Примеры в контексте "Dog - Пёс"

Примеры: Dog - Пёс
And if that dog would accept the muzzle, then I might find that it no longer posed a threat to every innocent that passed by, may even become a... trusted companion. Не отвернёт этот пёс от меня морды, тогда я пойму, что больше он не представляет угрозы каждому невинному прохожему, что может стать лучшим другом.
It's like an old tired, foolishly friendly, mostly forgotten dog that's chosen an awkward moment to rouse and shake itself from its basket and demand a romp. Его дружок, усталый, идиотски преданный, не избалованный вниманием пёс, совершенно некстати появившийся, отряхиваясь, из укромного места, с нелепым требованием поиграть с ним.
And he can't be sure if it's willpower or the wine, but the dog reluctantly behaves, retreating to its lonesome, malodorous nest for another long nap. Трудно сказать, может вино тому посодействовало, но "пёс", неохотно подчинившись, вернулся в свой вонючий закуток, в привычную полудрёму.
Well, it's possible that your dog became self-aware and made modifications on the cognition amplifier, then turned on Jerry, Beth, and Summer after learning about humanity's cruel subjugation of his species, but your guess is as good as mine, Morty. Нуу, возможно твой пёс обрёл самосознание и внес модификации в мой усилитель разума а затем обозлился на Джерри, Бэт и Саммер, когда узнал о жестоком порабощении своего вида человеком, но я знаю не больше чем ты, Морти.
The selfless dog, ready to give its life, helps its owner in dangerous situations that are prepared for them at the service almost every day. Самоотверженный пёс, готовый жизнью заплатить за любовь, выручает лейтенанта Глазычева в опаснейших ситуациях, которые чуть ли не каждый день готовит им нелёгкая служба.
You know feels a little like my old dog just got sent to the farm, and you guys are already shoving a new puppy down my throat. Знаешь... это похоже на то, что вот только что мой верный пёс подох, а вы мне подсовываете щенка на замену.
Wednesday, the 3rd... old Brunet is right... he couldn't notice the dog... it was already outside, playing in the field. Пёс уже был на улице, играл там, ну я его и позвал.
Droopy (originally "Happy Hound") was a small, calm, slow-moving and slow-talking dog who always won out in the end, whatever difficulties he was presented with. Droopy (буквально - унылый) первоначально звался «Happy Hound» (счастливый пёс), он представлял собой спокойного, миниатюрного, медленно передвигающегося и медленно говорящего пса, который, тем не менее, в конце фильма неизменно оказывался в выигрыше.
If you acquire a reputation as a mad dog, you'll be treated as a mad dog. Если ведешь себя как бешеный пёс, с тобой и поступят, как с собакой,
She has a genetically engineered police dog named D.V.L. (a reference to the 21st Phantom's wolf, Devil) and in combat dons a well-armoured Enforcer suit. У неё есть коллега-собака, генетически модифицированный пёс по кличке D.V.L. (отсылка к другу-волку 21-го Фантома, Дьяволу).
Arlo - Another dog and Fergus' best friend, rarely ever seen on his own, so it can be said that he's strictly a follower and "yes-man" for Fergus. Арло - Ещё один пёс, лучший друг Фергюса, редко появляется в одиночестве, и является для Фергюса «тенью» и подпевалой.
And of the dog defecating in my office... with ruffians dispatched by you as the lesson's author? В редакции испражнился бандитский пёс. А бандюков вы подослали ко мне как учитель?
To think he could walk through that hell storm and come back here and end up dead like a dog in the streets of his own city? Нет, как так можно, чтобы парень пережил настоящий ад, а потом сдох как пёс на улицах своего города?
Another dog showed up here around a month ago, we don't know where it came from, and nobody has come by to claim it so far. Примерно месяц назад здесь появился ещё один пёс Мы не знаем, откуда он пришёл, и никто не нагрянул заявить о своих правах на него
He calls himself Ghost Dog. Да, он себя называет Пёс Призрак.
it's a calf or a dog or some - it's called Kenny. "Это телёнок, или пёс, или...
I couldn't stand to see you in a dress anymore, so I threw the dress into the Paretskys' backyard, their dog saw it, came over, cowered a little, and then he had diarrhea all over it. Я не могла смотреть на тебя в этом платье и выкинула его на задний двор Парецхих, их пёс подошёл к нему, его слегка передёрнуло, а потом пронесло на твоё платье.
My son has been acting like a dog with his favorite bone, hiding you away. I hope you're free for lunch. I can't wait to dive in and find out all about you. мой сын прятал тебя, как пёс любимую косточку надеюсь, у тебя есть время пообедать не могу дождаться, когда все о тебе разузнаю
There was a farmer who had a dog and Bingo was his name-o B-I-N-G-O B-I-N-G-O B-I-N-G-O and Bingo was his name-o У фермера жил верный пёс И Бинго его звали. Б-И-Н-Г-О
Here you go, Mad Dog. Держи, Бешеный пёс.
Old Dog won't be trouble. Старый Пёс не помешает.
Mad Dog fighting like a man possessed. Бешеный Пёс бьется как одержимый.
Let's go, Mad Dog. Пошли, Бешеный Пёс.
Mad Dog's done a bolt. Бешеный Пёс сделал ноги.
And his name was Mad Dog. И его звали Бешеный Пёс