Английский - русский
Перевод слова Drive

Перевод drive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водить (примеров 464)
When we say you can't drive, we mean... you CAN'T drive. Когда мы говорим что ты не умеешь водить, мы имеем ввиду... ты НЕ УМЕЕШЬ водить.
He's just not happy because I don't think he should drive. Просто ему не нравится то, что я считаю, что он должен водить машину.
Mom, you should drive like that! Мам, тебе тоже нужно так водить!
I can drive any car there is. Я умею водить любые машины.
A paraplegic can drive with the right rigging. С параличом ног можно водить, если поставить правильные приспособления.
Больше примеров...
Диск (примеров 207)
The security company lost The Radley backup drive. Охранная компания потеряла резервный диск Рэдли.
To do so, insert the audio disk into your CD-ROM drive. Для этого, вставьте аудио диск в привод CD-ROM.
The drive was not sufficient to run as the primary medium running the NeXTSTEP operating system both in terms of speed or capacity. В итоге оказалось, что магнитооптический диск недостаточно хорошо подходил для того, чтобы быть основным устройством для запуска операционной системы NeXTSTEP как с точки зрения скорости, так и ёмкости.
The Xbox was the first video game console to feature a built-in hard disk drive, used primarily for storing game saves and content downloaded from Xbox Live. ХЬох стала популярной игровой приставкой, содержащей в себе жёсткий диск, использующийся в основном для сохранения состояния игр и для файлов, загруженных с сервиса ХЬох Live.
The most famous block device is probably the one that represents the first drive in a Linux system, namely/dev/sda. SCSI and Serial ATA drives are both labeled/dev/sd*; even IDE drives are labeled/dev/sd* with the new libata framework in the kernel. Наиболее известным блочным устройством, вероятно, является устройство, представляющее собой первый IDE диск в Linux системе, и известное как/dev/hda.
Больше примеров...
Отвезти (примеров 233)
It's really great that you're doing The drive for the shelter. Это правда здорово, что ты смогла отвезти все это в приют.
Perhaps I can drive you to the vet now. Теперь я могу отвезти тебя к ветеринару.
Don't you want to just let this guy drive you home? А ты не хочешь просто позволить этому парню отвезти тебя домой?
I'm supposed to help drive the kids? Мне что, нужно помочь отвезти детей?
You can drive me home. Good! Можете отвезти меня домой.
Больше примеров...
Ехать (примеров 334)
I can't drive home with him. Я не могу ехать домой вместе с ним.
I wouldn't drive the car over 40 till I get this figured out. Я не могу ехать больше 65 километров, пока не разберусь с этим.
Okay, but it's a drive - the one I went to is in San Diego. Ладно, только ехать далековато... тот магазин в Сан-Диего.
And I have a really long drive. А мне далеко ехать.
You have a long drive tomorrow, and I need to go to city hall and pull up Oline's legal history. Завтра тебе далеко ехать, а я хочу поднять архивные данные по судебным разбирательствам Олин.
Больше примеров...
Привод (примеров 224)
The portable crane comprises a base, a boom, a platform with a stage for a counterweight, a system of cables and pulleys, and a winch with a drum and a drive. Кран портативный содержит основание, стрелу, платформу с площадкой для противовеса, систему тросов и блоков, лебедку с барабаном и привод.
I'm not in four-wheel drive anymore. Теперь у меня неполный привод.
The system for automatic year-round tracking of the sun in azimuth and elevation comprises a mechanical drive for rotating a solar power concentrator. Система автоматического круглогодичного слежения за Солнцел/ по азимуту и углу подъема включает механический привод поворота концентратора солнечной энергии.
The drive consists essentially of a "members-push-chain" and has been found worldwide, according to international databases as a novelty. Привод состоит в основном из членов Push-цепочке , и был найден во всем мире, в соответствии с международными базами данных, а в новинку.
Front wheel drive was standard (with traction control optional with the V6) and 4WD was optional. Передний привод шел в стандартной комплектации (с системой traction control опцией для двигателя V6), полный привод по выбору.
Больше примеров...
Ездить (примеров 165)
I'll drive back and forth every day. Я буду ездить туда и обратно каждый день.
You mean... drive in hybrids... but not act like we're better than everyone else because of it. Имеешь в виду, ездить на гибридах, но не вести себя так, будто мы из-за этого лучше остальных?
