Well, actually, miss Daisy didn't drive the car. | Ну, вообще-то, мисс Дейзи не умела водить. |
Mom, you should drive like that! | Мам, тебе тоже нужно так водить! |
You're not even allowed to buy alcohol, or drive, or purchase fireworks, or become an MP. | Тебе еще даже нельзя покупать алкоголь или водить машину. или покупать фейерверки, или стать членом парламента. |
Wait, I'm supposed to - if I could drive, I would have. | И что мне теперь... если бы я умел водить, я бы сам съездил. |
A paraplegic can drive with the right rigging. | С параличом ног можно водить, если поставить правильные приспособления. |
They're okay, but the sooner we get to the location, decrypt that drive... | Они в порядке, но чем скорее мы доберемся до места, расшифруем диск... |
That's where Sean stashed the drive. | Это место, где Шон спрятал диск. |
Somehow, they knew I had that drive. | Они как-то узнали, что диск у меня. |
You didn't give them the drive? | Ты что, не отдал им диск? |
If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. | Если диск обозначен строкой из нескольких знаков, имеет значение только первая буква. |
I said you could drive me. | Я сказала, что ты можешь меня отвезти. |
It's really great that you're doing The drive for the shelter. | Это правда здорово, что ты смогла отвезти все это в приют. |
Because they couldn't drive the body to the beach 6km away and get back in the space of ten minutes. | Потому что отсюда не успеть отвезти тело за 6 километров и вернуться назад за десять минут. |
The church has volunteers who could drive you - | В церкви есть добровольцы, которые могу отвезти вас... |
Then you better drive me. | Тогда тебе стоит меня отвезти. |
Maybe you shouldn't drive yourself home. | Вам не стоит ехать домой одной. |
Unfortunately we only had one tank of fuel, which meant we could drive slowly, conserve petrol, but run the- risk of not getting there on time, or we could drive a bit more quickly but then run the risk of not getting there at all. | К сожалению, в нашем распоряжении был только один бак топлива, а это значит, мы могли ехать медленно, экономя топливо, но рискуя опоздать, или же могли ехать быстрее, рискуя не доехать вообще. Джеймс и я отнеслись к этому очень серьезно. |
"Why drive to some place and have a stranger cook you food when you can have it better and cheaper at home?" | "Зачем куда-то ехать, чтобы какой-то незнакомец готовил для тебя, когда можно вкуснее и дешевле приготовить дома?" |
Waze said that my dad's drive should only take six minutes. | Знаешь, это странно, потому что на "Вейз.Пробках" написано, что папе ехать всего 6 минут. |
Drive on, Bruno. | Можно ехать, Бруно. |
Again, try it first without the parameters and see if the IDE drive is recognized properly. | Сначала попробуйте загрузиться без параметров и посмотрите, правильно ли определяется привод IDE. |
The inventive energy converter can also comprise an auxiliary drive which is kinematically connected to the blades thereof. | Энергопреобразователь может также содержать вспомогательный привод, кинематически связанный с его лопастями. |
The inventive water cycle comprises floats, a connecting frame, a pedal drive which is kinematically connected to a horizontal fin and drive and driven chain wheels which are interconnected by means of a chain. | Водный велосипед содержит поплавки, соединительный каркас, педальный привод, кинематически связанный с горизонтальным плавником, ведущую и ведомую звездочки, соединенные цепью. |
10A-1.9 Manually-operated hydraulic drive: a manual control actuating a hydraulic transmission. | 10А-1.9 Гидравлический привод с ручным управлением: гидравлическая передача, управляемая вручную. |
The coil former comprises a coil-forming unit which comprises a conical coil-forming head, a tubular duct for the wire rod and a rotational drive for the coil-forming unit. | Виткообразователь содержит виткообразующий узел, включающий конусообразную виткообразующую головку, трубчатую проводку катанки и привод вращения виткообразующего узла. |
You can't drive tanks around town. | На танке нельзя ездить по городу. |
No, I can't drive at all. | Нет, я не умею ездить вообще. |
So you know why Helen Keller couldn't drive, right? | Вы знаете почему Хелен Келлер не умеет ездить, нет? |
