Английский - русский
Перевод слова Drive

Перевод drive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водить (примеров 464)
You can't drive a car, for example. Вы не можете водить машину, например.
For the last time, it's a Rolexus, and you can't drive it. Последний раз повторяю, это "Ролексус", и его нельзя водить.
But he never let me drive them. Но он не разрешал мне водить!
You can of course drive your car on certain of the plateau's roads, use a snowmobile in certain areas or catch the local buses. Конечно, вы можете водить свой автомобиль на некоторых дорогах плато, снегоход в некоторых местах или пользоваться местными автобусами.
I still can't even drive. Я даже водить не могу.
Больше примеров...
Диск (примеров 207)
In March, Kingston introduced the first fully secure 100% privacy USB drive with 128-bit hardware encryption, and later with 256-bit hardware encryption. В марте Kingston представила первый полностью безопасный со 100 % конфиденциальностью USB диск с 128-битным аппаратным шифрованием, а затем с аппаратным шифрованием в 256 бит.
Let's put this all on the drive. Запиши это на диск.
You answer a few question, partition your drive and after that automatic hardware detection takes over. Вы отвечаете на несколько вопросов, разбиваете Ваш жесткий диск на разделы после чего процесс автоматического определения аппаратных средств компьютера.
Well, if she leaves the hotel to pick up the drive I can get in there and I can grab that golf club before she tries to take a swing at one of us. Ну, если она выйдет из отеля, чтобы забрать диск, я смогу пробраться туда, и я смогу вычислить этот гольф-клуб.
The PERQ 1 could be configured with 256 kB, 1MB or 2 MB of 64-bit-wide RAM (accessed via a 16-bit bus), a 12 or 24 MB, 14-inch Shugart SA-4000-series hard disk, and an 8-inch floppy disk drive. В конфигурацию PERQ 1 входили 256 КБ, 1 или 2 МБ 64-битной ОЗУ (подключаемой по 16-битной шине), жёсткий диск Shugart SA-4000 объёмом 12 или 24 МБ и 8-дюймовый дисковод гибких дисков.
Больше примеров...
Отвезти (примеров 233)
Now, let me have Meme drive you home. Давай я скажу Мехмеду отвезти тебя.
Let her drive you, Miranda. Позволь ей отвезти тебя, Миранда.
You can drive me to work, then. Тогда ты могла бы отвезти меня на работу
Drive her to the hospital if she goes into labor. Чтобы отвезти ее в больницу, когда у нее начнутся схватки.
Can you drive him? Вы сможете его отвезти?
Больше примеров...
Ехать (примеров 334)
Shame to have you drive all the way up here on a Saturday. Досадно, что Вам пришлось ехать сюда в субботу.
You want to turn it around and drive back to the fork. Придется развернуться и ехать назад, к развилке.
Dean, this is a 5-hour drive made even with you behind the wheel. Дин, туда ехать 5 часов, и это даже если ты будешь за рулём.
It turned out that the fastest you can ever drive on this road is 45.' 'Но нет. Оказалось, что самая высокая скорость с которой вы можете здесь ехать - 75 км/ч.'
And as you drive north from Cardiff, look for the first big hill - not just a hill, but a mountain - and the children of the people who built it. И когда будете ехать на север от Кардифа... ... посмотрите на первый большой холм - ... не просто холм - а гору!
Больше примеров...
Привод (примеров 224)
It had a belt drive with four or five big belts. У него был привод с четырьмя или пятью большими ремнями.
The device also comprises an adjustment unit and a second drive which is connected to the material crushing and stirring chamber and is located thereunder in the body. Устройство содержит узел регулирования и второй привод, который связан с камерой измельчения и перемешивания и расположен под ней в корпусе.
I'm not in four-wheel drive anymore. Теперь у меня неполный привод.
It's hard to explain really to non-car people why real-wheel drive is important. Это сложно объяснить, людям, не разбирающимся в машинах, почему задний привод так важен.
The converter comprises a controllable arrester which is embodied in such a way that, being activated, it locks a reciprocating motion drive but enables the shaft to be rotatable. Преобразователь содержит управляемое стопорное устройство, выполненное с возможностью при его активации фиксировать привод возвратно-поступательного движения при сохранении у вала возможности вращения.
Больше примеров...
Ездить (примеров 165)
Poppy, if this isn't a lesson, you can't drive. Поппи, если это не урок, то Вы не можете ездить.