Loving the drive to Norfolk. Обожаю ездить в Норфолк.
And drive a convertible. И ездить на кабриолете.
Can Kyle drive stick? Кайл умеет ездить на механике?
Больше примеров...
Драйв (примеров 297)
Let's take them on a little test drive and see how they do. Давайте устроим им маленький тест драйв, и посмотрим на что они способны.
Arcadia has several main roads, including Foothill Boulevard and Huntington Drive. Через Монровию проходят несколько основных дорог, в том числе Футхилл Бульвар и Хантингтон Драйв.
He lives at 74 Laurel Drive in Middletown. Он живёт на Лорел Драйв дом 74 в Мидлтауне.
I'm sorry it took so long... but the Cheney Expressway was backed up all the way to Halliburton Drive. Простите, что так долго, но на главной трассе пробки аж до Холлибертон Драйв.
Say, I was just riding down Bradna Drive, 400 block. Слушай, я тут проезжал по Брэднит Драйв, квартал 5400.
Больше примеров...
Поехать (примеров 129)
We could drive up there right now and dig it up. Мы могли бы поехать туда прямо сейчас и раскопать её.
I was thinking I could pick you up and we could drive to church together. Я подумала, что могу заехать за вами... и мы бы могли поехать в церковь вместе.
Why don't we drive out to Rockaway and hit them into the ocean! Почему бы нам не поехать в Рокавей и не запулить их в океан!
Why don't you come to my place, and I'll clean up your eye, and I can drive you home. Почему бы не поехать ко мне, я обработаю глаз и отвезу тебя домой.
Now, Father, look, what you need to do, you need to get into your car and drive home! Так, отец, вот что вам надо сделать: сесть в свою машину и поехать домой!
Больше примеров...
Вести (примеров 207)
I can't drive if your eyes are closed. Я не могу вести, если твои глаза закрыты.
I should never have let you drive by yourself. Не надо было разрешать тебе самой вести машину.
I can't believe she's making me drive the rest of the way. Поверить не могу, что я должна вести машину до конца маршрута.
You can't drive. Ты не можешь вести.
You can barely drive a car, and yet you were allowed to fly a blimp? Ты едва можешь вести машину но так спокойно управляешь дирижаблем?
Больше примеров...
Стремление (примеров 166)
In an age of growing interdependence and globalisation, the drive for self-sufficiency is diminishing as an element of national economic policies. В эпоху растущей взаимозависимости и глобализации стремление к самостоятельности как элемент национальной экономической политики ослабевает.
Appropriate mechanisms that facilitate this type of migration can result in an easing up in respect of the drive for permanent settlement and can have the potential to curb irregular migration. Соответствующие механизмы, способствующие такому виду миграции, могут уменьшить стремление остаться на постоянное жительство и могут сдерживать незаконную миграцию.
Several participants said that satellite accounts had replaced the drive for green GDPs. Ряд участников указали на то, что стремление к разработке "зеленого" ВВП уступило свое место разработке вспомогательных счетов.
I think a competitive drive is the essential key that makes America the only remaining superpower today. Я считаю, здоровое стремление преуспеть сделало Америку единственной ныне супернацией.
However, it will lead to major difficulties for land transport as pack sizes will have to be reduced to 3L, adding to packaging waste when there is a universal drive across all modes to protect the environment. Однако это создаст серьезные трудности для осуществления сухопутных перевозок, так как размеры упаковок потребуется уменьшить до З л, что приведет к увеличению количества идущей в отходы тары, в то время как на всех видах транспорта наблюдается общее стремление к обеспечению защиты окружающей среды.
Больше примеров...
Двигатель (примеров 220)
Destiny's FTL drive and power reserves are nowhere near 100%. Но, как и все остальное на этом корабле, сверхсветовой двигатель и накопители энергии работают не на полную мощность.
When the gravity drive and actual gravity start working against each other... it tosses the lunch about a bit. Когда гравитационный двигатель и реальная гравитация начинают работать друг против друга... так всю еду назад может выбросить
If greed dominates, the engine of economic growth will deplete our resources, push the poor aside, and drive us into a deep social, political, and economic crisis. The alternative is a path of political and social cooperation, both within countries and internationally. Если верх возьмет жадность, то «двигатель» экономического роста истощит на природные ресурсы, отбросит бедные слои населения к нищете и приведет нас к глубокому социальному, политическому и экономическому кризису.
