Английский - русский
Перевод слова Disappearance
Вариант перевода Исчезновение

Примеры в контексте "Disappearance - Исчезновение"

Примеры: Disappearance - Исчезновение
This latest disappearance comes just days after the Bremin Four emerged mysteriously unscathed after being lost in a nearby forest. Исчезновение произошло после того как четверо мальчишек загадочно появились совершенно невредимыми после пропажи в лесу.
But Weiss's murder and the disappearance of Bunty Glossop are connected, I'm sure of it. Но убйство Вайса и исчезновение Банти Глоссоп как-то связаны, я уверен.
Because there's a private detective in our midst, investigating her disappearance as well. Среди нас есть еще частный детектив, который тоже расследует ее исчезновение.
You know we were concerned about Lucy's disappearance. Вы же знаете, нас беспокоило исчезновение Люси.
You know, a disappearance of a woman, it's a tragedy. Исчезновение женщины - это беда, психологическая травма.
S.T.A.R. Labs is actually helping the CCPD Looking into your husband's disappearance, mrs. Stein. Лаборатория С.Т.А.Р. помогает полиции расследовать исчезновение вашего мужа, миссис Штейн.
Could be they staged their disappearance. Может, они разыграли своё исчезновение.
Nick is involved in the disappearance of our daughter. Что Ник вовлечён в исчезновение нашей дочери.
To this day, their disappearance remains a mystery. До сегодняшнего дня их исчезновение остается загадкой.
His disappearance is a national security issue. Его исчезновение - вопрос национальной безопасности.
Para. 6: Forced disappearance (arts. 6, 7 and 9). Пункт 6: Насильственное исчезновение (пункты 6, 7 и 9).
Was the disappearance an abduction for purposes of extortion? Являлось ли это исчезновение похищением с целью вымогательства?
Furthermore, if there was a criminal aspect to the disappearance, Guatemala had mutual legal assistance and other agreements with a number of countries. Кроме того, если исчезновение имеет уголовную составляющую, Гватемала связана с рядом стран соглашениями, предусматривающими, в частности, оказание правовой помощи.
The speaker stressed that FCM's regional dimension had become increasingly important since substantial trade and investment flows indicated the disappearance of national boundaries. Оратор подчеркнул, что региональный аспект ФСБ становится все более важным, поскольку масштабные торговые инвестиционные потоки указывают на исчезновение границ между государствами.
Another example provided by the source is the disappearance of the land restitution leader Manuel Ruiz, along with his 15-year-old son, on 23 March 2013. Другим примером, приведенным источником, стало исчезновение 23 марта 2013 года инициатора процессов возвращения земель Мануэля Руиса вместе с его 15-летним сыном.
(a) Place where the disappearance occurred: а) Место, в котором произошло исчезновение лица:
The author claims that he is being sought by the police unit responsible for the disappearance of his cousins because he has managed to identify one of the men in military fatigues who participated in their disappearance. Поскольку автору удалось опознать одного из одетых в военную форму полицейских, причастных к исчезновению его двоюродных братьев, автор утверждает, что его разыскивают представители полицейского корпуса, ответственные за их исчезновение.
The decision recommended that the Government make Mr. Sedhai's whereabouts public, prosecute the army personnel responsible for his disappearance, and provide information to the Supreme Court and the Commission regarding the punishment of the officials responsible for his disappearance. В этом решении правительству рекомендовалось обнародовать данные о местонахождении г-на Седхая, привлечь к ответственности виновных в его исчезновении военнослужащих и представить Верховному суду и Комиссии информацию относительно наказания должностных лиц, несущих ответственность за его исчезновение.
At the same time, the Working Group deleted three cases of disappearance from the files on Uruguay since, although they concerned Uruguayan citizens, the disappearance reportedly occurred in Argentina and the cases were also in that country's statistics. За это же время Рабочая группа исключила три случая исчезновения из досье, касающегося Уругвая, поскольку, хотя они и относились к уругвайским гражданам, их исчезновение, по сообщениям, имело место в Аргентине и эти случаи также зарегистрированы в статистике по данной стране.
The State party has offered no explanation, other than the scenarios referred to above, to absolve itself of responsibility for the disappearance of the author's grandmother or for finding the perpetrators of her disappearance. Кроме вышеупомянутых сценариев, государство-участник не представило никаких объяснений, чтобы снять с себя ответственность за исчезновение бабушки автора или чтобы отыскать лиц, виновных в таком исчезновении.
109.135 Investigate the disappearance of U.S. citizens Alhaji Ceesay and Ebrima Jobe (United States of America); 109.135 расследовать исчезновение граждан США Альхаджи Сэсэ и Эбримы Джоби (Соединенные Штаты Америки);
It expressed concern that the Government did not prioritize civil and political rights and had not accounted for the disappearance of political prisoners. Она выразила обеспокоенность тем, что правительство не уделяет первоочередного внимания гражданским и политическим правам и даже не пытается объяснить исчезновение политических заключенных.
Do you think her disappearance could have something to do with your current troubles? Вы думаете, её исчезновение как-то связано с вашими нынешними проблемами?
You know, I'm wondering if her disappearance is somehow related to the other thorn in our side. Знаете, я думаю, не может ли ее исчезновение быть как-то связано с еще одной помехой на нашем пути.
If true, Adler's disappearance could prove to be the brilliant exit strategy for one of the greatest financial frauds of our time. Если слухи правдивы, то исчезновение Адлера может оказаться блестящим стратегическим отходом в одной из величайших финансовых афер современности.