Dude, You can't drink and drive my car. | Ты не можешь водить мою машину пьяным. |
He taught me how to fish and drive. | Он учил меня, как ловить рыбу и... водить машину. |
I'd drive it around the block a couple of times. | Я бы водить его вокруг блока пару раз. |
Dad, I got my learner's permit But mom won't let me drive her car. | Пап, у меня есть ученическое разрешение, а мама не дает мне водить ее машину. |
We agreed that it was best for the family if you drive in the day so you could be with us. | Мы договорились, что так будет лучше для семьи, если ты будешь водить днём, чтобы ты смог бывать с нами. |
So I erase the drive first, protect me and you. | Значит, почистим диск, - защитим вас и меня. |
He gave me a data drive from Worth's computer. | Он отдал мне жёсткий диск с компа Ворта. |
If the drive is unpartitioned, run mklabel amiga to create a new disklabel for the drive. | Если диск не разделен, запустите mklabel amiga чтобы создать метку диска для устройства. |
What software does he recommend to use when copying your data to your shiny new drive? | А какое программное обеспечение он рекомендует использовать при копировании данных на новенький диск? |
Make sure we pull everything from the server and perform a full crash wipe... every drive, every disk, everything. | Убедитесь, что мы скопировали все данные с сервера а потом отформатируйте все носители... Каждый винчестер, каждый диск, всё. |
I know, but I can drive you. | Знаю, я могу отвезти вас домой. |
You can get the truck unloaded so you can drive me into town. | Можешь освободить грузовик, чтобы отвезти меня в город! |
Why don't you hop in, let me drive you to the nearest gas station? | Почему бы вам не запрыгнуть сюда, и не позволить мне отвезти вас к самой ближайшей заправке? |
Eden can drive you. | Иден может вас отвезти. |
I can have the Secret Service drive you. | Секретная служба может тебя отвезти. |
Faye, it's a 3-hour drive. | Фей, туда ехать три часа. |
Maybe you shouldn't drive yourself home. | Вам не стоит ехать домой одной. |
We can drive on the wrong side of the road. | Мы можем ехать по встречной полосе дороги. |
Long drive, I imagine. | Долго ехать, наверное. |
That ships out to Holyoke first thing tomorrow morning. and that is a drive you do not want to make. | Завтра утром их перевезут в Холиок. И вы точно не захотите туда ехать. |
This type of drive, including the electronic control system and position indicator, was developed to improve the operational characteristics, and reduce the probability of failure. | Привод данного типа, включая электронную систему управления и датчики контроля положения, был разработан с целью улучшения эксплуатационных характеристик и снижения вероятности отказа. |
Quite right, because in the event that we can't stop this nuclear explosion, a fully functioning time drive is going to come in handy. | Совершенно верно, как и в случае, если мы не сможем остановить ядерный взрыв, полностью функционирующий временной привод будет кстати. |
Unfortunately, the experimental apparatus, called the Centauri Drive, has been destroyed in this accident. | К сожалению, экспериментальная аппаратура, называемая Центурионский Привод, была уничтожена в этой аварии. |
He bypassed the main power drive. | Он блокировал основной силовой привод. |
Each drive can be either independent of the other drives, or work in tandem with them, depending on the commands from the SGIU-M control and safety system of the reactor, which can be supplied with the said drives. | Каждый привод ШЭМ-М способен работать самостоятельно, независимо от остальных приводов, или вместе с ними, в зависимости от команд системы управления и защиты реактора СГИУ-М, которая тоже может входить в состав поставки приводов. |
My dad's making me drive it as punishment. | Отец заставляет в нём ездить в качестве наказания. |
So he's paid £1.5 million for a car he can't drive. | Таким образом, он заплатил $2.500.000 за автомобиль на котором он не может ездить. |
After daddy bought you this car so you could drive him to the chastity ball. | После того, как папа купил тебе этот автомобиль, для того чтобы ездить на бал непорочности. |
Monday, we'll drive to Perry Lake and see my Mom and her lake cabin for a quick visit before returning to Omaha. | В понедельник, мы будем ездить Перри Лэйку и видеть мою Маму и ее каюту озера для быстрого посещения прежде, чем возвратиться в Омаху. |
