Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Опустить

Примеры в контексте "Down - Опустить"

Примеры: Down - Опустить
After Cardiff captain Percy Bush failed to force down a ball behind his own goal-line George Nicholson dived on the ball to score a try. После того, как капитан валлийцев Перси Буш не смог опустить мяч, оказавшийся за зачётной линией «Кардиффа», новозеландец Джордж Николсон совершил нырок и оформил попытку.
He is now telling them... to go back to their homes... to lay down their arms. Сейчас он призывает их разойтись по домам и опустить оружие.
The time had come for the Special Unit to ring down the curtain on its endeavours, to bow gracefully from the stage and to give way to the professional sectoral bodies whose task it would be to join in building the future. Для Специальной группы настало время опустить занавес, достойно поклониться со сцены и освободить место профессиональным секторальным органам, задачей которых станет участие в усилиях по созиданию будущего.
Rocco- this package boy- he could bring down the whole East Coast. Рокко, этот посыльный он может опустить всё восточное побережье
Every night I'm hearing: "Up periscope, down periscope." "Launch the torpedo." Каждую ночь я слышу: низким голосом: поднять перескоп, опустить перескоп пускай торпеду прекрати эти пустые сплетни а как дела у вас с Бредом?
I figured if I could take you down just once, So you could know how it feels to be the one getting egged, Это было ошибкой я думал, что если смогу опустить тебя хоть раз ты сможешь понять как это быть кем-то униженным и потом ты сможешь понять, что была неправа и все могло бы вернуться на свои места
DOWN PERISCOPE AND E.C.M. Опустить перископ и датчики.
Did I ask you to put your hands down? Разве я разрешила опустить руки?
It hurt a bit, but I decided I wasn't going to let that get me down. Но я решил, что это не заставит меня опустить руки.
I know that, so... why-why don't you just put the gun down, and we'll talk about it. No, I don't want to do that. Я знаю это, так... почему бы тебе не опустить оружие, чтобы мы могли поговорить об этом.
When the explorer John Cabot sailed off the coast of Newfoundland more than 500 years ago, vast shoals of cod slowed down his ships; crews could lower buckets over the side and fill them with fish. Когда более 500 лет назад путешественник Джон Кэбот отплывал от побережья Ньюфаундленда, огромные косяки трески замедляли движение его кораблей: матросы могли опустить в море ведро и наполнить его рыбой.
You can put them down, essentially out of the way. No you can pull them up where you want them. Их можно, в принципе, опустить вниз, совсем убрать, или потянуть кверху, до нужного уровня.
Push the seat-back tube down until it snaps into place. Опустить эту часть вниз, пока она не защелкнется.
You want to take a female politician down a few notches? Хотите опустить рейтинг женщины-политика на пару позиций вниз?
It is a dual action faucet offering intermittent flow (to fill a glass, hold the handle down) or continuous flow (to fill a coffee pot, lift the handle up). Этот кран двойного действия, дающий прерывную струю (для наполнения стакана, опустить ручку вниз) или непрерывную (для наполнения кофейника, поднять ручку вверх).
I reckon that'll be enough- to bring this down when the time comes. Я считаю, будет достаточно опустить ещё одну, когда придёт время.
Looking down, with his chin down, but not much not to be twofold. взять пониже, опустить подбородок, слегка, чтобы второй не видно было.