stoned. Видишь, проблема в том, что мы не можем никуда поехать, потому что нас прет.
Why don't we drive out to Rockaway and hit them into the ocean! Почему бы нам не поехать в Рокавей и не запулить их в океан!
Nothing, dear. It's so long since you were out of the house, I thought you'd gone for a drive. Ты так долго не выходила из дома, мне показалось, ты решила куда-нибудь поехать.
Why don't we take a drive over there and see what this kid's got to say? Почему бы нам не поехать туда и не послушать этого парнишку?
Больше примеров...
Вести (примеров 207)
Just sit back and let me drive. Просто сиди спокойно и позволь мне вести машину.
We just jump in it and we drive and we keep driving until we hit a motorway. Запрыгнем туда, поедем, и будем вести машину, пока не добьём автостраду.
Not only can he shoot, drive, drink - you know, he drinks wine, there actually is a little wine in there - and of course, always wears a tuxedo. Он не только умеет стрелять, вести машину, он ещё и пьёт вино - здесь, кстати, есть немного вина - и, конечно же, он всегда одет в смокинг.
Maybe I should drive. Надо было мне вести машину.
John notices damage to the car and realizes that his father is drunk, so John instructs him to move to the passenger seat and let him drive. Джон замечает, что его отец пьян, и требует, чтобы он пересел на пассажирское место и позволил вести Джону.
Больше примеров...
Стремление (примеров 166)
The International Federation welcomes and supports the reform initiative launched by Jan Egeland, the Emergency Relief Coordinator, and the drive for more effective and better coordinated humanitarian response. Международная федерация приветствует и поддерживает инициативу реформ, заявленную Яном Эгеланном, Координатором чрезвычайной помощи, а также стремление к повышению уровня эффективности и слаженности в гуманитарной деятельности.
His drive to find out, and now, to change her life, to control her. Его стремление все выяснить, а теперь и изменить ее жизнь, контролировать ее.
We must do everything in our power to ensure that, in another six years, the drive to improve the welfare of the world's children will be as strong or even stronger. Мы должны делать все возможное, чтобы стремление к большему благополучию детей в мире не ослабевало, а укреплялось в последующие шесть лет.
The Executive Director said that the drive for better results was at the heart of discussions at the annual session and at the heart of UNICEF-supported programmes. Директор-исполнитель сказала, что стремление к достижению лучших результатов составляет суть обсуждений на ежегодной сессии и суть программ, пользующихся поддержкой ЮНИСЕФ.
That drive is marked by the proliferation of national and regional initiatives, the most recent manifestation of which was the adoption at the Lusaka summit of the Organization of African Unity of an African development plan, the implementation of which the G-8 has decided to support. Это стремление отмечено распространением национальных и региональных инициатив, и самым свежим примером этого может служить принятие на лусакском саммите Организации африканского единства Африканского плана развития, осуществление которого решила поддержать «большая восьмерка».
Больше примеров...
Двигатель (примеров 220)
I'm getting the feeling that even a long look at an ion drive isn't enough. Я имею чувство, что даже долгий взгляд на ионный двигатель достаточен.
We take you and your photonic drive. Мы возьмем и вас и ваш фотонный двигатель.
The agricultural tractor used had an engine of 47 KW and was equipped with a four-wheel drive and a safety cab. На сельскохозяйственном тракторе установлен двигатель мощностью 47 кВт, при этом он оснащен приводом на четыре колеса и безопасной кабиной.
It is said that Rudolf Uhlenhaut, when invited to test drive the prototype, opened the hood at the first red light to find out how the big engine and its supporting equipment had been squeezed in there. Утверждают, что Рудольф Уленхаут, будучи приглашённым на тест-драйв прототипа, на первой же остановке открыл капот с целью узнать, как такой большой двигатель и его вспомогательные компоненты там уместились.
Normal Blink Drive operation leaves very little in the way of residual energy. При нормальной работе, мгновенный двигатель почти не производит остаточного из?
Больше примеров...
Возить (примеров 31)
And you can drive people all day, Talking about... И сможешь возить людей весь день, говоря о...
It'll make it easier if I can drive our Jack to playschool and do the shopping. Мне было бы проще, если бы я могла возить нашего Джека в детский сад или ездить за покупками.
They won't let a healthy man drive us around for much longer. Скоро в тылу не останется здоровых мужчин, и возить нас будет некому.
