Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Опустить

Примеры в контексте "Down - Опустить"

Примеры: Down - Опустить
A little more practice, we should be able to put you down with precision. Немного практики, и мы сможем опустить тебя туда достаточно точно.
I want to try getting this boat down. Я хочу попробовать опустить эту лодку вниз.
Radzinsky figured out how to fake a lock down. Радзинский догадался, как опустить дверь.
You'd better get the family jewels down, Mother. Лучше опустить семейные ценности, мама.
But if you give me the gun, I'll persuade him to put his down. Но если ты отдашь пистолет мне, я смогу убедить его опустить свой.
I told them I can roll down the windows, but it comes with it. Я сказала им, что могу и стёкла опустить, но она без него не поставляется.
Then how about putting down that gun? Как насчет того, чтобы опустить пистолет?
Girls that don't have what you have will always put you down. Девчонки, у которых нет того, что есть у тебя, всегда будут пытаться тебя опустить.
Your mama - she warned me that you'd had too much to eat and I'd better set you down. Твоя мама, она предупредила меня, что ты слишком много съел, и лучше мне тебя опустить.
That's volume three, with an entire chapter about me forgetting to put down the toilet seat. Это третий том, с целой главой о том, как я забыл опустить сиденье унитаза.
I am your master, and I command you to stop this gesture of goodwill right now and put them down. Я твой хозяин, и я повелеваю прекратить эту демонстрацию дорброй воли прямо сейчас и опустить их.
Why don't you put the stick down, Почему бы вам не опустить кий,
Sir, you put your gun down. Я бы сказал, что это тебе придется опустить пистолет.
Listen, Mr. Charles, can I take my hands down? Послушайте, мистер Чарльз, я могу опустить руки?
Why don't you point the gun down? Почему бы вам не опустить оружие?
I want to come in and talk to you, but I need you to put your gun down. Я хочу войти и поговорить с вами, но для этого вы должны опустить пистолет.
How about we put the guns down? Как насчет того, чтобы всем опустить оружие?
Why don't you put your gun down and we can talk about this rationally. Почему бы вам не опустить оружие, и мы все спокойно обсудим.
Why don't we both put our guns down? Почему бы нам обеим не опустить оружие?
I made my mistakes, but I didn't let it get me down, and I picked back up, chef. Я совершала ошибки, но я не позволила себе опустить руки, и я собралась, шеф.
Duane, tell Luke to put the gun down! Дуэй, скажи Люку опустить оружие!
Khan, you tell him to put that gun down! ! Кан, прикажите ему опустить оружие!
Will you please put your foot down before I put it down for you? Не могли вы опустить свою ногу, пока я это не сделала?
Listen, mate, would you mind keeping it down a bit? Послушай, приятель, не можешь опустить ее вниз?
Mr. Crossley, you need to put your wife down. Мистер Кроссли, вам надо опустить свою жену.