Drive it to Greece. | Я ездить в Грецию. |
We got a call from Angelo Drive. | Нам только что позвонил Анжело Драйв. |
We're pretty sure we live at 42 King's Drive. | Мы совершенно уверены, что живём на Кингс Драйв, 42. |
We found it on Bay Drive. | Мы нашли его на Бэй Драйв. |
She became pregnant near the end of 1968, and on February 15, 1969, she and Polanski moved to 10050 Cielo Drive in Benedict Canyon. | Шэрон Тейт забеременела в конце 1968 года, а 15 февраля 1969 года они с Полански переехали в дом на 10050 Сьело Драйв в Бенедикт-Кэньон. |
Or 113 Vanderville Drive? | или 113 Вандервиль Драйв? |
Well, I can drive to Lodi with Cho. | Хорошо, я могу поехать в Лоди с Чо. |
I figured if I drive up, take a look... | если бы я мог поехать туда и взглянуть... |
My travel lady says we could drive to Phoenix, get on a flight to St. Louis and then hop on a flight to France. | Моя знакомая из тур агентства говорит, что мы можем поехать до Феникса, и сесть там на рейс до Сант Луиса, а патом пересесть на рейс во Францию. |
Now, Father, look, what you need to do, you need to get into your car and drive home! | Так, отец, вот что вам надо сделать: сесть в свою машину и поехать домой! |
Well, just to prove that I still think so, would you like to take a little drive with me and have dinner somewhere? | И в доказательство своих слов, не согласишься ли ты поехать со мной и где-нибудь поужинать? |
Diversity in belief, culture, language, religion, history and even economic systems should not drive humankind towards intolerance. | Разнообразие верований, культур, языков, религий, истории и даже экономических систем не должно вести человечество к нетерпимости. |
Unfortunately, Michael's decision to let his son... drive a car with a more responsive gas pedal... was not a good decision. | К сожалению, решение Майкла позволить сыну вести машину с более чувствительной педалью газа было не лучшим решением. |
! It was a mistake to let you drive this car. | И зачем я позволил тебе вести! |
If you didn't know, why did you drive the car? | Раз ты не знаешь, зачем взялась машину вести? |
I said can you drive? | Я сказала - можешь вести? |
It is the overarching drive of power to reduce human beings to a nothingness. | Это всепоглощающее стремление власти превратить человеческие существа в ничто. |
In this respect, we are encouraged by the spontaneous drive of the East Timorese towards reconciliation, as mentioned in paragraph 18 of the report. | В этой связи нас радует отмечаемое в пункте 18 доклада спонтанное стремление восточнотиморцев к примирению. |
The drive to improve diversity covered the full range of the public sector - to make services responsive to the needs of everyone. | Стремление к совершенствованию разнообразия охватило все службы государственного сектора, с тем чтобы обеспечить их соответствие потребностям каждого человека. |
The debate on an Agenda for Development at this session of the General Assembly will further enhance the drive to forge a renewed rationale, consensus and framework in support of development. | Прения по "Повестке дня для развития" на данной сессии Генеральной Ассамблеи усилят стремление к выработке нового обоснования, нового консенсуса и новых рамок в поддержку развития. |
Since their establishment, the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia had embodied the international community's drive to ensure that perpetrators of crimes abhorrent to humanity should not escape justice or enjoy impunity. | С момента своего учреждения Международный уголовный трибунал по Руанде и Международный трибунал по бывшей Югославии олицетворяют стремление международного сообщества сделать так, чтобы виновные в совершении преступлений, противоречащих идеалам гуманизма, не избежали правосудия и не остались безнаказанными. |
No, we still have to fix the time drive. | Нет, мы все еще должны починить временной двигатель. |
The right drive pod is intermittently switching to reverse thrust. | Правый двигатель периодически переключается на обратную тягу. |
Compressor drive motor: (See footnotes 1 and 2) | Двигатель привода компрессора: (см. сноски 1 и 2) |