Internal combustion engine: Make: ... Type: ... Number of cylinders: ...Cubic capacity: ... Power: ... kW at rpm; Fuel: ...Hydraulic motor: Make: ... Type: ... Method of drive: ... Двигатель внутреннего сгорания: Марка: ...Тип: ...Число цилиндров: ... Рабочий объем цилиндров: ...Мощность: ... кВт при... об/мин; Топливо... Гидравлический: Марка: ... Тип: ... Привод:. Генератор переменного тока: Марка: ...Тип: ...
In a left-hand drive car, this allowed the driver to use his left hand to start the engine, and his right hand to put the transmission into gear, which in turn shaves off a few tenths of a second. Благодаря этому водители леворульных машин могли левой рукой запускать двигатель, а правой одновременно включать передачу, выигрывая десятые доли секунды.
Больше примеров...
Возить (примеров 31)
They won't let a healthy man drive us around for much longer. Скоро в тылу не останется здоровых мужчин, и возить нас будет некому.
You can still drive me around. Ты можешь возить меня.
You can drive me. Ты будешь меня возить.
Our professional drivers will drive you on Skoda and Mercedes. Наши профессиональные водители будут возить Вас как на экономичных Шкода, так и на представительских Мерседесах.
And I can... make jam and drive car pool and have playgroups. Я могу... делать джем, возить детей в школу или устроить детский сад.
Больше примеров...
Управлять (примеров 90)
And so it can drive change. И поэтому здесь можно управлять изменениями.
"It's how fast you dare drive it." Важно, как быстро вы осмелитесь управлять ими.
You let Callen drive your car? Ты дал Каллену управлять твоей машиной?
Could you drive this van? Вы могли управлять фургоном?
Should you drive the forklift? Ты можешь управлять погрузчиком?
Больше примеров...
Поездка (примеров 89)
Nothing like a long drive to give a man an appetite. Долгая поездка как ничто другое вызывает аппетит.
The long drive ahead, is it - is it in the country? Долгая поездка, Это, это за городом?
How was the drive from Istanbul? Как прошла поездка в Стамбул?
I am pleased to say that the drive now takes less than an hour and the experience was much less dramatic. Мне очень приятно отметить, что теперь поездка заняла меньше часа и была не такой драматичной.
When your mother and I were courting... we used to take long walks in the park... but I can see, for your generation, that a drive to a warehouse... would be just as enchanting. Когда я ухаживал за твоей матерью, мы часто устраивали долгие прогулки по парку. Но, видимо, для вашего поколения поездка на склад тоже полна очарования.
Больше примеров...
Проехать (примеров 88)
You can't drive two blocks in Sin City without coming across a saloon. В Городе Грехов двух кварталов не проехать, не наткнувшись на бар
Well, somebody'll drive past for sure. Кто-то должен проехать мимо.
Flight gets you into whitefish, and then you've got a 200-Mile drive across the tundra after that, where you can hire a pontoon plane to fly you the rest of the way. Самолетом вы доберетесь в Вайтфиш, а потом вам нужно проехать 200 миль по тундре, после чего вы сможете арендовать понтонный самолет на котором и проделаете остаток пути.
Drive cross country. Delive a package. Проехать по стране и доставить посылку.
Drive along the coast to Olhos de Agua or Albufeira to see more of the Algarve's impressive coastline before returning to your comfortable hotel and its wealth of facilities. Советуем проехать вдоль побережья до Ольхос де Агуа или Альбуфейры, чтобы увидеть потрясающее побережье Альгарве, а после вернуться в свой уютный отель, оснащенный множеством удобств.
Больше примеров...
Стимулировать (примеров 53)
The South African Homeless Peoples' Federation illustrates how community-generated associations can drive self-built housing improvements, particularly by bringing together a network of autonomous savings and credit groups from across South Africa. Южноафриканская федерация бездомных служит примером того, как создаваемые общинами ассоциации могут стимулировать улучшение жилищ собственными силами, в частности путем объединения сети автономных сберегательных и кредитных групп со всей Южной Африки.
