Английский - русский
Перевод слова Drive

Перевод drive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водить (примеров 464)
My dad let me drive all the time. Мой папа всегда разрешал мне водить.
I got a boy who can really drive. У меня есть парень, который может реально водить.
Do you think I should let Emily drive it? Думаешь, мне стоит разрешать Эмили водить такую машину?
But we can't drive. Но мы не умеем водить.
Are you sure you can drive, dude? Тебе точно можно водить?
Больше примеров...
Диск (примеров 207)
Well, unfortunately, the drive was damaged during our escape. Ну, к сожалению, жесткий диск был поврежден во время нашего побега.
Whitman had me download film from the massacre onto a jump drive. Уитман велел мне скопировать запись этой бойни на съемный диск.
The drive's messed up, but the ceramic disc inside will be just fine. Механизм сломан, но керамический диск внутри будет в порядке.
What software does he recommend to use when copying your data to your shiny new drive? А какое программное обеспечение он рекомендует использовать при копировании данных на новенький диск?
This option is similar to Floppy Device... but for a hard disk drive or partition. Этот пункт позволяет выполнить те же действия, что и Ссылка на гибкий диск..., но с жёстким диском или его разделом.
Больше примеров...
Отвезти (примеров 233)
I can... I can drive you there. Я могу... могу отвезти вас.
Would you drive me to Cleveland? Франц, хотите отвезти меня в Кливленд?
~ Well, look, why don't I drive you over there? Почему бы мне вас не отвезти туда?
You can drive her home. Ты можешь отвезти её домой.
He can drive us. Он может нас отвезти.
Больше примеров...
Ехать (примеров 334)
Faye, it's a 3-hour drive. Фей, туда ехать три часа.
You can drive faster, change direction. Ты можешь ехать быстрее, менять направление.
It's about an hour-and-a-half's drive from Chicago. Туда от Чикаго ехать около часа с половиной.
CA: I mean, right now, if you've got a short commute, you can drive, you can get back, you can charge it at home. КА: На данном этапе, если ехать недалеко, можно доехать до места назначения, вернуться и зарядить автомобиль дома.
Drive along Via De Gasperi to the end, continue along Viale Scarampo, passing Piazza Arduino and to the end of Via Berengario. Ехать по улице Де Гаспери (De Gasperi) до конца, затем вдоль Виале Скарамо (Viale Scarampo).
Больше примеров...
Привод (примеров 224)
This little program will eject CD-ROMs (assuming your drive supports the CDROMEJECT ioctl). Маленькая программа для извлечения компакт-дисков (предполагается, что привод поддерживает команду CDROMEJECT ioctl).
A continuously driven chain drive first appeared in 11th century China. Постоянно действующий цепной привод впервые появился в XI веке в Китае.
Well, there's a straight-six engine at the front, a manual gearbox in the middle, and drive goes to the back. Ну, есть рядный шестицилиндровый двигатель спереди, механическая коробка передач в середине, и задний привод.
The immense power is harnessed not only by all-wheel drive, but also by ceramic brakes. Небывалая мощь впряжена не только в полный привод, но и в керамические тормоза.
The motorcycle has the hollow chassis (1) with schock-absorbers (2, 12) forward drive with a chain drive (4) located on a girder (3), fork with rudder control (13) and control surface (5). Мотоцикл имеет полую раму (1) с амортизаторами (2, 12), передний привод с цепной передачей (4) размещенной на балке (3), вилку с рулевым управлением (13) и руль (5).
Больше примеров...
Ездить (примеров 165)
Which brings us to number nine... you only drive in safe areas. И правило номер девять... ездить лишь в безопасных местах.
I just can't drive around there. Я просто не могу там ездить.
And I will drive around with the top down so everyone can see them. А я буду ездить с опущенным верхом и все смогут их увидеть.
So he's paid £1.5 million for a car he can't drive. Таким образом, он заплатил $2.500.000 за автомобиль на котором он не может ездить.
Please, just drive. Пожалуйста, просто ездить.
Больше примеров...