You can drive a motorcycle, right? | Ты ведь умеешь ездить на мотоцикле? |
I, in fact, own a Cadillac, but for this trip, I rented a four-wheel drive to be taking off-road. | Собственно, у меня Кадиллак, но для этой поездки я взяла в аренду машину с полным приводом, чтобы ездить по бездорожью. |
Yes, it's 3431 Maple Ridge Drive. | Да. 3431 Мэпл Ридж Драйв. |
2824 DePue Drive, Richardson, Texas. | 2824, Депью Драйв, Ричардсон, Техас. |
Okay, okay, 1919 Mulholland Drive. | Ладно, ладно, 1919 Малхолланд Драйв. |
Tao: The reason we care, Mrs. Greggs... Someone shot Tate in the head with a.-caliber handgun and dumped his body off Mulholland Drive. | Причина в том, мисис Грэгг... что кто-то выстрелил Тэйту в голову из пистолета 22-го калибра и сбросил его тело с Малхолланд Драйв |
Have him sign the eminent domain order - for the Vallco Drive. | Заставь его подписать постановление об принудительном отчуждении имущества у "Валлко Драйв". |
I could drive my Airstream down to Gentry. | Я могу поехать на своем трейлере в Джентри. |
Why don't we get Rob, and the three of us would drive into Brooklyn? | Почему бы нам не взять Роба и втроем поехать в Бруклин? |
Nothing, dear. It's so long since you were out of the house, I thought you'd gone for a drive. | Ты так долго не выходила из дома, мне показалось, ты решила куда-нибудь поехать. |
Drive home for dinner with my wife and kids. | Поехать домой к ужину с женой и детьми. |
You can drive to Sunvalley. | Ты можешь поехать в Зонненталь [досл. солнечная долина]. |
What makes you think you can drive? | С чего вы решили, что можете вести? |
Diversity in belief, culture, language, religion, history and even economic systems should not drive humankind towards intolerance. | Разнообразие верований, культур, языков, религий, истории и даже экономических систем не должно вести человечество к нетерпимости. |
You let me drive that night! | Ты дал мне вести той ночью. |
I'm so upset, I don't think I can drive. | Я так расстроена, я не смогу вести машину |
So I can't drive. | Поэтому не вести машину. |
It was necessary to balance the drive for profit with non-profit values. | Необходимо добиваться того, чтобы стремление к получению прибыли уравновешивалось неэкономическими ценностями. |
The International Federation welcomes and supports the reform initiative launched by Jan Egeland, the Emergency Relief Coordinator, and the drive for more effective and better coordinated humanitarian response. | Международная федерация приветствует и поддерживает инициативу реформ, заявленную Яном Эгеланном, Координатором чрезвычайной помощи, а также стремление к повышению уровня эффективности и слаженности в гуманитарной деятельности. |
Is the frantic drive for personal happiness... we see in society today... linked to the decline of the American empire... as we are now experiencing it? | Связано ли неистовое стремление к личному счастью, которое мы видим в обществе сегодня, с упадком Американской империи в том виде, в котором мы переживаем его? |
The mood in the US today is far from the point that it reached in 1973 and 1974, when the drive to impeach Nixon and convict him in the US Senate forced him to resign. | Настроение в США сегодня далеко от настроения в 1973-74 годах, когда стремление отстранить Никсона от должности и предать его суду в Сенате США заставило его подать в отставку. |
More importantly, I can't help believing that this way of operating is ultimately far more scientifically productive than the traditional male drive to establish one's own "identity" and "independence." | И что более важно, я не могу не полагать, что этот способ действий, в целом, является в научном плане более продуктивным, нежели традиционное мужское стремление утвердить свое собственное «я» и обрести «независимость». |
This drive was intended to be installed in a real spacecraft, not in toys driven by a bunch of murderous psychopaths. | Этот двигатель предназначен для установки в настоящих космических кораблях, а не в игрушках, пилотируемых бандой убийц-психопатов. |
First, we take back the Blink Drive. | Сначала вернём мгновенный двигатель. |
It's the Blink Drive. | А забрать мгновенный двигатель. |
