Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Опустить

Примеры в контексте "Down - Опустить"

Примеры: Down - Опустить
Jack, I have a bag stuck in a tree outside my apartment, and I can't get it down. Джек, напротив окон моей квартиры на дереве застрял пакет, и я не могу его опустить.
Can you put him down, please? Не мог бы ты его опустить, пожалуйста.
Could you roll down your window, please? Не могли бы вы опустить стекло?
Commander... I said stand down! Коммандер... Сказал же: опустить.
Now, why don't you have your guys put down their guns, and I'll tell you everything we know. Так что скажи своим парням опустить оружие и я расскажу тебе все, что мы знаем.
Why don't we allput our guns down? Почему нам всем не опустить оружие?
I think you should put your gun down. Я думаю, тебе стоит опустить оружие
And there was this funny thing with his arm where it sort of rose up... and he used the other one to push it down. И ещё бывает забавно, когда его рука, как бы поднимается... и он использует другую руку, чтобы её опустить.
Is this how you mean to take me down? Так вот как ты хотел меня опустить.
Could you put the gun down? Не могли бы вы опустить пистолет?
I don't know what the hell you're doing here, reverend, but you and your men better stand down. Я не знаю, что, чёрт возьми, вы здесь делаете, преподобный, но вам и вашим людям лучше опустить оружие.
Would you mind letting him down gently? Ты не против опустить его мягко?
Gave them a chance to throw the weapons down and walk away, Дал им возможность опустить оружие и отойти
Want to put the snappy down and get to the phone? Не хочешь опустить эту ерундовину и пройти к телефону?
Can I put my hands down now? Теперь, я могу опустить руки?
Why don't you put your weapon down and then I'll show you the kid. Почему бы тебе не опустить свое оружие, а я покажу тебе парня.
Look, could you put the gun down? Слушайте, вы не могли бы опустить оружие?
The only way you're getting out of here is if you let her go and put the gun down. Твой единственный шанс выбраться отсюда - отпустить ее и опустить оружие.
Now, can we put the gun down and face the real enemy, please? Теперь, мы можем опустить пистолеты и столкнуться с настоящим врагом, пожалуйста?
Once you get a bit of notoriety, James, people watch you and they will look for ways to drag you down. Как только ты обретаешь дурную славу, Джэймс, люди начинают следить за тобой и ищут пути чтобы опустить тебя.
Why don't you put down the gun? Почему бы вам не опустить пистолет?
Would you put down that gun? Не мог бы ты опустить ружьё?
Could you please put me down? Не могли бы вы меня опустить?
Weapon down, hands on the wheel! Оружие опустить, руки на руль!
Major Balleseros, why don't you put down the gun? Майор Баллерос, почему бы вам не опустить оружие?