| I want someone who can drive me around. | Я хочу кого-нибудь, кто сможет меня всюду возить. |
| Oscar, you must go to Rocky Farm tomorrow and drive some hay. | Оскар, завтра тебе надо отправишься в Стенсэтру будешь помогать возить сено. |
| Well, I can't drive you anywhere until we have insurance. | Ну, я не могу никуда возить тебя, пока не получу страховку. |
| All right, you don't drive the baby. | Ясно, ты ребенка возить не будешь. |
| And you can drive people all day, Talking about... | И сможешь возить людей весь день, говоря о... |
| Stick somebody in a trunk and drive around like that? | Засунуть человека в багажник и возить его там? |
| I will drive you anywhere you want for the next 48 hours, free of charge, if you help prove that I'm innocent. | Я буду возить тебя, куда захочешь, следующие 48 часов, совершенно бесплатно, если ты поможешь доказать, что я невиновен. |
| What if they won't drive me to school? | А если они не станут возить меня в школу? |
| It'll make it easier if I can drive our Jack to playschool and do the shopping. | Мне было бы проще, если бы я могла возить нашего Джека в детский сад или ездить за покупками. |
| They won't let a healthy man drive us around for much longer. | Скоро в тылу не останется здоровых мужчин, и возить нас будет некому. |
| So you'll drive us there? | Ты будешь возить нас на машине? |
| Pod thought that the only way he could relieve Jin of her rash was to get a car, so he could drive Jin every day. | Бод подумал, что единственный способ избавить Джин от сыпи - достать машину, чтобы можно было возить Джин на ней каждый день. |
| And since you don't have a license, I'll drive you here every day myself. | И раз у вас нет водительских прав, я сама буду возить вас сюда каждый день. |
| But there is some personal stuff you may have to do, an errand here or there, maybe drive my daughter to and from? | Но возможно, придется выполнять кое-какие личные поручения, например, возить мою дочь. |
| And I can't give her mine, and I can't, like, drive it over every single day. | И я не могу отдать ей свою, и не могу возить ей ее каждый день. |
| You know, I'll always be the one to wake up early take the exam, get over the boy, drive the roommate to rehab, right? | Знаешь, я всегда буду рано вставать сдавать экзамен, разбираться с парнями, возить соседку в реабилитационный центр, так? |
| WHY DON'T YOU DRIVE HER TO THE DOCTOR? TO CHURCH. TO GET HER HAIR DONE. | Почему бы тебе не возить её к доктору, в церковь, в парикмахерскую? |
| You can still drive me around. | Ты можешь возить меня. |
| I don't drive his kind. | Я не возить его тип. |
| She had howard drive all the way to her | Она заставляла Говарда везде ее возить |
| You can drive me. | Ты будешь меня возить. |
| Our professional drivers will drive you on Skoda and Mercedes. | Наши профессиональные водители будут возить Вас как на экономичных Шкода, так и на представительских Мерседесах. |
| Look, our escolta will drive me there and back every day. | Меня будут возить на работу и с работы каждый день. |
| And I can... make jam and drive car pool and have playgroups. | Я могу... делать джем, возить детей в школу или устроить детский сад. |
| They told me, careerwise, you can't do better than drive the mayor. | Мне сказали, с плане карьеры... ничего лучше не придумаешь, чем возить мэра. |