The Drive may also require repair and adjustments, which could also delay our next attempt. | Возможно, двигатель придётся чинить и настраивать, так что следующая попытка будет не скоро. |
The residual negative energy I'm detecting suggests they're in possession of a Blink Drive not unlike our own. | Следы отрицательной энергии позволяют предположить, что у них есть мгновенный двигатель, как и у нас. |
Stick somebody in a trunk and drive around like that? | Засунуть человека в багажник и возить его там? |
So you'll drive us there? | Ты будешь возить нас на машине? |
And since you don't have a license, I'll drive you here every day myself. | И раз у вас нет водительских прав, я сама буду возить вас сюда каждый день. |
I don't drive his kind. | Я не возить его тип. |
Look, our escolta will drive me there and back every day. | Меня будут возить на работу и с работы каждый день. |
Political leaders in dozens of countries are making decisions that will drive the performance of local (and global) markets for the foreseeable future. | Политические лидеры во многих странах принимают решения, которые будут управлять работой местных (и глобальных) рынков в обозримом будущем. |
Might as well try and drive up there in that barn. | С таким же успехом можно управлять сараем. |
Can you drive this? | Можете ли вы управлять этим? |
You wouldn't drive the train. | Не хочешь управлять поездом. |
Beck said that any politician who believed that they could take control of society, and drive it forward to build a better future, was now seen as dangerous. | Бек сказал, что любой политик, считающий, что он может начать управлять обществом, направляя его к постройке лучшего будущего, отныне считался опасным. |
We have a long drive ahead, so get comfortable. | У нас впереди долгая поездка, так что устраивайся поудобнее. |
It was a really, really long drive, and everyone's nervous. | Это была очень, очень долгая поездка, и все уже на нервах. |
This drive could take a while. | Эта поездка может затянуться. |
Jed, how was the drive over? | Джед, как тебе поездка? |
It's a long car drive. | Долгая поездка на машине. |
Dude, if we go, you can drive behind a speeding fire truck. | Чувак, если мы пойдем, Ты сможешь проехать следом за пожаркой. |
Einstein thought he could drive through the gate. | Эпштейн думал, что он может проехать через ворота. |
So then I thought, If I change the line and drive the car closer to the lens I'll get a close-up shot of it all blurry in action as it went past. | Затем, я подумал, а что если изменить траекторию и проехать ближе к камере, снимок получится смазанным и динамичным, но и это не сработало. |
So this time I asked my brother to come with me and drive by a police car. | Поэтому в этот раз я попросила брата проехать со мной мимо полицейской машины. |
Drive through the Badlands? | "Проехать через Бэдлэндс"? |
Her Government's position was that the use of low-cost energy could drive the comprehensive development of society with the larger aim of eradicating poverty. | Позиция правительства страны состоит в том, что потребление дешевой энергии может стимулировать всеобъемлющее развитие общества, преследуя при этом более широкую цель искоренения бедности. |
The South African Homeless Peoples' Federation illustrates how community-generated associations can drive self-built housing improvements, particularly by bringing together a network of autonomous savings and credit groups from across South Africa. | Южноафриканская федерация бездомных служит примером того, как создаваемые общинами ассоциации могут стимулировать улучшение жилищ собственными силами, в частности путем объединения сети автономных сберегательных и кредитных групп со всей Южной Африки. |
Drive reductions in inequalities through the goals, targets and indicators identified and invest sufficient resources to enable data to track progress on equity | стимулировать сокращение неравенства посредством достижения поставленных целей, целевых показателей и индикаторов и инвестировать достаточные ресурсы для получения данных в целях отслеживания прогресса в обеспечении справедливости; |