Our professional drivers will drive you on Skoda and Mercedes. Наши профессиональные водители будут возить Вас как на экономичных Шкода, так и на представительских Мерседесах.
He took my money and my passport, and then he made me drive him around... used me as his own personal real-estate agent and... for other things. Он забрал мои деньги, паспорт, а затем заставил возить его... Использовал как личного агента по недвижимости и... для других вещей.
Больше примеров...
Управлять (примеров 90)
And so it can drive change. И поэтому здесь можно управлять изменениями.
You can't drive that tank! Фрэнк, ты не можешь управлять этим танком!
Can you drive this? Можете ли вы управлять этим?
Beck said that any politician who believed that they could take control of society, and drive it forward to build a better future, was now seen as dangerous. Бек сказал, что любой политик, считающий, что он может начать управлять обществом, направляя его к постройке лучшего будущего, отныне считался опасным.
You should not drive it. Ты не имеешь права им управлять.
Больше примеров...
Поездка (примеров 89)
Long drive, and, you know... Долгая поездка, и, ну ты понимаешь...
No, I've got a long drive ahead. Нет, мне предстоит длинная поездка.
Folks, I'm so sorry this drive took me longer than I thought, but I'm here now, okay? Вот он! Простите, поездка отняла больше времени, чем я думал, но теперь я здесь.
It's been a long drive. Это была длинная поездка.
Well, it's a long drive. Но это долгая поездка.
Больше примеров...
Проехать (примеров 88)
I had uniform drive past your house and your daughters' school. Я заставила патрульных проехать мимо вашего дома и школы ваших дочерей.
Einstein thought he could drive through the gate. Эпштейн думал, что он может проехать через ворота.
Yes, we have prototyped cars that can drive by themselves, but without smart vision, they cannot really tell the difference between a crumpled paper bag on the road, which can be run over, and a rock that size, which should be avoided. Да, мы создали прототипы беспилотных автомобилей, но без компьютерного зрения они не смогут отличить на дороге бумажный пакет, по которому можно проехать, от камня похожего размера, который стоит объехать.
Just an hour or so away from Santa Fe on the good old Route 66, Albuquerque is not to be missed on the drive through. Он расположен недалеко от Санта-Фе, всего лишь в часе езды по прекрасной старой трассе номер 66. Путешествуя по этой дороге, вы не сможете оставить Альбукерк в стороне и проехать мимо него.
You were tired, but you felt you could drive a few more miles. Вы устали, но решили, что можете проехать ещё чуть-чуть.
Больше примеров...
Стимулировать (примеров 53)
The private sector can therefore drive investments in both innovation and human resources development to increase the availability of a skilled workforce that strengthens industry competitiveness. Поэтому частный сектор может стимулировать инвестиции как в инновационную деятельность, так и в развитие людских ресурсов для увеличения резерва квалифицированной рабочей силы, что повышает конкурентоспособность промышленного производства.
Similar efforts will drive development of the integrated circuit and software industries, and generally enhance the country's information technology infrastructure and system integration capacities. Аналогичные усилия будут стимулировать развитие отраслей, занимающихся выпуском средств сетевого интегрирования и программного обеспечения, и в целом позволит укрепить национальную инфраструктуру информационной технологии и возможности интегрирования различных систем.
The development of nuclear energy will drive the development of related domestic industries and technological progress, thus promoting all-round progress in science and technology as well as economic and social development. Развитие атомной энергетики будет стимулировать развитие соответствующих отраслей национальной экономики и технический прогресс и тем самым поощрять общий прогресс в области науки и техники и экономическое и социальное развитие.
Those goals were interconnected: for example, improvement of energy access, with emphasis on renewable energy, could drive local economic development, thus contributing both to Goal 1 and to Goal 7. Эти цели взаимосвязаны: так, улучшение доступа к энергии с упором на возобновляемые источники энергии может стимулировать развитие местной экономики, тем самым способствуя достижению одновременно Цели 1 и Цели 7.
Drive reductions in inequalities through the goals, targets and indicators identified and invest sufficient resources to enable data to track progress on equity стимулировать сокращение неравенства посредством достижения поставленных целей, целевых показателей и индикаторов и инвестировать достаточные ресурсы для получения данных в целях отслеживания прогресса в обеспечении справедливости;
Больше примеров...