The 2.5G was later added to the market in 2007 and adds four-wheel drive powered by a 2.5 L diesel engine giving 75 kW (102 PS; 101 hp). | 2.5G была добавлена позднее на рынок, здесь уже привод на четыре колеса и дизельный двигатель на 2,5 л, дающий 75 кВт (102 PS, 101 л.с.). |
We roll on out in style, drive right over them. | Запускаешь двигатель и кати куда хочешь. |
I want someone who can drive me around. | Я хочу кого-нибудь, кто сможет меня всюду возить. |
And I can't give her mine, and I can't, like, drive it over every single day. | И я не могу отдать ей свою, и не могу возить ей ее каждый день. |
You know, I'll always be the one to wake up early take the exam, get over the boy, drive the roommate to rehab, right? | Знаешь, я всегда буду рано вставать сдавать экзамен, разбираться с парнями, возить соседку в реабилитационный центр, так? |
WHY DON'T YOU DRIVE HER TO THE DOCTOR? TO CHURCH. TO GET HER HAIR DONE. | Почему бы тебе не возить её к доктору, в церковь, в парикмахерскую? |
Two-hour drive, but we could have been driving in circles and we wouldn't know. | Два часа, но нас могли возить кругами, а мы бы этого не знали. |
Well, fortunately for me, you can't drive this thing. | Чтож, к счастью для меня, ты не умеешь управлять этой штукой. |
I mean, couldn't even drive a wheelchair! | Ты и инвалидным креслом не мог бы управлять! |
You can't drive a bulldozer without a seat, Bea. | Как ты будешь управлять бульдозером без сиденья, Беа? |
I'm not kidding, anyone could get into this and drive it very fast straight away, no problem at all. | Я не шучу, любой сможет управлять этой машиной на больших скоростях, без всяких проблем. |
As part of its drive to enhance accountability and performance management, UNEP will ensure that it has appropriate controls and processes to reduce and manage these types of risk, and to deploy resources to ensure efficiency in its operations and value for money. | В рамках своей кампании по укреплению подотчетности и управления, основанного на результатах, ЮНЕП обеспечит, чтобы в ее распоряжении находились надлежащие средства контроля и процессы, позволяющие сократить такие виды рисков и управлять ими, используя ресурсы для обеспечения эффективности своей работы и отдачи от расходуемых средств. |
The drive home is often a grueling experience... for someone you just rescued... especially if they were unaware of their situation. | Поездка домой, может быть очень мучительной, Для того, кого только что спасли, Особенно если он не знал, что был в опасности. |
You know, it takes me out by the lake, it's a nice drive. | Он проходит по берегу озера, отличная поездка. |
You got a long drive, manana. | У вас была длинная поездка. |
How was the drive over, Frank? | Как прошла поездка, Фрэнк. |
Drive to Hacienda Zuleta, horse riding, visit the reserve of the condors and the Zuleta community. | Следующая остановка - Гасиенда Сулета. Поездка на лошади по окружностям, после чего мы посетим резервацию кондоров и поселок Сулета, знаменитый своими вышивными изделиями. |
Dude, if we go, you can drive behind a speeding fire truck. | Чувак, если мы пойдем, Ты сможешь проехать следом за пожаркой. |
In 15 minutes on a dirt road, you can't drive more than 25 kilometers. | За 15 минут по грязной дороге невозможно проехать более 25 км. |
There's no way we drive onto his property without his guards seeing us. | У нас не получится проехать на его территорию незаметно для охранников. |
There we can drive on! | Мы сможем проехать по ней! |
It's just a bit of a drive, y'all. | "Чуть-чуть проехать", да? |
Changes in consumption patterns can drive the creation of new technologies necessary for sustainability and their adoption and diffusion at the desired pace. | Изменения в моделях потребления могут стимулировать создание новых технологий, необходимых для обеспечения устойчивости, их адаптацию и распространение желаемыми темпами. |
An investment in pledge donors aims to yield results quickly and increase income for the long term, and will drive the majority of the projected regular resources income. | Инвестиции в доноров, следующих практики объявленных взносов, нацелены на то, чтобы быстро дать результаты и увеличить поступления в долгосрочном плане, и они будут стимулировать наибольшую часть прогнозируемых поступлений по линии регулярных ресурсов. |
