It said "Do not let children drive". | Написано: "Не разрешайте детям водить машину". |
They can't drive or have powerful jobs. | они не могут водить и иметь влиятельную работу. |
You can't shoot, you can't drive or follow orders... but you write very well. | Ты не можешь стрелять, ты не можешь водить машину, или исполнять приказы... но ты очень хорошо пишешь. |
You can't even drive. | Ты даже не можешь водить. |
I can't drive. | Я не могу водить машину. |
But rest assured, whoever took this external drive will be dealt with. | Но будьте уверены, тот, кто взял этот внешний диск, будет наказан. |
For example if you remembered that you forgot to write a file to the external drive. | Например, если Вы вспомнили, что забыли записать какой-то файл на переносной диск. |
In 1973 "IBM" developed the magnetic drive with capacity of 16 KBytes of information; its hard magnetic disk consisted of 30 cylinders with 30 sectors in each one. | В 1973 году фирмой "IBM" был разработан магнитный накопитель емкостью 16 Кбайт информации, жесткий магнитный диск которого состоял из 30 цилиндров по 30 секторов в каждом. |
The most famous block device is probably the one that represents the first drive in a Linux system, namely/dev/sda. SCSI and Serial ATA drives are both labeled/dev/sd*; even IDE drives are labeled/dev/sd* with the new libata framework in the kernel. | Наиболее известным блочным устройством, вероятно, является устройство, представляющее собой первый IDE диск в Linux системе, и известное как/dev/hda. |
Well, if she leaves the hotel to pick up the drive I can get in there and I can grab that golf club before she tries to take a swing at one of us. | Ну, если она выйдет из отеля, чтобы забрать диск, я смогу пробраться туда, и я смогу вычислить этот гольф-клуб. |
Now, let me have Meme drive you home. | Давай я скажу Мехмеду отвезти тебя. |
Yes, you can drive me, now... | Да, вы можете отвезти меня, а теперь... Уп. |
Can I drive you home, Esmeralda? | Я могу отвезти тебя домой, Эсмеральда? |
I just thought I could drive you to your place, walk you to your door. | Я просто думал, что могу отвезти тебя на твоё место, провожу тебя до двери |
L-Let me drive you to the hospital. | Позволь отвезти тебя в больницу. |
You can't even drive it. | Да ты даже ехать не можешь. |
It's about an hour-and-a-half's drive from Chicago. | Туда от Чикаго ехать около часа с половиной. |
It's like an episode of The Bachelor, but you drive there and pay six dollars for parking. | Прямо как в шоу "Холостяк", только надо ехать и платить шесть баксов за парковку. |
The car can drive itself. | Машина может сама ехать. |
Now the car is actually up and running; in principle, one could drive. | Для того, чтобы заставить автомобиль ехать, необходимы намного большие расходы. |
It had a belt drive with four or five big belts. | У него был привод с четырьмя или пятью большими ремнями. |
And joy of joys, drive goes to the back. | И самая большая радость, задний привод |
The compressor drive is additionally connected to the transmission shaft of the motor vehicle with the aid of a controllable clutch, and on low loads the controllable clutch of the compressor drive with the transmission shaft of the motor vehicle is left switched on. | Привод компрессора дополнительно связывают с валом трансмиссии автомобиля с помощью управляемой муфты, а на малых нагрузках управляемую муфту привода компрессора с валом трансмиссии автомобиля оставляют включенной. |
In recent years, inverter drive and R410A have been increasingly adopted in packaged air conditioners (PACs) in Japanese market. | В последнее время на японском рынке все больше применяются инверторный привод и R410A в автономных кондиционерах. |
Explanation: this change is proposed in the light of the existing definition of term 80: "Drive unit": the steering-apparatus drive, between the power source and the steering apparatus. | Пояснение: Изменение предлагается с учетом существующего определения термина 80: «Привод - устройство, подводящее энергию к рулевой машине и находящееся между источником энергии и рулевой машиной». |
Okay, we'll drive 55, but we'll make crazy music. | Хорошо, мы будем ездить 55 миль в час, но мы сделаем безумную музыку». |