Драйв (примеров 297)
I imagine the people on Lakeshore drive heard it, too. Я думаю, что люди на Лейкшор Драйв слышали ее тоже.
I mean, that drive had to come from somewhere. Ведь этот драйв должен был откуда-то идти.
1505 to found Alice McLeod at 633 Roxborough Drive. 1505 мы нашли Элис МакЛеод по адресу 633 Роксборо Драйв.
Okay, okay, 1919 Mulholland Drive. Ладно, ладно, 1919 Малхолланд Драйв.
Number 5, Zebra Drive. В доме номер 5 по Зебра Драйв.
Больше примеров...
Поехать (примеров 129)
You can drive with me on Friday and Dad and Frasier will be right behind. Можешь поехать со мной в пятницу а папа с Фрейзером вскоре к нам присоединятся.
The guy at the counter suggested I rent a car and drive myself. Парень в конторе посоветовал мне арендовать машину и поехать на ней.
At least wait until you can drive and you have a safe, private place to go and you're out of high school. Хотя бы, подожди, пока ты получишь права, и у тебя появится безопасное, уединенное место, чтобы поехать туда.
Niles can go up on Friday night, put things together, and then you and I can drive up on Saturday afternoon. Найлс может поехать в пятницу вечером и всё там подготовить к нашему с тобой приезду в субботу днём.
Or we could drive back and head out to LAX, pick a destination off the board. Или мы могли бы развернуться и поехать в аэропорт Лос-Анджеса, выбрать первый же рейс.
Больше примеров...
Вести (примеров 207)
Elena, you can drive the getaway car. Елена, ты можешь вести машину, на которой мы смоемся.
I feel like I could just take my hands off the wheel and let you drive. Я готов отпустить руль и дать тебе самой вести.
With regard to native species, invaders may cause changes in size and age structure, distribution, density, population growth, and may even drive populations to extinction. Относительно аборигенного вида, захватчики могут вызвать изменения в размере и структуре возраста, распределении, плотности, приросте населения, и могут даже вести население к исчезновению.
How can a person act and drive with three cameras in his face? Как можно играть и вести, когда у тебя перед лицом три камеры?
Not let him drive? Ты дал ему вести?
Больше примеров...
Стремление (примеров 166)
The profit motive has never been the sole factor behind the drive for new inventions - whether in the field of pharmaceuticals or in any other area of technological invention. Стремление получить прибыль никогда не было единственным стимулом новых изобретений, будь то в области фармацевтики или в любой другой области технических новшеств.
The Executive Director said that the drive for better results was at the heart of discussions at the annual session and at the heart of UNICEF-supported programmes. Директор-исполнитель сказала, что стремление к достижению лучших результатов составляет суть обсуждений на ежегодной сессии и суть программ, пользующихся поддержкой ЮНИСЕФ.
Models of successful development in the past included mixed economies, in which the State designed policies and institutions which harnessed private ownership and drive for profits with the view of reaching national development objectives. В прошлом модели успешного развития государств предполагали существование экономики смешанного типа, в которой государство разрабатывало стратегии и учреждения, опиравшиеся на частную собственность и стремление к прибыли для достижения национальных целей развития.
At the regional level, the drive towards economic integration has led to a number of regional agreements on free trade that have also dealt, on occasion, with some aspects of the movement of workers. На региональном уровне стремление к экономической интеграции привело к заключению целого ряда региональных соглашений о свободной торговле, в которых, помимо прочего, затрагиваются некоторые аспекты перемещения трудящихся.
A drive to find cost-effective methods to drill and complete wells in deep-water has led to the development work for a dual-purpose drilling/completing vessel with a dual derrick and dual rotary table. Стремление найти экономичные методы бурения и оборудования скважин на большой глубине привело к осуществлению опытно-конструкторских работ по созданию комплексного бурильнооборудующего судна с двойной буровой установкой и двойным буровым ротором.
Больше примеров...
Двигатель (примеров 220)
Because if we don't get the FTL drive fixed, Хорошо. Потому что если не починим сверхсветовой двигатель, все там окажемся.
But isn't that where the ion drive is? Но разве это не там же, где находится ионный двигатель?