Over time, this would enable global coordination to both focus more resources on forests and drive forward pro-forest trade, finance and development policies. | Со временем это позволило бы обеспечить на глобальном уровне такую координацию, которая давала бы возможность направлять больше ресурсов на поддержку лесов и стимулировать нацеленные на защиту интересов лесов стратегии в области торговли, финансирования и развития. |
While trade integration may cause growth and, in turn, poverty reduction, causality may equally go the other way, whereby increased growth can drive greater trade integration and poverty reduction. | Хотя торговая интеграция может стимулировать рост и в свою очередь сокращение масштабов нищеты, причинно-следственная связь может быть и обратной, т.е. движущей силой торговой интеграции и сокращения масштабов нищеты может выступать ускорение роста. |
I don't often take them for a drive. | Я не часто беру их покататься. |
We can drive around if you want, till you're ready to go back. | Мы можем покататься вокруг, если хочешь, пока не будешь готова вернуться. |
But I can not drive on holidays! | Зачем они, если даже в выходные не покататься? |
Not to anywhere, not for anything, just for a drive. | Ни куда-то или зачем-то, просто покататься? |
She's taken Owen for a drive? | Она брала Оуэна покататься? |
And I can help drive 'cause I'm in Drivers Ed. | И я могу помочь тебе везти, потому что уже хожу на курсы. |
He beat him so bad, I had to drag him back to the car and drive him home. | Отделал так крепко, что мне пришлось тащить его до машины и везти домой. |
She used to make me drive her all the way across town, to the other side of the rainbow because she didn't believe that light came out of the back of a raindrop. | Она заставляла меня везти ее через весь город, на другую сторону радуги, потому что она не верила, что свет появляется из-за дождевых капель. |
Drive you down to the hospital, your throat cut from ear to ear? | Везти тебя в больниц с перерезанным от уха до уха горлом? |
Why would someone cut a head off a bodhere and drive miles away to dispose of the head here? | Зачем кому-то отрезать голову здесь, а потом везти на большое расстояние, чтобы спрятать её здесь? |
We get the odd person, walk up the drive out of curiosity. | Мы получаем нечетное лица, ходьбы до гнать из любопытства. |
But you must drive like the winds. | Но Вы должны гнать во весь опор. |
Because of somebody else's mistake, I have to get in my car... and drive all the way back to upstate New York? | Я, выходит, теперь должна из-за чьей-то ошибки гнать свою машину обратно на север штата Нью-Йорк? |
Why drive so fast? | Нечего было так гнать. |
What, drive it fast? | Что, будете гнать? |
Now, do you want to steer, or are you too old to sit on your pop's lap and drive? | Что ж, ты хочешь повести машину или ты слишком взрослый, чтобы сидеть у папы на коленках и рулить? |
Would you just drive? | Может, будешь просто рулить? |
How can he drive from out there? | Как он собирается рулить снаружи? |
Can you drive, professor? | Сможешь рулить, проф? |
Okay, we got three hours left on this thing and I can't drive and argue with you rubes all at the same time. | У нас еще три часа впереди а я не могу одновременно рулить и спорить со всякой деревенщиной. |
Throw it into "D" for drive. | Тяни до "Д", чтобы двигаться. |
And when I did, I was shaking so much, I could barely drive. | И когда я сделала, я очень дрожал, я едва могла двигаться. |
It's a nightmare when guests are a nuisance and I feel so guilty, but I wasn't sure we were even going to make it down the drive. | Ужасно, когда гости становятся обузой, и мне в самом деле очень жаль, но я не уверена, что наш автомобиль в состоянии двигаться дальше. |
Drive them toward the back of the room. | Заставьте их двигаться в конец залы. |
We believe that these doors, here on the bow and again on the stern, enclose a unique propulsion system, a magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar, that would enable the sub to run virtually silent. | Мы считаем, что эти люки на носу и на корме часть уникального двигателя, магнитогидродинамического или бесшумного привода, который позволяет лодке двигаться практически бесшумно. |
He could drive his chair in circles for hours without even noticing... | Он мог гонять свою электрическую коляску по кругу часами, ничего не замечая... |