After daddy bought you this car so you could drive him to the chastity ball. После того, как папа купил тебе этот автомобиль, для того чтобы ездить на бал непорочности.
But Mr Wilman, our producer, he decided it wasn't a brilliant idea, and that, instead, we should go to northern France with three old cars and drive around in the rain. Но м-р Уилман, наш продюсер, решил, что она вовсе не прекрасна, и что вместо этого мы поедем на север Франции с тремя старыми машинами и будем там ездить под дождем.
won't drive to and fro... Мы не будем ездить туда-сюда.
I hate guys that buy $100,000 cars and then drive them around 10 miles slower than the speed limit. Я ненавижу людей, которые покупают спорт-кары за 100000$ чтобы ездить со скоростью на 10 миль меньше допустимой.
Больше примеров...
Драйв (примеров 297)
Ramsey's in a house on Lefferts drive. Рэмси в доме на Леффертс драйв.
And this is not an ability; it's a drive and a motivation. И это не способность, это драйв и мотивация.
Okay, Natalie, we found your prints at a crime scene on Ocean Drive. Натали, мы нашли ваши отпечатки на месте преступления на Океан Драйв.
Shots fired at 37 seneca drive. Выстрелы на Сенека драйв 37.
133 Ridgeley Drive in Bloomington, Indiana. 133 Риджли Драйв, Индиана.
Больше примеров...
Поехать (примеров 129)
We can't drive, either. Но мы и поехать тоже не можем.
Nothing, dear. It's so long since you were out of the house, I thought you'd gone for a drive. Ты так долго не выходила из дома, мне показалось, ты решила куда-нибудь поехать.
Niles can go up on Friday night, put things together, and then you and I can drive up on Saturday afternoon. Найлс может поехать в пятницу вечером и всё там подготовить к нашему с тобой приезду в субботу днём.
We'd better drive straight home. Нам лучше поехать сразу домой.
That we could drive home on 40 and spend the night in lake Havasu, and sort of break the trip up so it's not so brutal... Мы можем поехать домой по сороковому, и переночевать у озера Хавасу, это немного не по пути, но ничего страшного...
Больше примеров...
Вести (примеров 207)
You still can't drive my car. Вы до сих пор не можете вести мою машину.
You can't drive with one hand. Вы не можете вести одной рукой.
Also, you can drive it standing up, which is what women did in the 1920s. А еще ее можно вести стоя, так было принято у женщин в 20-е.
In advance of the upcoming G-8 summit, it is impossible to overlook the fact that, for the first time in seven decades, the United States cannot drive the international agenda or provide global leadership on all of today's most pressing problems. В преддверии предстоящего саммита большой восьмерки нельзя упускать из вида тот факт, что впервые за семь десятилетий Соединенные Штаты не могут вести мировую повестку дня или обеспечить глобальное лидерство во всех наиболее актуальных проблемах сегодняшнего дня.
I said can you drive? Я сказала - можешь вести?
Больше примеров...
Стремление (примеров 166)
Japan has lost its drive to remain one of the world's greatest powers, and it may never regain it. Япония утратила своё стремление оставаться одной из мировых сверхдержав и, по-видимому, никогда уже не захочет ею быть.
At the heart of the Copenhagen Declaration are the ten commitments to social development agreed to by the Heads of State and Government at the Summit, which embody the global drive for social progress and development. Основу Копенгагенской декларации составляют согласованные главами государств и правительств в ходе Встречи на высшем уровне 10 обязательств в отношении социального развития, которые олицетворяют глобальное стремление к социальному прогрессу и развитию.
The efforts to divert potential funds saved as a result of the anti-corruption drive is welcome, but it will be a long, hard battle and banning corruption is not enough; there must be enforcement. Стремление направить на эти цели средства, которые, возможно, удастся собрать в ходе кампании по борьбе с коррупцией, можно только приветствовать, однако предстоящая работа является длительной и сложной, и для ее успеха недостаточно запретить коррупцию - необходимо искоренить ее на практике.
Perhaps most importantly, the drive for greater competitiveness, regardless of the cost, will only aggravate the crisis. After all, export-led growth policies can succeed only if other countries are willing to run deficits. Возможно, важнее то, что стремление к большей конкурентоспособности, чего бы это ни стоило, лишь усугубит кризис.
