Примеры в контексте "Dog - Пёс"

Примеры: Dog - Пёс
Like a dog when you pick up a lead and he knows he's going for a walk. Как пёс, когда берёшь поводок, и он понимает, что идёт на прогулку.
My dog was digging in the neighbor's trash, and when I was cleaning up, I found brains in there. Мой пёс разрыл соседский мусор, и когда я его убирал, то нашёл мозги.
That's just me and my dog Charlie, you can try him but he rarely answers his cell. Только я и мой пёс Чарли, можете позвонить ему, но он редко отвечает на мобильный.
But Orion's dog, he's not hunting her to kill her. Но пёс Ориона не охотится на неё и не хочет убивать.
Excuse me, can you translate, smooth dog? Извини, лысый пёс, не мог бы ты перевести это?
The dog told the girl who flee... Well, Baba Yaga would cooking. Пёс сказал девочке бежать, потому что Баба-Яга собирается её сварить.
Or like when a dog thinks he's the one driving the car. Или пёс, думающий что машину ведёт он.
No, a Sunday school teacher, his wife, their teenage son, and the family dog. Нет, учитель в летней школе, его жена, их сын-тинейджер и пёс.
First time I met you, your dog was chewing this. Когда я вас увидел впервые, ваш пёс точил об него зубы.
We even broke your collar! Au revoir, War dog! ты потерял свой ошейник... пёс войны.
You drink enough of that, you'll bark like a dog and howl at the moon. Если выпить прилично, будешь лаять, как пёс и выть на луну.
Does your guard dog want a drink of water? Этот сторожевой пёс воды не хочет?
Her husband's a maniac and the only reason he hasn't killed me is because he thinks I'm just his pet dog. Её муж помешался и ещё не убил меня по одной причине: потому что он считает, что я его домашний пёс.
Where's the dog eager for prey? Куда девался пёс, рвущийся к добыче?
As you know, I'm as sick as a three-legged dog on the streets of India. Вы все знаете что я больна как трёхногий пёс на улицах Индии.
I might be a dog, but at least I'm a loyal one, love. Пусть я пёс, зато преданный, детка.
Are you sure that's a dog? Ты уверена, что это пёс?
Are you her lap dog, Ray? А ты что, пёс дресированный, Рей?
For a long time now, the leader has been a charming fellow called Naga who seems to have all the sweetness and lovability of a mad dog. Уже долгое время вожаком был очаровательный парень по имени Нага, который также мил и любвеобилен как бешеный пёс.
No disrespect intended, despite the fact that dog would have been happy to chew my face off and wear it as a Halloween mask. Не хочу показаться грубым, но вообще-то этот пёс был бы ужасно рад отгрызть мне лицо и носить его, как маску, на Хеллоуин.
I'm not some servant dog! Я не какой-то там служивый пёс!
You can't just take a kid home, Julie, he's not a stray dog. Нельзя просто так оставить у себя чужого ребенка, он ведь не бродячий пёс.
Now I just... sit out in the sun, warm my belly like an old dog. А сейчас я просто сижу на солнышке, грею своё пузо, как старый пёс.
So, both of those guys still need a fat baby and a dead dog to make me. Все еще нужен жирный ребенок и дохлый пёс чтобы весить как я.
Of course 'cause he's a dog, not a grandson. Ясное дело, он же пёс, а не внук.