This is essentially a question of balancing measures that can drive innovation, such as investment incentives and intellectual property rights, with the need to facilitate technology transfer by making access to technology easier and less costly. | Для этого, в основном, необходимо сбалансировать меры, которые могут стимулировать инновации, такие как инвестиционные стимулы и права на интеллектуальную собственность, с необходимостью содействовать передаче технологии путем упрощения доступа к технологии и сокращения связанных с этим затрат. |
Drive reductions in inequalities through the goals, targets and indicators identified and invest sufficient resources to enable data to track progress on equity | стимулировать сокращение неравенства посредством достижения поставленных целей, целевых показателей и индикаторов и инвестировать достаточные ресурсы для получения данных в целях отслеживания прогресса в обеспечении справедливости; |
These goals should, among others, be action-oriented, concise, easy to communicate, limited in number, and governments should drive their implementation (247). | Эти цели должны отличать, в частности, направленность на практические действия, краткость и доступность формулировок; они должны быть немногочисленными, и правительствам следует стимулировать деятельность по их достижению (пункт 247). |
Going for a little drive, that's what you're doing. | Отправиться немного покататься, как раз это вы и делаете. |
Besides... maybe he'll let you drive the Mars Rover. | кроме того... возможно, он даст вам покататься на Марсоходе. |
Why don't we just drive around a bit, okay? | Почему бы нам просто немного не покататься? |
She's taken Owen for a drive? | Она брала Оуэна покататься? |
Gloria, I'm going for a drive! | Глория, я поеду покататься! |
And I can help drive 'cause I'm in Drivers Ed. | И я могу помочь тебе везти, потому что уже хожу на курсы. |
Please promise me... you will drive very, very safely. | Пожалуйста, обещай мне... что будешь везти машину очень, очень осторожно. |
At one point I let the car drive me. | Но в какой-то момент я позволил машине самой везти меня. |
Tom doesn't drive, and I'm sure Rachel doesn't want to take the two of you anywhere after she just got home from work. | Том не водит, и я уверена, что Рейчел не захочет вас куда-либо везти, после того как она пришла с работы. |
Beats having to take her or a drive. | Это лучше, чем куда-то везти ее. |
We get the odd person, walk up the drive out of curiosity. | Мы получаем нечетное лица, ходьбы до гнать из любопытства. |
But you must drive like the winds. | Но Вы должны гнать во весь опор. |
"James, I give you my word, I will not drive your car fast at all." | "Джеймс, я даю тебе слово, что не буду гнать автомобиль на всю." |
Because of somebody else's mistake, I have to get in my car... and drive all the way back to upstate New York? | Я, выходит, теперь должна из-за чьей-то ошибки гнать свою машину обратно на север штата Нью-Йорк? |
What, drive it fast? | Что, будете гнать? |
I cannot drive with your body on my windscreen. | "я не могу рулить, когда твое тело у меня перед стеклом". |
Dad let me drive the Camaro in real traffic. | Папа позволил мне рулить Камаро на настоящей дороге. |
I told you we shouldn't have let him drive. | Я же вам говорил, не надо было давать ему рулить. |
Now, do you want to steer, or are you too old to sit on your pop's lap and drive? | Что ж, ты хочешь повести машину или ты слишком взрослый, чтобы сидеть у папы на коленках и рулить? |
Would you just drive? | Может, будешь просто рулить? |
Throw it into "D" for drive. | Тяни до "Д", чтобы двигаться. |
"D" for drive. | "Д" - двигаться. |
Like cars on a highway, some may drive more slowly than others, but there are minimum and maximum speeds and all must go with the flow of traffic. | Как машины на трассе, некоторые могут двигаться медленнее остальных, однако есть минимальная и максимальная скорость, с которой все должны двигаться в транспортном потоке. |
His back angulation matched his front and he moved soundly and with drive. | Углы задних конечностей очень хорошо сбалансированы с углами передних конечностей, что позволяет ему уверенно двигаться в хорошем темпе. |
We move up the drive, not triggering any motion sensors, 'cause, again, the power is down. | Продолжаем двигаться без срабатывания датчиков движения, потому, что питание выключено. |
Besides, I think I can drive locally on the weekends. | Кроме того, смогу гонять по выходным. |