The United Nations Environment Programme (UNEP) drive to deepen results-based management over the period 2014 - 2017 will require the institutionalization of training within the organization. Стремление Программы Организации Объединенных Наций ЮНЕП) в течение периода 2014-2017 годов расширить сферу применения управления, основанного на конкретных результатах, потребует создания системы обучения в рамках организации.
Больше примеров...
Двигатель (примеров 220)
This drive was intended to be installed in a real spacecraft, not in toys driven by a bunch of murderous psychopaths. Этот двигатель предназначен для установки в настоящих космических кораблях, а не в игрушках, пилотируемых бандой убийц-психопатов.
We don't have the Enterprise, but we've got an ion drive now. «Энтерпрайз» мы не построили, но хоть ионный двигатель сделали.
First, we take back the Blink Drive. Сначала вернём мгновенный двигатель.
I suspect she encountered Ryo Ishida and tried to stop him from taking the Blink Drive. Видимо, она пыталась помешать Рё Ишиде забрать мгновенный двигатель.
As the Improbability Drive reaches infinite improbability, it passes through every conceivable point in every conceivable universe almost simultaneously. По мере того, как невероятностный двигатель достигает бесконечной невероятности,... он практически мгновенно проходит через все возможные точки... во всех возможных вселенных.
Больше примеров...
Возить (примеров 31)
And you can drive people all day, Talking about... И сможешь возить людей весь день, говоря о...
You know, I'll always be the one to wake up early take the exam, get over the boy, drive the roommate to rehab, right? Знаешь, я всегда буду рано вставать сдавать экзамен, разбираться с парнями, возить соседку в реабилитационный центр, так?
You can still drive me around. Ты можешь возить меня.
And I can... make jam and drive car pool and have playgroups. Я могу... делать джем, возить детей в школу или устроить детский сад.
Two-hour drive, but we could have been driving in circles and we wouldn't know. Два часа, но нас могли возить кругами, а мы бы этого не знали.
Больше примеров...
Управлять (примеров 90)
You can't drive that tank! Фрэнк, ты не можешь управлять этим танком!
And, as with all stock markets, shifts in sentiment that are not connected to fundamentals can also drive volatility. И, как на всех фондовых рынках, смены в настроениях, которые не связаны с основами, также могут управлять волатильностью.
Might as well try and drive up there in that barn. С таким же успехом можно управлять сараем.
Well, I can drive that loader. Ну, могу управлять этим погрузчиком.
The NPN output could drive PNP inputs, and vice versa. Выход NPN версии мог управлять входами PNP версии и наоборот.
Больше примеров...
Поездка (примеров 89)
Nothing like a long drive to give a man an appetite. Долгая поездка как ничто другое вызывает аппетит.
Maybe next time we could go for a little more than a drive. Может в следующий раз у нас выйдет нечто большее чем просто поездка.
Folks, I'm so sorry this drive took me longer than I thought, but I'm here now, okay? Вот он! Простите, поездка отняла больше времени, чем я думал, но теперь я здесь.
How was the drive from San Diego? Как прошла поездка в Сан-Диего?
The drive to the airport wasn't so good. Да. А вот поездка в аэропорт подкачала.
Больше примеров...
Проехать (примеров 88)
The gate guards won't just let him drive it in. Охрана у ворот не даст ему просто так проехать.
He let an ambulance drive through it. Hank: Он позволил скорой проехать через него.
You must accelerate to 56 miles an hour, drive through an obstacle and then stop as quickly as possible. "Вам надо разогнаться до 80 км в час, проехать сквозь препятствие и остановится так быстро, как сможете."
Well, somebody'll drive past for sure. Кто-то должен проехать мимо.
Any chance the three of us can pile in your car and drive through the L.A. gateway without a transit pass? А мы втроём никак не сможем сесть в твою машину и проехать туда без транзитного пропуска?
Больше примеров...
Стимулировать (примеров 53)
Education can drive entrepreneurship and employability. Образование может стимулировать развитие предпринимательства и расширять возможности устройства на работу.
Economic transformation and social progress will drive further improvements in democratic governance and accountability as the middle class grows and demands more of Africa's leaders and service providers. Экономические преобразования и социальный прогресс будут стимулировать дальнейшие улучшения в области демократического управления и подотчетности по мере формирования среднего класса, который будет предъявлять все более высокие требования к африканским лидерам и структурам, отвечающим за оказание услуг.