«Why should I drive an empty car to my job place everyday?», any driver can say and will be absolutely right. | «Почему я должен гонять свою машину каждый день на работу пустой?», скажет водитель любого города и будет совершено прав. |
Just drive around, listening to raps and shooting all the jobs. | Они только и знают, что гонять повсюду, слушая рэп и расстреливая все работы! |
I'm like, "Dude, I can drive a stick." | Типа: "Умею на ручнике гонять". |
And then not drive it around the track? | А потом не гонять на ней по треку? |
Progress is our drive and motivation. | Для нас прогресс - это стимул и мотивация. |
Gives me the drive to keep going sometimes. | Иногда дает мне стимул, чтобы продолжать идти дальше. |
During 2012, there was a particular drive to strengthen evaluation systems, supported the UN-Women Executive Board's approval of the UN-Women evaluation policy. | В 2012 году появился особый стимул для укрепления систем оценки в поддержку одобренной Исполнительным советом Структуры "ООНженщины" стратегии оценки. |
This background is like a special force that unites them and creates a drive for them to relate more with people in the other regions. | Их история служит той особой силой, которая объединяет их и дает им стимул к более тесному общению с жителями других регионов. |
This target area has gained a major impetus from the combination of an accelerated programming strategy with a high-level communication drive, most evidently in sub-Saharan Africa. | Деятельность в этой целевой области получила значительный стимул благодаря сочетанию ускоренной стратегии программирования с проводившейся на высоком уровне кампанией в области коммуникации высокого уровня, что особенно наглядно проявилось в странах Африки, расположенных к югу от Сахары. |
Too long of a drive back to campus? | Очень долго было добираться до кампуса? |
To when I didn't have a partner and I could drive to work in peace. | Туда, где у меня не было напарника, и мог добираться на работу не напрягаясь |
Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with? | Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы? |
Yosemite, which is a very long drive, or Palm Springs, which - are you listening to me? | Парк Йосмит, куда так долго добираться. и Палм Спрингс... ты меня слушаешь? |
Immigrants need to get to work and so they buy, sell, drive, and abandon cars in a parallel market. | Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок. |
Can you drive her around until I can confirm this has blown over? | Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала? |
Maybe I can drive you around and we'll pick another one? | Я мог бы покатать тебя по окрестностям, и мы бы выбрали другой? |
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself. | Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину. |
So I can drive him around, and I can take pictures ofyou. | Я могу повозить его здесь, могу вассфотографировать. |
Could you drive me around the neighborhood to look for Sprinkles? | Можешь повозить меня вокруг соседей, поискать Спринкла? |
Do you think you could drive me...? | Можете меня повозить...? |
You can't drive on your own. | Ты не можешь одна сидеть за рулем. |
I can't drive with him in the car. | Я не могу сидеть за рулем, когда он рядом. |
Did you have a good drive? | Понравилось сидеть за рулем? |
The idea is to keep girl from leaving, not drive them away. | Суть в том, чтобы удерживать девушек от ухода, а не заставлять их убегать. |
The fear of losing global market share may drive producers into choosing unsustainable options, including in terms of working conditions. | Страх потери своей доли в глобальном рынке может заставлять производителей прибегать к неустойчивым формам деятельности, включая аспект обеспечения надлежащих условий труда. |
Instead of making me drive all the way. | Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу |
You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. | Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию. |
He hired Alberto to do the engine work, and then he found out he could drive. | Альберто работал над двигателями, и только потом выяснилось, что он умеет гоняться. |
By the way, it's pointless for your crew to come after the blink drive. | Кстати. Твоему экипажу нет смысла гоняться за мгновенным двигателем. |