Покататься (примеров 52)
Imagine a place where your neighbors greet your children by name; a place with splendid vistas; a place where you can drive just 20 minutes and put your sailboat on the's a seductive place, isn't it? Представьте место, где соседи приветствуют ваших детей по имени, место с великолепными видами, место всего в двадцати минутах езды от водоёма, где вы можете покататься на своей яхте. Соблазнительное место, не так ли?
When all I had to do is just drive around the neighborhood and point my finger at the house and say, А надо-то было покататься вокруг, - показать на дом и сказать:
You go and drive it while we're putting these on. OK. Ты можешь покататься на ней, пока мы устанавливаем эти штуки.
It's so nice that you chose to be with me the first night you can drive. Это так мило, что ты выбрал побыть со мной в тот вечер, когда можешь поехать покататься.
One time, Barrett had told his flatmate that he was going off "for an afternoon drive". В один прекрасный день Барретт сказал своему соседу по квартире, что он уходит «покататься до вечера».
Больше примеров...
Везти (примеров 21)
But I can't drive anybody anywhere until I go down to get my new plates. Но я не могу никого никуда везти пока не получу свои новые номера.
I can't believe you letting these dudes drive you home. Поверить не могу, что ты позволяешь им везти тебя домой.
You know, I had better things to do yesterday than drive you all the way to the "good" model train store in Garden Grove because the one in Pasadena has gotten "too big for its britches." Знаешь, у меня вчера были дела и получше, чем везти тебя в "хороший" магазин с модельками поездов в Гарден Гров, потому что тот, что в Пасадене, "слишком много о себе возомнил."
Beats having to take her or a drive. Это лучше, чем куда-то везти ее.
Why would someone cut a head off a bodhere and drive miles away to dispose of the head here? Зачем кому-то отрезать голову здесь, а потом везти на большое расстояние, чтобы спрятать её здесь?
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
We get the odd person, walk up the drive out of curiosity. Мы получаем нечетное лица, ходьбы до гнать из любопытства.
Eventually the burden would drive them mad. В итоге бремя будет гнать их с ума.
Kind that makes you drive like Wacky Races. Вид, что заставляет вас гнать как сумасшедшие гонки.
Why drive so fast? Нечего было так гнать.
12 Before all that will be assigned to you with hands and will drive you, betraying in church and in dungeons, and will lead before tsars and governors for my name; 13 will be it to you for the certificate. 12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в церкви и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое; 13 будет же это вам для свидетельства.
Больше примеров...
Рулить (примеров 14)
Now, do you want to steer, or are you too old to sit on your pop's lap and drive? Что ж, ты хочешь повести машину или ты слишком взрослый, чтобы сидеть у папы на коленках и рулить?
How can he drive from out there? Как он собирается рулить снаружи?
It's only a two-hour drive. Всего два часа рулить.
You can drive it, but there's still the occasional accident. Рулить можешь, но ближайший столб поймаешь...
Okay, we got three hours left on this thing and I can't drive and argue with you rubes all at the same time. У нас еще три часа впереди а я не могу одновременно рулить и спорить со всякой деревенщиной.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 21)
We have only one Europe, and we all need to work together to reform it and drive it forward. У нас есть только одна Европа, и нам всем необходимо работать совместно, чтобы реформировать ее и двигаться вперед.
As we gather here today against that backdrop, we must not simply complacently look back at what we have achieved, but instead drive ourselves forward to take the next steps. На сегодняшнем заседании, которое проводится на фоне этих событий, мы должны не просто самодовольно оглянуться назад и посмотреть, что нам удалось добиться, а двигаться вперед, предпринимая следующие шаги.
Like cars on a highway, some may drive more slowly than others, but there are minimum and maximum speeds and all must go with the flow of traffic. Как машины на трассе, некоторые могут двигаться медленнее остальных, однако есть минимальная и максимальная скорость, с которой все должны двигаться в транспортном потоке.
It's a nightmare when guests are a nuisance and I feel so guilty, but I wasn't sure we were even going to make it down the drive. Ужасно, когда гости становятся обузой, и мне в самом деле очень жаль, но я не уверена, что наш автомобиль в состоянии двигаться дальше.
The time shall be calculated over a continuous drive but it is not necessary that the vehicle maintains throughout the test a speed within the test speed range. Эта продолжительность рассчитывается в режиме непрерывного движения, однако в течение всего этого испытания транспортное средство необязательно должно двигаться в диапазоне испытательной скорости.
