All you have to do, Brandon... all you have to do is put your gun down and come slowly out onto the porch with your arms raised. |
Всё, что тебе нужно сделать, Брэндон... всё, что тебе нужно сделать - это опустить свой пистолет и медленно выйти на крыльцо с поднятыми руками. |
Clyde had to get up in middle of class and follow his mom home to put the seat down. |
Клайду пришлось прямо посреди урока идти домой, чтобы опустить сиденье унитаза! |
If you tell them to put their guns down, lay down on the floor, they'll do that, won't they? |
Если ты скажешь им опустить оружие, лечь на пол и убрать руки за спину - они так и сделают. |
Maybe you should put the gun down, all right, Kyle? |
Может тебе лучше опустить его, хорошо, Кайл? |
Could you just put your machete down for one minute? |
Ты можешь опустить свой большой нож хоть на минуту? |
So what is all this, are you... you want to humble us, you want us to bow down? |
Зачем всё это? Вы... вы хотите унизить нас, опустить? |
Agnes, can you put your arms down, please? |
Агнес, можешь опустить руки? |
I order you to let me down... |
Я приказываю вам меня опустить! |
How do we get him down? |
Как нам его опустить? |
Just another way to keep the ladies down. |
Ещё один способ опустить девушек. |
Why don't I strap on my job helmet and squeeze down into a job cannon... and fire off into job land where jobs grow on jobbies? |
Почему бы мне не закрепить мой рабочий шлем, не опустить прицел на рабочей пушке... и не выстрелить в страну работ, где работы растут как на дрожжах? |
Because "A" is threatening to take down my mom and my dad if I say one thing about my mom being framed. |
потому что "А" угрожает опустить сильнее мою маму и отца, если я скажу хоть одно слово о том, что маму подставили. |
You're really hurt, so why don't - why don't you put the gun down and let me help you? |
Ты серьёзно ранена, почему бы тебе... почему бы тебе не опустить пистолет и позволить мне помочь тебе? |
Maybe Back Up, I Don't Know, Low Down, So I Look More Powerful? |
Может развернуться, не знаю, опустить камеру, чтобы я выглядел более властным? |
Visors down, every time. |
Опустить визоры, защиту, каждый раз. |
I can get that down. |
Я могу опустить столбик. |
you can put your legs down. |
теперь можешь опустить ноги. |
You can put your arms down. |
Вы можете опустить руки. |
You could have put the gun down. |
Ты мог опустить пистолет. |
I asked you to put the gun down. |
Я попросил тебя опустить пушку |
You tell your men to stand down. |
Прикажите своим людям опустить оружие. |
Tell him to put his gun down. |
Скажи ему, опустить ствол. |
KNEES ARE UP, YOU CAN ALSO DO THIS KNEES DOWN, HEELS UP. |
Вы так же можете опустить колени вниз и поднимать пятки вверх. |
Ma'am, would you mind lowering your knees... so the gentleman in front of you can put his seat back down? |
Мэм, вы бы не могли опустить колени, ...чтобы джентльмен, сидящий перед вами, мог опустить сидение? |
Help Mama get this thing down. |
Помоги маме опустить эту вещь. |