Never park it, just drive it around and around. | Никогда не парковать её, просто ездить кругами. |
In fact, the only good thing about this car is that you could drive it in a hat. | Ќа самом деле, единственна€ положительна€ вещь в этом автомобиле то, что в нЄм можно ездить в шапке. |
It's like when you break up with a guy, and you drive by his house. | Это как бросить парня, а потом ездить мимо его дома. |
You aren't allowed to just drive around wrecking' stuff and killing people, you know. | Вы не можете просто ездить, портить вещи и убивать людей |
Shots fired at 37 seneca drive. | Выстрелы на Сенека драйв 37. |
Birch Street, Higgins Drive... | Берч Стрит, Хиггинс Драйв... |
You know Carmelita on Descant Drive? | Знаешь Кармелиту с Дискаунт Драйв? |
14 Emerson Drive, Pickering. | 14 Эмерсон Драйв, Пикеринг. |
Drive is quite a hackneyed word, while the music performed by "TNMK" is much deeper and brighter. | Драйв - слишком заезженное слово, и музыка ТНМК глубже и ярче этого. |
When he decided to ignore his wife and drive to get bug spray, I knew exactly what to do. | Когда он решил не слушать жену и поехать за средством от вредителей, я точно понял, что нужно сделать. |
We can drive up and you'll get a chance to try out your Sat Nav! | Мы можем поехать, а ты испытаешь свой спутниковый навигатор! |
I think I can drive home now. | Думаю, мне стоит поехать домой |
I was a little disappointed at how you were all so willing... to take the bus together to sectionals... and make Artie drive by himself with his dad. | Меня разочаровало, что вы так легко готовы сесть в автобус и поехать на отборочные, а Арти отправить с отцом. |
So you could drive up into the mountains freely blasting The Police on the new Sony Walkman. And I remember it as a true moment of happiness. | Так что можно было поехать в горы, упиваясь альбомом Police в новом Sony Walkman Я помню, что это был момент истинного счастья. |
I don't mind walking, but you can't drive this car. | Я не против того, чтобы пойти пешком, но Вы не можете вести этот автомобиль. |
I'm fascinated how you can drive a train too passively though. | Я удивляюсь, как можно вести поезд слишком пассивно? |
Because I let you drive. | Потому что я дал тебе вести машину. |
It will always drive industry. | Она всегда будет вести индустрию. |
All right if you drive? | Ничего, если ты будешь вести? |
Indeed, the security dimension of today's refugee problems underscores both the decline of asylum and the drive towards solutions. | Фактически аспект безопасности существующих сегодня проблем беженцев обусловливает как сокращение масштабов использования института убежища, так и стремление найти соответствующие решения. |
Deng supported Zhao's drive to liberalize the economy, even though it was creating mixed results in 1988 and 1989, with inflation spiking and economic anxiety pervasive. | Дэн Сяопин поддерживал стремление Чжао Цзыяна либерализировать экономику, несмотря на то, что в 1988 и 1989 гг. это давало неоднозначные результаты, когда подскочила инфляция и в стране усилилась экономическое беспокойство. |
The meeting also noted that the drive to dilute drainage gas would also result in more venting limiting the intended climate change benefits. | Участники сессии также отметили, что стремление разжижать газ дегазации потребует более активного вентилирования, что ведет к ограничению ожидаемых выгод с точки зрения предотвращения изменения климата. |
The character of Z. Marcas nonetheless represents a fiery drive to succeed in the world of politics, an acute mind seeking to do good in the public sphere. | Тем не менее персонаж З. Маркаса олицетворяет собой пылкое стремление к успеху в мире политики и острый ум, стремящийся сделать добро в общественной сфере. |
And I will conclude by saying any understanding of human relationships must take into account one the most powerful determinants of human behavior: the unquenchable, adaptable and primordial human drive to love. | И закончу: в любой концепции человеческих отношений должен учитываться основной фактор человеческого поведения: неутолимое, гибкое, первозданное человеческое стремление к любви. |
We need those corrections or we'll have to shut down the drive. | Нам нужны эти коррективы или мы будем вынуждены остановить двигатель. |