It's a survival instinct - that's bound to be the strongest drive. Это инстинкт выживания, самый сильный ее двигатель.
They've damaged the photon control and the Warp Drive. Они повредили управление фотонами и сверхсветовой двигатель.
Give up the Drive and, in return, I will give up this ship. Отдай мне двигатель, а взамен, я верну вам корабль.
Больше примеров...
Возить (примеров 31)
Stick somebody in a trunk and drive around like that? Засунуть человека в багажник и возить его там?
But there is some personal stuff you may have to do, an errand here or there, maybe drive my daughter to and from? Но возможно, придется выполнять кое-какие личные поручения, например, возить мою дочь.
You can still drive me around. Ты можешь возить меня.
She had howard drive all the way to her Она заставляла Говарда везде ее возить
He took my money and my passport, and then he made me drive him around... used me as his own personal real-estate agent and... for other things. Он забрал мои деньги, паспорт, а затем заставил возить его... Использовал как личного агента по недвижимости и... для других вещей.
Больше примеров...
Управлять (примеров 90)
See, the Army's developing machines like this that soldiers can drive from a mile away, so they can stay safe and alive. Армия разрабатывает такие машины, чтобы солдаты могли безопасно управлять ими с большого расстояния.
Should you drive the forklift? Ты можешь управлять погрузчиком? Я могу...
You wouldn't drive the train. Не хочешь управлять поездом.
Should you drive the forklift? Ты можешь управлять погрузчиком?
Neither of us drive stick, which I'm sure was a contributing factor, but there we are, you know, marooned in Trondheim, Norway. Никто из нас не умеет управлять штурвалом, что, я уверен, тоже было причиной поломки, в общем, мы оказались, ну вы поняли, затеряны в Тронхейме, в Норвегии.
Больше примеров...
Поездка (примеров 89)
My only delight is a pleasant drive. У меня одна радость - приятная поездка.
The drive sucked, as it always does. Поездка - отстой, как всегда
Man, this is a long drive. Блин, это долгая поездка.
How was the drive, daddy? Как поездка, отец?
That was a long drive. Это была длинная поездка.
Больше примеров...
Проехать (примеров 88)
There's no way we drive onto his property without his guards seeing us. У нас не получится проехать на его территорию незаметно для охранников.
They'd drive the streets with lasers called LIDAR. проехать с лазерным прибором LIDAR по улицам,
Dennis, if you can drive to your apartment and back... without spilling a single drop, Dee, your precedent is set, and, Frank, you pay for everything. Деннис, если сможешь проехать до своего дома и обратно, не пролив ни капли Ди, твой прецедент установлен, и Фрэнк, ты за всё заплатишь.
Should we just, you know, drive by and take a look at the place...? Может стоить лишь, ну знаешь, проехать мимо взглянуть на место...?
His four-wheel drive is needed to make the journey to Herik, high in the surrounding hills, but even then, the twisting, narrow road will be difficult. Его джип необходим ему для поездок в Герек, расположенный высоко на расположенных вокруг холмах, однако и в этом случае проехать по узкой, петляющей дороге будет трудно.
Больше примеров...
Стимулировать (примеров 53)
Budgetary restrictions must not be an excuse for inertia, but rather, should drive creativity and action. Бюджетные ограничения не могут служить оправданием для инертности, а, напротив, должны стимулировать творческий потенциал и действия.
Standard measurement and reporting requirements for building performance in terms of energy efficiency and greenhouse gas emissions can drive the spread of sustainable construction practices in the real estate sector. Распространение устойчивых строительных методов в секторе недвижимости стимулировать стандартные требования в отношении замеров и отчетности, отражающих такие характеристики зданий, как энергоэффективность и выбросы парниковых газов.
The South African Homeless Peoples' Federation illustrates how community-generated associations can drive self-built housing improvements, particularly by bringing together a network of autonomous savings and credit groups from across South Africa. Южноафриканская федерация бездомных служит примером того, как создаваемые общинами ассоциации могут стимулировать улучшение жилищ собственными силами, в частности путем объединения сети автономных сберегательных и кредитных групп со всей Южной Африки.