He could drive his chair in circles for hours without even noticing... | Он мог гонять свою электрическую коляску по кругу часами, ничего не замечая... |
Just drive around, listening to raps and shooting all the jobs. | Они только и знают, что гонять повсюду, слушая рэп и расстреливая все работы! |
I'm like, "Dude, I can drive a stick." | Типа: "Умею на ручнике гонять". |
And then not drive it around the track? | А потом не гонять на ней по треку? |
Progress is our drive and motivation. | Для нас прогресс - это стимул и мотивация. |
Gives me the drive to keep going sometimes. | Иногда дает мне стимул, чтобы продолжать идти дальше. |
Just one of these little cuties gives the holder intense focus and a powerful drive to achieve any goal he sets. | Один из этих маленьких красавцев дает владельцу сосредоточенность и мощный стимул для достижения любой поставленной им цели. |
The adoption of the New Partnership for Africa's Development in 2001 had re-energized the drive to address the continent's underdevelopment, while the Africa Action Plan outlined steps to increase the progress of priority programmes. | Принятие в 2001 году инициативы «Новое партнерство в интересах развития Африки» придало новый стимул усилиям, направленным на решение проблемы слабого развития континента, а в Плане действий в интересах Африки предусматриваются меры, направленные на ускорение осуществления приоритетных программ. |
This target area has gained a major impetus from the combination of an accelerated programming strategy with a high-level communication drive, most evidently in sub-Saharan Africa. | Деятельность в этой целевой области получила значительный стимул благодаря сочетанию ускоренной стратегии программирования с проводившейся на высоком уровне кампанией в области коммуникации высокого уровня, что особенно наглядно проявилось в странах Африки, расположенных к югу от Сахары. |
To when I didn't have a partner and I could drive to work in peace. | Туда, где у меня не было напарника, и мог добираться на работу не напрягаясь |
Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with? | Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы? |
Yosemite, which is a very long drive, or Palm Springs, which - are you listening to me? | Парк Йосмит, куда так долго добираться. и Палм Спрингс... ты меня слушаешь? |
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market. | Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок. |
It's a bit of a drive from Bristol. | От Бристоля далеко добираться. |
Can you drive her around until I can confirm this has blown over? | Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала? |
Maybe I can drive you around and we'll pick another one? | Я мог бы покатать тебя по окрестностям, и мы бы выбрали другой? |
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself. | Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину. |
So I can drive him around, and I can take pictures ofyou. | Я могу повозить его здесь, могу вассфотографировать. |
Could you drive me around the neighborhood to look for Sprinkles? | Можешь повозить меня вокруг соседей, поискать Спринкла? |
Do you think you could drive me...? | Можете меня повозить...? |
You can't drive on your own. | Ты не можешь одна сидеть за рулем. |
I can't drive with him in the car. | Я не могу сидеть за рулем, когда он рядом. |
Did you have a good drive? | Понравилось сидеть за рулем? |
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. | Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать. |
The fear of losing global market share may drive producers into choosing unsustainable options, including in terms of working conditions. | Страх потери своей доли в глобальном рынке может заставлять производителей прибегать к неустойчивым формам деятельности, включая аспект обеспечения надлежащих условий труда. |
Instead of making me drive all the way. | Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу |
You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. | Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию. |
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive. | Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться. |
By the way, it's pointless for your crew to come after the blink drive. | Кстати. Твоему экипажу нет смысла гоняться за мгновенным двигателем. |