In the former, formal R&D and innovative activities could drive productivity growth, and greater exposure to foreign technology via FDI and trade could lead to increasing knowledge spillovers to local firms. В странах первой группы официальные НИОКР и инновационная деятельность могут стимулировать рост производительности труда, а большая открытость перед иностранными технологиями, поступающими по инвестиционным и торговым каналам, может опосредованно расширять базу знаний и местных компаний.
While deepening science, technology and innovation infrastructure is critical, having appropriate technological applications and engineering that can help drive sectors such as manufacturing, health, agriculture and natural resource management is also pivotal. В то время как крайне важно далее развивать инфраструктуру науки, техники и инноваций, ключевое значение имеет также наличие соответствующих возможностей применения технологий и технических разработок, которые могут стимулировать рост в таких секторах, как обрабатывающая промышленность, здравоохранение, сельское хозяйство и управление природными ресурсами.
In the long run, such investments will help spur broad-based economic growth, drive down the price of domestic food resources and improve both rural and urban incomes. В долгосрочном плане такие инвестиции будут стимулировать широкий экономический рост, позволят снизить цены на отечественные продовольственные ресурсы и повысить доход как в сельской местности, так и в городах.
Больше примеров...
Покататься (примеров 52)
Looks like this guy's just out for a Sunday drive. Словно этот парень просто отправился в воскресенье покататься.
Sc that's what that alien was doing when Scoob and I went outside for the drive. Так вот чем занимался этот пришелец, когда мы со Скубом вышли покататься.
Imagine a place where your neighbors greet your children by name; a place with splendid vistas; a place where you can drive just 20 minutes and put your sailboat on the's a seductive place, isn't it? Представьте место, где соседи приветствуют ваших детей по имени, место с великолепными видами, место всего в двадцати минутах езды от водоёма, где вы можете покататься на своей яхте. Соблазнительное место, не так ли?
Could you let Stian sit on your lap and drive the police car? Ну, то есть ты можешь посадить его на колени и немного покататься?
It was my idea to go for a drive in the middle of the night in the blackout. Это была моя идея покататься посреди ночи в кромешной темноте.
Больше примеров...
Везти (примеров 21)
Okay, at the last minute, they made me drive the van, too. В последний момент они заставили меня везти фургон.
We got into our minibus that would drive us to our hotel - Мы вошли в наш микроавтобус, который будет везти нас к нашей гостинице -
Please promise me... you will drive very, very safely. Пожалуйста, обещай мне... что будешь везти машину очень, очень осторожно.
I made her drive me to school. Ей пришлось везти меня до школы
Why would someone cut a head off a bodhere and drive miles away to dispose of the head here? Зачем кому-то отрезать голову здесь, а потом везти на большое расстояние, чтобы спрятать её здесь?
Больше примеров...
Гнать (примеров 9)
We get the odd person, walk up the drive out of curiosity. Мы получаем нечетное лица, ходьбы до гнать из любопытства.
Eventually the burden would drive them mad. В итоге бремя будет гнать их с ума.
Kind that makes you drive like Wacky Races. Вид, что заставляет вас гнать как сумасшедшие гонки.
But you must drive like the winds. Но Вы должны гнать во весь опор.
"James, I give you my word, I will not drive your car fast at all." "Джеймс, я даю тебе слово, что не буду гнать автомобиль на всю."
Больше примеров...
Рулить (примеров 14)
(Whirring) Probably shouldn't let him drink and drive. Наверное, не стоило позволять ему пить и рулить.
Now, do you want to steer, or are you too old to sit on your pop's lap and drive? Что ж, ты хочешь повести машину или ты слишком взрослый, чтобы сидеть у папы на коленках и рулить?
How can he drive from out there? Как он собирается рулить снаружи?
It's only a two-hour drive. Всего два часа рулить.
You can drive it, but there's still the occasional accident. Рулить можешь, но ближайший столб поймаешь...
Больше примеров...
Двигаться (примеров 21)
Like a scooter, that we can drive. Как скутер, главное, чтобы двигаться.
Throw it into "D" for drive. Тяни до "Д", чтобы двигаться.
Like cars on a highway, some may drive more slowly than others, but there are minimum and maximum speeds and all must go with the flow of traffic. Как машины на трассе, некоторые могут двигаться медленнее остальных, однако есть минимальная и максимальная скорость, с которой все должны двигаться в транспортном потоке.
