| I cannot drive with your body on my windscreen. | "я не могу рулить, когда твое тело у меня перед стеклом". |
| Dad let me drive the Camaro in real traffic. | Папа позволил мне рулить Камаро на настоящей дороге. |
| I told you we shouldn't have let him drive. | Я же вам говорил, не надо было давать ему рулить. |
| (Whirring) Probably shouldn't let him drink and drive. | Наверное, не стоило позволять ему пить и рулить. |
| Andy can drive, he's teetotal! | Энди может рулить. Он как стёклышко. |
| Now, do you want to steer, or are you too old to sit on your pop's lap and drive? | Что ж, ты хочешь повести машину или ты слишком взрослый, чтобы сидеть у папы на коленках и рулить? |
| Would you just drive? | Может, будешь просто рулить? |
| How can he drive from out there? | Как он собирается рулить снаружи? |
| Can you drive, professor? | Сможешь рулить, проф? |
| It's only a two-hour drive. | Всего два часа рулить. |
| You can drive it, but there's still the occasional accident. | Рулить можешь, но ближайший столб поймаешь... |
| I'll let you in my place, don't let my wife drive, she's a very poor driver. | Занимайте мое место и не давайте ей рулить, не то попадете в аварию. |
| Okay, we got three hours left on this thing and I can't drive and argue with you rubes all at the same time. | У нас еще три часа впереди а я не могу одновременно рулить и спорить со всякой деревенщиной. |
| I want you to tell me what happened the day you killed my brother, and it'll be easier if you drive while we talk. | Я хочу, чтобы вы рассказали мне, что случилось в тот день, когды вы убили моего брата и это будет проще, если вы будете рулить, пока рассказываете |