Больше примеров...
Гонять (примеров 7)
He could drive his chair in circles for hours without even noticing... Он мог гонять свою электрическую коляску по кругу часами, ничего не замечая...
«Why should I drive an empty car to my job place everyday?», any driver can say and will be absolutely right. «Почему я должен гонять свою машину каждый день на работу пустой?», скажет водитель любого города и будет совершено прав.
I'm like, "Dude, I can drive a stick." Типа: "Умею на ручнике гонять".
And then not drive it around the track? А потом не гонять на ней по треку?
Hang about, testing his cars on the drive? Так и будет гонять на машине по окрестностям?
Больше примеров...
Стимул (примеров 9)
During 2012, there was a particular drive to strengthen evaluation systems, supported the UN-Women Executive Board's approval of the UN-Women evaluation policy. В 2012 году появился особый стимул для укрепления систем оценки в поддержку одобренной Исполнительным советом Структуры "ООНженщины" стратегии оценки.
This background is like a special force that unites them and creates a drive for them to relate more with people in the other regions. Их история служит той особой силой, которая объединяет их и дает им стимул к более тесному общению с жителями других регионов.
A highlight of the Forum was the launch of the World Urban Campaign, designed to elevate to a new level the drive by UN-Habitat and its partners for better, smarter, greener and more equitable cities. Одним из важных произошедших на Форуме событий явилось развертывание Всемирной кампании за урбанизацию, призванной придать дополнительный стимул усилиям ООН-Хабитат и ее партнеров по созданию более эффективных, «умных», «зеленых» и равноправных городов.
The adoption of the New Partnership for Africa's Development in 2001 had re-energized the drive to address the continent's underdevelopment, while the Africa Action Plan outlined steps to increase the progress of priority programmes. Принятие в 2001 году инициативы «Новое партнерство в интересах развития Африки» придало новый стимул усилиям, направленным на решение проблемы слабого развития континента, а в Плане действий в интересах Африки предусматриваются меры, направленные на ускорение осуществления приоритетных программ.
This target area has gained a major impetus from the combination of an accelerated programming strategy with a high-level communication drive, most evidently in sub-Saharan Africa. Деятельность в этой целевой области получила значительный стимул благодаря сочетанию ускоренной стратегии программирования с проводившейся на высоком уровне кампанией в области коммуникации высокого уровня, что особенно наглядно проявилось в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Больше примеров...
Добираться (примеров 6)
Too long of a drive back to campus? Очень долго было добираться до кампуса?
To when I didn't have a partner and I could drive to work in peace. Туда, где у меня не было напарника, и мог добираться на работу не напрягаясь
Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with? Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы?
Yosemite, which is a very long drive, or Palm Springs, which - are you listening to me? Парк Йосмит, куда так долго добираться. и Палм Спрингс... ты меня слушаешь?
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market. Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
Больше примеров...
Покатать (примеров 3)
Can you drive her around until I can confirm this has blown over? Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала?
Maybe I can drive you around and we'll pick another one? Я мог бы покатать тебя по окрестностям, и мы бы выбрали другой?
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself. Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину.
Больше примеров...
Повозить (примеров 3)
So I can drive him around, and I can take pictures ofyou. Я могу повозить его здесь, могу вассфотографировать.
Could you drive me around the neighborhood to look for Sprinkles? Можешь повозить меня вокруг соседей, поискать Спринкла?
Do you think you could drive me...? Можете меня повозить...?
Больше примеров...
Сидеть за рулем (примеров 3)
You can't drive on your own. Ты не можешь одна сидеть за рулем.
I can't drive with him in the car. Я не могу сидеть за рулем, когда он рядом.
Did you have a good drive? Понравилось сидеть за рулем?
Больше примеров...
Заставлять (примеров 4)
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать.
The fear of losing global market share may drive producers into choosing unsustainable options, including in terms of working conditions. Страх потери своей доли в глобальном рынке может заставлять производителей прибегать к неустойчивым формам деятельности, включая аспект обеспечения надлежащих условий труда.
Instead of making me drive all the way. Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу
You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию.
Больше примеров...
Загонять (примеров 1)
Больше примеров...
Гоняться (примеров 2)
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive. Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться.
By the way, it's pointless for your crew to come after the blink drive. Кстати. Твоему экипажу нет смысла гоняться за мгновенным двигателем.
Больше примеров...