Transwarp drive, maximum velocity in 5, 4, 3, 2, 1. | Гиперпространственный двигатель, максимальная скорость через пять, четыре, три, два, один. |
Engineering, stand by for warp drive. | Инженерный отсек, приготовьте сверхсветовой двигатель. |
If triangulation doesn't work, we'll need to find the Drive by other means. | Если приборы не помогут, придётся искать двигатель другими методами. |
Shut down main drive. | Выключить... главный... двигатель. |
And you can drive people all day, Talking about... | И сможешь возить людей весь день, говоря о... |
And I can't give her mine, and I can't, like, drive it over every single day. | И я не могу отдать ей свою, и не могу возить ей ее каждый день. |
She had howard drive all the way to her | Она заставляла Говарда везде ее возить |
Our professional drivers will drive you on Skoda and Mercedes. | Наши профессиональные водители будут возить Вас как на экономичных Шкода, так и на представительских Мерседесах. |
Talking of The Stig not getting enough, how, if you're a 17-year-old youth, do you get any... at all from girls if you can't drive them anywhere? | Говоря о Стиге не совсем понятно, как, если тебе 17 лет, получить хоть что нибудь... вообще от девушек если не можешь их возить повсюду? |
They could now open their own bank account, occupy senior administrative positions and drive their own car. | Сейчас они имеют возможность открывать счет в банке, занимать высокие административные должности и управлять собственным автомобилем. |
You let Callen drive your car? | Ты дал Каллену управлять твоей машиной? |
THE HIGH-BRAINS WILL ENABLE US TO OPERATE THE DRIVE MECHANISM OF THE DYNOTROPE. | Высоко развитые мозги позволят нам управлять механизмом двигателя Динотропа. |
But we've just shown that you can drive while sewing or in a sleeping bag, so you can certainly drive while eating an apple or... | Но мы только что показали, что можно вести машину и шить одновременно, или управлять в спальном мешке, так что определенно можно ехать и есть яблоко или... |
Neither of us drive stick, which I'm sure was a contributing factor, but there we are, you know, marooned in Trondheim, Norway. | Никто из нас не умеет управлять штурвалом, что, я уверен, тоже было причиной поломки, в общем, мы оказались, ну вы поняли, затеряны в Тронхейме, в Норвегии. |
My only delight is a pleasant drive. | У меня одна радость - приятная поездка. |
Two short blasts on the horn will indicate the drive's over. | Два коротких звука горна будут означать, что поездка окончена. |
How was your drive? | Как прошла ваша поездка? |
Our Sunday drive is ruined! | Наша Воскресная поездка испорчена! |
[Cell phone chimes] An hour drive didn't seem very public. | Часовая поездка не выглядела очень публично. |
You couldn't drive through Norfolk without knowing Dylan Bates. | Вы не сможете проехать через Норфолк, не познакомившись с Диланом Бэйтсом. |
You were tired, but you felt you could drive a few more miles. | Вы устали, но решили, что можете проехать ещё чуть-чуть. |
We can build decking, bridge them over these gaps and drive across. | Мы можем сделать настил, положить его на эту пробоину и проехать по нему. |
Can you drive us to our car? | Мы можем проехать к нашей машине? |
I missed the part of the meeting when you drive through the dining room. | Я, видно, прослушал, как ты обещал проехать прямо через столовую... и главное крыльцо. |
A fairer carbon price will drive energy savings and boost demand for cleaner fuels and "greener" investments. | Более справедливая цена на углерод, будет стимулировать энергосбережение и повысит спрос на более чистые виды топлива и "зеленые" инвестиции. |
Further actions that strengthen economic and corporate governance and tackle the continent's modern energy deficits and the ongoing effects of climate change will help drive growth, create jobs and reduce poverty. | Дальнейшие меры, направленные на укрепление экономического и корпоративного управления, а также на устранение сложившегося на континенте дефицита современных источников энергии и текущих последствий изменения климата, помогут стимулировать рост, создать рабочие места и сократить масштабы нищеты. |
Drive the Department's global cooperation and integration programme | стимулировать осуществление всеобщей программы сотрудничества и интеграции Департамента; |