A ban on some brominated flame retardants in Western Europe is not expected to spread substantially to other regions, but it will drive the development of alternatives in electrical and electronic equipment for sale on the world market. Запрет на использование некоторых бромированных антипиренов в Западной Европе едва ли получит широкое распространение в других регионах мира, но он будет стимулировать разработку заменителей для использования в электрическом и электронном оборудовании, которое будет поступать на мировой рынок.
While the exact proportions are likely to vary from year to year, in the longer term UNOPS expects that the development effectiveness agenda will drive an increase in demand from governments. Хотя точные соотношения, видимо, будут меняться от года к году, в долгосрочной перспективе ЮНОПС ожидает, что программы повышения эффективности развития будут стимулировать рост спроса со стороны правительств.
In the long run, such investments will help spur broad-based economic growth, drive down the price of domestic food resources and improve both rural and urban incomes. В долгосрочном плане такие инвестиции будут стимулировать широкий экономический рост, позволят снизить цены на отечественные продовольственные ресурсы и повысить доход как в сельской местности, так и в городах.
Done well, in response to local and regional priorities, investment should stimulate growth and drive development; Качественные инвестиционные проекты, отвечающие первоочередным задачам местного и регионального значения, должны стимулировать экономический рост и развитие;
Больше примеров...
Покататься (примеров 52)
Chief said we were supposed to let him drive around with us, get to know our process. Шеф сказал, что мы должны были позволить ему покататься с нами, чтобы понять процесс.
It was a nice night for a drive. Что решил покататься в эту чудную ночь.
I don't often take them for a drive. Я не часто беру их покататься.
That it was a lovely evening and you went for a drive and that there was an accident. Был чудесный вечер, ты захотел покататься, и тогда произошел инцидент.
In the evening of 27 February 1991, Mr. Lima came to pick her up to go for a drive in his car. Вечером 27 февраля 1991 года г-н Лима заехал за ней, с тем чтобы взять ее покататься на своем автомобиле.
Больше примеров...
Везти (примеров 21)
We got into our minibus that would drive us to our hotel - Мы вошли в наш микроавтобус, который будет везти нас к нашей гостинице -
She used to make me drive her all the way across town, to the other side of the rainbow because she didn't believe that light came out of the back of a raindrop. Она заставляла меня везти ее через весь город, на другую сторону радуги, потому что она не верила, что свет появляется из-за дождевых капель.
You know, I had better things to do yesterday than drive you all the way to the "good" model train store in Garden Grove because the one in Pasadena has gotten "too big for its britches." Знаешь, у меня вчера были дела и получше, чем везти тебя в "хороший" магазин с модельками поездов в Гарден Гров, потому что тот, что в Пасадене, "слишком много о себе возомнил."
I made her drive me to school. Ей пришлось везти меня до школы
Why would someone cut a head off a bodhere and drive miles away to dispose of the head here? Зачем кому-то отрезать голову здесь, а потом везти на большое расстояние, чтобы спрятать её здесь?
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
We get the odd person, walk up the drive out of curiosity. Мы получаем нечетное лица, ходьбы до гнать из любопытства.
Eventually the burden would drive them mad. В итоге бремя будет гнать их с ума.
But you must drive like the winds. Но Вы должны гнать во весь опор.
Because of somebody else's mistake, I have to get in my car... and drive all the way back to upstate New York? Я, выходит, теперь должна из-за чьей-то ошибки гнать свою машину обратно на север штата Нью-Йорк?
12 Before all that will be assigned to you with hands and will drive you, betraying in church and in dungeons, and will lead before tsars and governors for my name; 13 will be it to you for the certificate. 12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в церкви и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое; 13 будет же это вам для свидетельства.
Больше примеров...
Рулить (примеров 14)
I cannot drive with your body on my windscreen. "я не могу рулить, когда твое тело у меня перед стеклом".
(Whirring) Probably shouldn't let him drink and drive. Наверное, не стоило позволять ему пить и рулить.
Andy can drive, he's teetotal! Энди может рулить. Он как стёклышко.
Can you drive, professor? Сможешь рулить, проф?
I'll let you in my place, don't let my wife drive, she's a very poor driver. Занимайте мое место и не давайте ей рулить, не то попадете в аварию.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 21)
On second thought, maybe we shouldn't drink and drive. И вторая мысль, может быть, мы не должны пить и двигаться.
"D" for drive. "Д" - двигаться.