Drive them toward the back of the room. Заставьте их двигаться в конец залы.
We believe that these doors, here on the bow and again on the stern, enclose a unique propulsion system, a magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar, that would enable the sub to run virtually silent. Мы считаем, что эти люки на носу и на корме часть уникального двигателя, магнитогидродинамического или бесшумного привода, который позволяет лодке двигаться практически бесшумно.
Больше примеров...
Гонять (примеров 7)
Besides, I think I can drive locally on the weekends. Кроме того, смогу гонять по выходным.
He could drive his chair in circles for hours without even noticing... Он мог гонять свою электрическую коляску по кругу часами, ничего не замечая...
Just drive around, listening to raps and shooting all the jobs. Они только и знают, что гонять повсюду, слушая рэп и расстреливая все работы!
I'm like, "Dude, I can drive a stick." Типа: "Умею на ручнике гонять".
And then not drive it around the track? А потом не гонять на ней по треку?
Больше примеров...
Стимул (примеров 9)
Progress is our drive and motivation. Для нас прогресс - это стимул и мотивация.
This background is like a special force that unites them and creates a drive for them to relate more with people in the other regions. Их история служит той особой силой, которая объединяет их и дает им стимул к более тесному общению с жителями других регионов.
A highlight of the Forum was the launch of the World Urban Campaign, designed to elevate to a new level the drive by UN-Habitat and its partners for better, smarter, greener and more equitable cities. Одним из важных произошедших на Форуме событий явилось развертывание Всемирной кампании за урбанизацию, призванной придать дополнительный стимул усилиям ООН-Хабитат и ее партнеров по созданию более эффективных, «умных», «зеленых» и равноправных городов.
The adoption of the New Partnership for Africa's Development in 2001 had re-energized the drive to address the continent's underdevelopment, while the Africa Action Plan outlined steps to increase the progress of priority programmes. Принятие в 2001 году инициативы «Новое партнерство в интересах развития Африки» придало новый стимул усилиям, направленным на решение проблемы слабого развития континента, а в Плане действий в интересах Африки предусматриваются меры, направленные на ускорение осуществления приоритетных программ.
This target area has gained a major impetus from the combination of an accelerated programming strategy with a high-level communication drive, most evidently in sub-Saharan Africa. Деятельность в этой целевой области получила значительный стимул благодаря сочетанию ускоренной стратегии программирования с проводившейся на высоком уровне кампанией в области коммуникации высокого уровня, что особенно наглядно проявилось в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Больше примеров...
Добираться (примеров 6)
Too long of a drive back to campus? Очень долго было добираться до кампуса?
To when I didn't have a partner and I could drive to work in peace. Туда, где у меня не было напарника, и мог добираться на работу не напрягаясь
Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with? Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы?
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market. Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
It's a bit of a drive from Bristol. От Бристоля далеко добираться.
Больше примеров...
Покатать (примеров 3)
Can you drive her around until I can confirm this has blown over? Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала?
Maybe I can drive you around and we'll pick another one? Я мог бы покатать тебя по окрестностям, и мы бы выбрали другой?
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself. Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину.
Больше примеров...
Повозить (примеров 3)
So I can drive him around, and I can take pictures ofyou. Я могу повозить его здесь, могу вассфотографировать.
Could you drive me around the neighborhood to look for Sprinkles? Можешь повозить меня вокруг соседей, поискать Спринкла?
Do you think you could drive me...? Можете меня повозить...?
Больше примеров...
Сидеть за рулем (примеров 3)
You can't drive on your own. Ты не можешь одна сидеть за рулем.
I can't drive with him in the car. Я не могу сидеть за рулем, когда он рядом.
Did you have a good drive? Понравилось сидеть за рулем?
Больше примеров...
Заставлять (примеров 4)
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать.
The fear of losing global market share may drive producers into choosing unsustainable options, including in terms of working conditions. Страх потери своей доли в глобальном рынке может заставлять производителей прибегать к неустойчивым формам деятельности, включая аспект обеспечения надлежащих условий труда.
Instead of making me drive all the way. Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу
You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию.
Больше примеров...
Загонять (примеров 1)
Больше примеров...
Гоняться (примеров 2)
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive. Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться.
By the way, it's pointless for your crew to come after the blink drive. Кстати. Твоему экипажу нет смысла гоняться за мгновенным двигателем.
Больше примеров...