| All you have to do, Brandon... all you have to do is put your gun down and come slowly out onto the porch with your arms raised. | Всё, что тебе нужно сделать, Брэндон... всё, что тебе нужно сделать - это опустить свой пистолет и медленно выйти на крыльцо с поднятыми руками. |
| Clyde had to get up in middle of class and follow his mom home to put the seat down. | Клайду пришлось прямо посреди урока идти домой, чтобы опустить сиденье унитаза! |
| If you tell them to put their guns down, lay down on the floor, they'll do that, won't they? | Если ты скажешь им опустить оружие, лечь на пол и убрать руки за спину - они так и сделают. |
| Maybe you should put the gun down, all right, Kyle? | Может тебе лучше опустить его, хорошо, Кайл? |
| Could you just put your machete down for one minute? | Ты можешь опустить свой большой нож хоть на минуту? |
| So what is all this, are you... you want to humble us, you want us to bow down? | Зачем всё это? Вы... вы хотите унизить нас, опустить? |
| Agnes, can you put your arms down, please? | Агнес, можешь опустить руки? |
| I order you to let me down... | Я приказываю вам меня опустить! |
| How do we get him down? | Как нам его опустить? |
| Just another way to keep the ladies down. | Ещё один способ опустить девушек. |
| Why don't I strap on my job helmet and squeeze down into a job cannon... and fire off into job land where jobs grow on jobbies? | Почему бы мне не закрепить мой рабочий шлем, не опустить прицел на рабочей пушке... и не выстрелить в страну работ, где работы растут как на дрожжах? |
| Because "A" is threatening to take down my mom and my dad if I say one thing about my mom being framed. | потому что "А" угрожает опустить сильнее мою маму и отца, если я скажу хоть одно слово о том, что маму подставили. |
| You're really hurt, so why don't - why don't you put the gun down and let me help you? | Ты серьёзно ранена, почему бы тебе... почему бы тебе не опустить пистолет и позволить мне помочь тебе? |
| Maybe Back Up, I Don't Know, Low Down, So I Look More Powerful? | Может развернуться, не знаю, опустить камеру, чтобы я выглядел более властным? |
| Visors down, every time. | Опустить визоры, защиту, каждый раз. |
| I can get that down. | Я могу опустить столбик. |
| you can put your legs down. | теперь можешь опустить ноги. |
| You can put your arms down. | Вы можете опустить руки. |
| You could have put the gun down. | Ты мог опустить пистолет. |
| I asked you to put the gun down. | Я попросил тебя опустить пушку |
| You tell your men to stand down. | Прикажите своим людям опустить оружие. |
| Tell him to put his gun down. | Скажи ему, опустить ствол. |
| KNEES ARE UP, YOU CAN ALSO DO THIS KNEES DOWN, HEELS UP. | Вы так же можете опустить колени вниз и поднимать пятки вверх. |
| Ma'am, would you mind lowering your knees... so the gentleman in front of you can put his seat back down? | Мэм, вы бы не могли опустить колени, ...чтобы джентльмен, сидящий перед вами, мог опустить сидение? |
| Help Mama get this thing down. | Помоги маме опустить эту вещь. |