They can drive it or milk it as far as I'm concerned. |
Они могут хоть водить, хоть доить, не мое дело. |
CAN ANY OF YOU DRIVE A CAR? |
Кто-нибудь умеет водить машину? |
You would like to be eighteen and drive the car... to go to the college with the car. |
А сидеть за рулём? Хотел бы ты в 18 лет иметь машину, водить её, ездить на ней в университет? |
You arrived and you had, like Christopher Eccleston, the actor, the former Dr Who who came down, he could not drive a manual car. |
Вы прямо как Кристофер Экклстоун актер, бывший Доктор Кто, он не умеет водить машину с ручной коробкой передач. |
There's only one thing I do with non-blended drinks and that's drive. |
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину. |
And we wouldn't vote or drive or have voices or rights of any kind. |
Мы не могли бы голосовать, водить машину или иметь право слова, да, у нас вообще никаких прав бы не было. |
In one scene, Sherlock is driving a Land Rover with John as a passenger after their arrival at Dartmoor; John was originally going to be the one driving the car, however Freeman cannot drive. |
В одной из сцен Шерлок водит Land Rover, а Джон сидит рядом на пассажирском сиденье, после их прибытия в Дартмур; изначально Джон должен был сидеть за рулём машины, однако Мартин не умел водить машину. |
Here's the map to get there. Henri'll drive you. |
Водить вы умеете. Линия, которую вы видите - это дорога к дому. |
A person shouldn't drive themselves to their own wedding. |
Люди не должны быть за рулем - на собственной свадьбе - Ну, я люблю водить. |
Just don't drink but,... if you must drink, d-definitely don't drive. |
Если вам надо выпить, тогда точно не надо водить машину, я... узнал это из первых рук, и... |
"Scholastic Storybook Treasures: Don? t Let the Pigeon Drive the Bus DVD | The Scholastic Store". |
Дебютной стала история «Не давайте голубю водить автобус!» |
Is it, "Can a badger drive it?" |
Может ли барсук водить его? |
hell you can drive at sixteen, go to war at eighteen, you can drink at twenty-one and retire at sixty-five so how old do you have to be... before your love... is real? |
какого черта ты можешь водить машины с шестнадцати, воевать с восемнадцати, пить с 21го, и уходить на пенсию в 65 так сколько же должно исполниться тебе лет... чтобы понять, что твоя любовь... настоящая? |
I can't drive standard. |
Я не умею водить машину с механической коробкой передач. |