Private-sector investment in biotechnology will not only drive innovation and product development but can also promote economic growth in developing countries. Инвестиции частного сектора в биотехнологию не только будут способствовать инновациям и разработке изделий, но и стимулировать экономический рост в развивающихся странах.
Governments should drive implementation with the active involvement of all relevant stakeholders, as appropriate. Правительствам следует стимулировать деятельность по их достижению путем активного вовлечения, сообразно обстоятельствам, всех соответствующих заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Покататься (примеров 52)
I don't often take them for a drive. Я не часто беру их покататься.
In England we would call this going for a little drive. В Англии мы бы назвали это "отправиться немного покататься".
One day, while their five-year-old son was playing with the other children, the farm owner's teenage son decided to take his father's truck for a drive around the farm without permission. Однажды, когда их пятилетний сын играл с другими детьми, сын-подросток владельца фермы без разрешения взял машину своего отца и решил на ней покататься.
It was my idea to go for a drive in the middle of the night in the blackout. Это была моя идея покататься посреди ночи в кромешной темноте.
This lady wants me to go for a drive. Там синьора приглашает покататься с ними на машине.
Больше примеров...
Везти (примеров 21)
When infection sets in, I'll drive you to hospital... Начнется инфекция и нужно будет везти тебя в клинику.
We got into our minibus that would drive us to our hotel - Мы вошли в наш микроавтобус, который будет везти нас к нашей гостинице -
She used to make me drive her all the way across town, to the other side of the rainbow because she didn't believe that light came out of the back of a raindrop. Она заставляла меня везти ее через весь город, на другую сторону радуги, потому что она не верила, что свет появляется из-за дождевых капель.
Tom doesn't drive, and I'm sure Rachel doesn't want to take the two of you anywhere after she just got home from work. Том не водит, и я уверена, что Рейчел не захочет вас куда-либо везти, после того как она пришла с работы.
Beats having to take her or a drive. Это лучше, чем куда-то везти ее.
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
We get the odd person, walk up the drive out of curiosity. Мы получаем нечетное лица, ходьбы до гнать из любопытства.
Kind that makes you drive like Wacky Races. Вид, что заставляет вас гнать как сумасшедшие гонки.
But you must drive like the winds. Но Вы должны гнать во весь опор.
"James, I give you my word, I will not drive your car fast at all." "Джеймс, я даю тебе слово, что не буду гнать автомобиль на всю."
12 Before all that will be assigned to you with hands and will drive you, betraying in church and in dungeons, and will lead before tsars and governors for my name; 13 will be it to you for the certificate. 12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в церкви и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое; 13 будет же это вам для свидетельства.
Больше примеров...
Рулить (примеров 14)
(Whirring) Probably shouldn't let him drink and drive. Наверное, не стоило позволять ему пить и рулить.
Andy can drive, he's teetotal! Энди может рулить. Он как стёклышко.
It's only a two-hour drive. Всего два часа рулить.
You can drive it, but there's still the occasional accident. Рулить можешь, но ближайший столб поймаешь...
Okay, we got three hours left on this thing and I can't drive and argue with you rubes all at the same time. У нас еще три часа впереди а я не могу одновременно рулить и спорить со всякой деревенщиной.
Больше примеров...
Двигаться (примеров 21)
An armored car won't drive if its wheels aren't on the ground. Машина не сможет двигаться, если ее колеса не на земле.
On second thought, maybe we shouldn't drink and drive. И вторая мысль, может быть, мы не должны пить и двигаться.
I was hoping it would help us get ahead, not drive us backwards. Я надеялась, что это поможет двигаться вперед, а не пятиться назад.
The time shall be calculated over a continuous drive but it is not necessary that the vehicle maintains throughout the test a speed within the test speed range. Эта продолжительность рассчитывается в режиме непрерывного движения, однако в течение всего этого испытания транспортное средство необязательно должно двигаться в диапазоне испытательной скорости.
We move up the drive, not triggering any motion sensors, 'cause, again, the power is down. Продолжаем двигаться без срабатывания датчиков движения, потому, что питание выключено.