The private sector should drive the commercial activities, and, to facilitate the participation of tourism enterprises in a DMS, their inclusion should be free of charge. | Частный сектор должен заниматься коммерческой деятельностью и стимулировать участие в СМТН туристических предприятий, причем их включение в эти системы должно быть бесплатным. |
In the long run, such investments will help spur broad-based economic growth, drive down the price of domestic food resources and improve both rural and urban incomes. | В долгосрочном плане такие инвестиции будут стимулировать широкий экономический рост, позволят снизить цены на отечественные продовольственные ресурсы и повысить доход как в сельской местности, так и в городах. |
She's with Danny and Lacey, going for a drive, whatever that means. | Она с Дэнни и Лейси, Собираются покататься, что бы это не значило. |
I mean, we can go up there, drive around. | Мы могли бы туда поехать, покататься немного. |
Besides... maybe he'll let you drive the Mars Rover. | кроме того... возможно, он даст вам покататься на Марсоходе. |
She's taken Owen for a drive? | Она брала Оуэна покататься? |
One time, Barrett had told his flatmate that he was going off "for an afternoon drive". | В один прекрасный день Барретт сказал своему соседу по квартире, что он уходит «покататься до вечера». |
But I can't drive anybody anywhere until I go down to get my new plates. | Но я не могу никого никуда везти пока не получу свои новые номера. |
He beat him so bad, I had to drag him back to the car and drive him home. | Отделал так крепко, что мне пришлось тащить его до машины и везти домой. |
Drive you down to the hospital, your throat cut from ear to ear? | Везти тебя в больниц с перерезанным от уха до уха горлом? |
Please promise me... you will drive very, very safely. | Пожалуйста, обещай мне... что будешь везти машину очень, очень осторожно. |
At one point I let the car drive me. | Но в какой-то момент я позволил машине самой везти меня. |
Eventually the burden would drive them mad. | В итоге бремя будет гнать их с ума. |
Because of somebody else's mistake, I have to get in my car... and drive all the way back to upstate New York? | Я, выходит, теперь должна из-за чьей-то ошибки гнать свою машину обратно на север штата Нью-Йорк? |
Why drive so fast? | Нечего было так гнать. |
12 Before all that will be assigned to you with hands and will drive you, betraying in church and in dungeons, and will lead before tsars and governors for my name; 13 will be it to you for the certificate. | 12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в церкви и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое; 13 будет же это вам для свидетельства. |
What, drive it fast? | Что, будете гнать? |
I cannot drive with your body on my windscreen. | "я не могу рулить, когда твое тело у меня перед стеклом". |
I told you we shouldn't have let him drive. | Я же вам говорил, не надо было давать ему рулить. |
Now, do you want to steer, or are you too old to sit on your pop's lap and drive? | Что ж, ты хочешь повести машину или ты слишком взрослый, чтобы сидеть у папы на коленках и рулить? |
It's only a two-hour drive. | Всего два часа рулить. |
I want you to tell me what happened the day you killed my brother, and it'll be easier if you drive while we talk. | Я хочу, чтобы вы рассказали мне, что случилось в тот день, когды вы убили моего брата и это будет проще, если вы будете рулить, пока рассказываете |
On second thought, maybe we shouldn't drink and drive. | И вторая мысль, может быть, мы не должны пить и двигаться. |
Like a scooter, that we can drive. | Как скутер, главное, чтобы двигаться. |
And when I did, I was shaking so much, I could barely drive. | И когда я сделала, я очень дрожал, я едва могла двигаться. |
I was hoping it would help us get ahead, not drive us backwards. | Я надеялась, что это поможет двигаться вперед, а не пятиться назад. |
The car market is more popular, competition is increasing and, consequently, new cars, technologies are developing faster than we can touch them and everything is created with a passion of drive with a desire to move quickly and comfortably. | Автомобильный рынок все более популярен, конкуренция растет, а следовательно появляются новые автомобили, технологии развиваются быстрее, чем мы можем к ним прикоснуться и все это создается со страстью драйва и с желанием двигаться быстрее и комфортнее. |