It's a nightmare when guests are a nuisance and I feel so guilty, but I wasn't sure we were even going to make it down the drive. Ужасно, когда гости становятся обузой, и мне в самом деле очень жаль, но я не уверена, что наш автомобиль в состоянии двигаться дальше.
His back angulation matched his front and he moved soundly and with drive. Углы задних конечностей очень хорошо сбалансированы с углами передних конечностей, что позволяет ему уверенно двигаться в хорошем темпе.
We believe that these doors, here on the bow and again on the stern, enclose a unique propulsion system, a magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar, that would enable the sub to run virtually silent. Мы считаем, что эти люки на носу и на корме часть уникального двигателя, магнитогидродинамического или бесшумного привода, который позволяет лодке двигаться практически бесшумно.
Больше примеров...
Гонять (примеров 7)
Besides, I think I can drive locally on the weekends. Кроме того, смогу гонять по выходным.
He could drive his chair in circles for hours without even noticing... Он мог гонять свою электрическую коляску по кругу часами, ничего не замечая...
«Why should I drive an empty car to my job place everyday?», any driver can say and will be absolutely right. «Почему я должен гонять свою машину каждый день на работу пустой?», скажет водитель любого города и будет совершено прав.
Just drive around, listening to raps and shooting all the jobs. Они только и знают, что гонять повсюду, слушая рэп и расстреливая все работы!
Hang about, testing his cars on the drive? Так и будет гонять на машине по окрестностям?
Больше примеров...
Стимул (примеров 9)
Progress is our drive and motivation. Для нас прогресс - это стимул и мотивация.
Gives me the drive to keep going sometimes. Иногда дает мне стимул, чтобы продолжать идти дальше.
During 2012, there was a particular drive to strengthen evaluation systems, supported the UN-Women Executive Board's approval of the UN-Women evaluation policy. В 2012 году появился особый стимул для укрепления систем оценки в поддержку одобренной Исполнительным советом Структуры "ООНженщины" стратегии оценки.
Our economic recovery is a product of reform, and our new drive for economic growth is driven by reform. Реформа позволила возродить экономику и дала новый стимул для экономического роста.
This background is like a special force that unites them and creates a drive for them to relate more with people in the other regions. Их история служит той особой силой, которая объединяет их и дает им стимул к более тесному общению с жителями других регионов.
Больше примеров...
Добираться (примеров 6)
Too long of a drive back to campus? Очень долго было добираться до кампуса?
To when I didn't have a partner and I could drive to work in peace. Туда, где у меня не было напарника, и мог добираться на работу не напрягаясь
Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with? Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы?
Yosemite, which is a very long drive, or Palm Springs, which - are you listening to me? Парк Йосмит, куда так долго добираться. и Палм Спрингс... ты меня слушаешь?
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market. Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
Больше примеров...
Покатать (примеров 3)
Can you drive her around until I can confirm this has blown over? Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала?
Maybe I can drive you around and we'll pick another one? Я мог бы покатать тебя по окрестностям, и мы бы выбрали другой?
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself. Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину.
Больше примеров...
Повозить (примеров 3)
So I can drive him around, and I can take pictures ofyou. Я могу повозить его здесь, могу вассфотографировать.
Could you drive me around the neighborhood to look for Sprinkles? Можешь повозить меня вокруг соседей, поискать Спринкла?
Do you think you could drive me...? Можете меня повозить...?
Больше примеров...
Сидеть за рулем (примеров 3)
You can't drive on your own. Ты не можешь одна сидеть за рулем.
I can't drive with him in the car. Я не могу сидеть за рулем, когда он рядом.
Did you have a good drive? Понравилось сидеть за рулем?
Больше примеров...
Заставлять (примеров 4)
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать.
The fear of losing global market share may drive producers into choosing unsustainable options, including in terms of working conditions. Страх потери своей доли в глобальном рынке может заставлять производителей прибегать к неустойчивым формам деятельности, включая аспект обеспечения надлежащих условий труда.
Instead of making me drive all the way. Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу
You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию.
Больше примеров...
Загонять (примеров 1)
Больше примеров...
Гоняться (примеров 2)
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive. Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться.
By the way, it's pointless for your crew to come after the blink drive. Кстати. Твоему экипажу нет смысла гоняться за мгновенным двигателем.
Больше примеров...