Больше примеров...
Гонять (примеров 7)
Besides, I think I can drive locally on the weekends. Кроме того, смогу гонять по выходным.
«Why should I drive an empty car to my job place everyday?», any driver can say and will be absolutely right. «Почему я должен гонять свою машину каждый день на работу пустой?», скажет водитель любого города и будет совершено прав.
I'm like, "Dude, I can drive a stick." Типа: "Умею на ручнике гонять".
And then not drive it around the track? А потом не гонять на ней по треку?
Hang about, testing his cars on the drive? Так и будет гонять на машине по окрестностям?
Больше примеров...
Стимул (примеров 9)
Gives me the drive to keep going sometimes. Иногда дает мне стимул, чтобы продолжать идти дальше.
Our economic recovery is a product of reform, and our new drive for economic growth is driven by reform. Реформа позволила возродить экономику и дала новый стимул для экономического роста.
A highlight of the Forum was the launch of the World Urban Campaign, designed to elevate to a new level the drive by UN-Habitat and its partners for better, smarter, greener and more equitable cities. Одним из важных произошедших на Форуме событий явилось развертывание Всемирной кампании за урбанизацию, призванной придать дополнительный стимул усилиям ООН-Хабитат и ее партнеров по созданию более эффективных, «умных», «зеленых» и равноправных городов.
The adoption of the New Partnership for Africa's Development in 2001 had re-energized the drive to address the continent's underdevelopment, while the Africa Action Plan outlined steps to increase the progress of priority programmes. Принятие в 2001 году инициативы «Новое партнерство в интересах развития Африки» придало новый стимул усилиям, направленным на решение проблемы слабого развития континента, а в Плане действий в интересах Африки предусматриваются меры, направленные на ускорение осуществления приоритетных программ.
This target area has gained a major impetus from the combination of an accelerated programming strategy with a high-level communication drive, most evidently in sub-Saharan Africa. Деятельность в этой целевой области получила значительный стимул благодаря сочетанию ускоренной стратегии программирования с проводившейся на высоком уровне кампанией в области коммуникации высокого уровня, что особенно наглядно проявилось в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Больше примеров...
Добираться (примеров 6)
Too long of a drive back to campus? Очень долго было добираться до кампуса?
Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with? Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы?
Yosemite, which is a very long drive, or Palm Springs, which - are you listening to me? Парк Йосмит, куда так долго добираться. и Палм Спрингс... ты меня слушаешь?
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market. Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
It's a bit of a drive from Bristol. От Бристоля далеко добираться.
Больше примеров...
Покатать (примеров 3)
Can you drive her around until I can confirm this has blown over? Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала?
Maybe I can drive you around and we'll pick another one? Я мог бы покатать тебя по окрестностям, и мы бы выбрали другой?
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself. Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину.
Больше примеров...
Повозить (примеров 3)
So I can drive him around, and I can take pictures ofyou. Я могу повозить его здесь, могу вассфотографировать.
Could you drive me around the neighborhood to look for Sprinkles? Можешь повозить меня вокруг соседей, поискать Спринкла?
Do you think you could drive me...? Можете меня повозить...?
Больше примеров...
Сидеть за рулем (примеров 3)
You can't drive on your own. Ты не можешь одна сидеть за рулем.
I can't drive with him in the car. Я не могу сидеть за рулем, когда он рядом.
Did you have a good drive? Понравилось сидеть за рулем?
Больше примеров...
Заставлять (примеров 4)
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать.
The fear of losing global market share may drive producers into choosing unsustainable options, including in terms of working conditions. Страх потери своей доли в глобальном рынке может заставлять производителей прибегать к неустойчивым формам деятельности, включая аспект обеспечения надлежащих условий труда.
Instead of making me drive all the way. Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу
You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию.
Больше примеров...
Загонять (примеров 1)
Больше примеров...
Гоняться (примеров 2)
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive. Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться.
By the way, it's pointless for your crew to come after the blink drive. Кстати. Твоему экипажу нет смысла гоняться за мгновенным двигателем.
Больше примеров...