Besides, I think I can drive locally on the weekends. | Кроме того, смогу гонять по выходным. |
He could drive his chair in circles for hours without even noticing... | Он мог гонять свою электрическую коляску по кругу часами, ничего не замечая... |
Just drive around, listening to raps and shooting all the jobs. | Они только и знают, что гонять повсюду, слушая рэп и расстреливая все работы! |
I'm like, "Dude, I can drive a stick." | Типа: "Умею на ручнике гонять". |
Hang about, testing his cars on the drive? | Так и будет гонять на машине по окрестностям? |
Progress is our drive and motivation. | Для нас прогресс - это стимул и мотивация. |
Gives me the drive to keep going sometimes. | Иногда дает мне стимул, чтобы продолжать идти дальше. |
Just one of these little cuties gives the holder intense focus and a powerful drive to achieve any goal he sets. | Один из этих маленьких красавцев дает владельцу сосредоточенность и мощный стимул для достижения любой поставленной им цели. |
Our economic recovery is a product of reform, and our new drive for economic growth is driven by reform. | Реформа позволила возродить экономику и дала новый стимул для экономического роста. |
The adoption of the New Partnership for Africa's Development in 2001 had re-energized the drive to address the continent's underdevelopment, while the Africa Action Plan outlined steps to increase the progress of priority programmes. | Принятие в 2001 году инициативы «Новое партнерство в интересах развития Африки» придало новый стимул усилиям, направленным на решение проблемы слабого развития континента, а в Плане действий в интересах Африки предусматриваются меры, направленные на ускорение осуществления приоритетных программ. |
Too long of a drive back to campus? | Очень долго было добираться до кампуса? |
Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with? | Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы? |
Yosemite, which is a very long drive, or Palm Springs, which - are you listening to me? | Парк Йосмит, куда так долго добираться. и Палм Спрингс... ты меня слушаешь? |
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market. | Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок. |
It's a bit of a drive from Bristol. | От Бристоля далеко добираться. |
Can you drive her around until I can confirm this has blown over? | Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала? |
Maybe I can drive you around and we'll pick another one? | Я мог бы покатать тебя по окрестностям, и мы бы выбрали другой? |
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself. | Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину. |
So I can drive him around, and I can take pictures ofyou. | Я могу повозить его здесь, могу вассфотографировать. |
Could you drive me around the neighborhood to look for Sprinkles? | Можешь повозить меня вокруг соседей, поискать Спринкла? |
Do you think you could drive me...? | Можете меня повозить...? |
You can't drive on your own. | Ты не можешь одна сидеть за рулем. |
I can't drive with him in the car. | Я не могу сидеть за рулем, когда он рядом. |
Did you have a good drive? | Понравилось сидеть за рулем? |
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. | Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать. |
The fear of losing global market share may drive producers into choosing unsustainable options, including in terms of working conditions. | Страх потери своей доли в глобальном рынке может заставлять производителей прибегать к неустойчивым формам деятельности, включая аспект обеспечения надлежащих условий труда. |
Instead of making me drive all the way. | Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу |
You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. | Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию. |
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive. | Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться. |
By the way, it's pointless for your crew to come after the blink drive. | Кстати. Твоему экипажу нет смысла гоняться за мгновенным двигателем. |