Английский - русский
Перевод слова Disappearance
Вариант перевода Исчезновение

Примеры в контексте "Disappearance - Исчезновение"

Примеры: Disappearance - Исчезновение
This is illustrated by falling grain yields, depletion of water (overuse and waste), erosion of top soils, the disappearance of pollinating insects including bees and the use of unsustainable agrochemical inputs. Об этом свидетельствуют падение урожайности зерновых, истощение водных ресурсов (чрезмерное использование и потери), эрозия верхних слоев почвы, исчезновение опыляющих насекомых, включая пчел, и использование неприемлемых агрохимикатов.
Reference was made to the risks to various developing island States and coastal areas, to the melting and disappearance of glaciers; and to major increases in the frequency of hurricanes and other natural disasters. Была сделана ссылка на риск для различных развивающихся островных государств и прибрежных районов, таяние и исчезновение ледников, а также на значительное увеличение частоты ураганов и других стихийных бедствий.
However, in many cases, the disappearance of minority languages is a failure of protection of the rights of minority communities who wish to maintain their languages, as well as a tragedy for a nation's cultural and linguistic heritage and diversity. В то же время во многих случаях исчезновение языков меньшинств свидетельствует об отсутствии защиты прав общин меньшинств, которые желают сохранить свои языки, и является трагедией для культурного и языкового наследия и разнообразия страны.
It is therefore impossible for the author under domestic law to seek redress for the disappearance of her husband as the existing legal system lacks the necessary mechanisms to allow her to submit a complaint to the competent authorities. Таким образом, автор не в состоянии требовать возмещения за исчезновение ее мужа в рамках внутреннего законодательства, так как правовая система не предусматривает механизмов, которые бы позволили ей подать жалобу соответствующим официальным органам.
The resistance to public policies on the truth and justice are expressed through a strategy of delays in the judicial processes, and a campaign of harassment, including some physical aggressions and in one case of extreme gravity, a disappearance. Сопротивление проводимой государством политике в области установления истины и справедливости выражается в тактике судебных проволочек и в методах запугивания, включая физические нападения и даже - в одном серьезном случае - исчезновение.
Twelve years after the signature of the Peace Accords, it is disappointing to observe little progress in their implementation and their de facto disappearance from political discourse, despite the persistence of the problems that the Peace Accords were meant to tackle (para. 11c). 12 лет спустя после подписания мирных соглашений приходится с сожалением отмечать незначительный прогресс, достигнутый в их осуществлении, и их фактическое исчезновение из контекста политического дискурса, несмотря на сохранение проблем, решить которые были призваны мирные договоренности (пункт 11 с)).
The inundation and disappearance of small island States would have implications for the right to self-determination, as well as for the full range of human rights for which individuals depend on the State for their protection. Затопление и исчезновение малых островных государств будут иметь последствия для права на самоопределение, а также для всего комплекса прав человека, при осуществлении которых люди зависят от защиты государства.
In addition, the fact that a disappearance is treated as a direct death does not take into account the continuous nature of the crime, the right to truth for the families of the disappeared and the obligation of the State to continue the investigation. Кроме того, подход, при котором исчезновение рассматривается как непосредственная смерть, не учитывает длящийся характер преступления, право членов семей исчезнувшего лица на установление истины и обязательство государства продолжать расследование.
His disappearance has implications that go so far beyond national security the Cold War seems like a case of the sniffles. его исчезновение имеет значение, столь далеко выходящее за рамки вопросов национальной безопасности что в сравнении с этим Холодная Война кажется просто детским насморком.
'In my last moments I thought of my dear Glumdalclitch, 'who would be blamed for my disappearance 'and would lose her place at Court. В последний момент я подумал о моей милой Глюмдальклич, которую накажут за моё исчезновение и лишат места при дворе. Падаю!
In addition, because of his contacts with the LTTE while he was in the army, he may be suspected by the authorities of having links with that organization, as a result of which he risks imprisonment or disappearance. Кроме того, вследствие его контактов с ТОТИ в период, когда он служил в армии, власти могут заподозрить его в связях с этой организацией, в результате чего ему угрожает тюремное заключение или исчезновение.
The status of approximately 30 detainees and the alleged disappearance of some 20 soldiers in connection with the counter-coup attempted on 30 April, including the lack of progress in investigating human rights violations committed during the coup and the attempted counter-coup, remained a matter of concern. Продолжают вызывать обеспокоенность судьба приблизительно 30 заключенных и предполагаемое исчезновение порядка 20 военнослужащих в связи с предпринятой 30 апреля попыткой контрпереворота, в том числе отсутствие прогресса в расследовании нарушений прав человека, совершенных во время переворота и попытки контрпереворота.
3.8 According to the author, the disappearance of her son deprived his family of a husband, father, son and brother and thus denied them their right to the protection of their family life by the State party. 3.8 Автор заявляет, что исчезновение ее сына лишило семью супруга, отца, сына и брата и, следовательно, их права на защиту семьи государством-участником.
The game's storyline takes place between 2011's Batman: Arkham City and 2015's Batman: Arkham Knight, and follows Batman as he investigates the disappearance of his allies Nightwing and Robin. Сюжетная линия игры проходит между Batman: Arkham City 2011 года и Batman: Arkham Knight 2015 года, и следует за Бэтмэном, когда он исследует исчезновение его союзников: Найтвинга и Робина.
T. S. Eliot, a long-serving President of the Library, argued in 1952 in an address to members that, "whatever social changes come about, the disappearance of the London Library would be a disaster to civilisation". Т. С. Элиот, долгое время занимавший пост президента библиотеки, сказал в 1952 году, что какие бы социальные изменения ни произошли в обществе, исчезновение Лондонской библиотеки было бы катастрофой для человечества.
(b) The Property Survey Board should expedite the review of the pending cases to establish responsibility for the disappearance of the vehicles, especially the four unreleased vehicles that disappeared from the UNTAC transport yard. Ь) ускорить рассмотрение дел в Инвентаризационной комиссии для нахождения ответственных за исчезновение автотранспортных средств, особенно тех четырех не выдававшихся пользователям автотранспортных средств, которые исчезли с транспортного двора ЮНТАК.
The disappearance of the rival military blocs which relied on nuclear deterrence for security against each other should make it possible for the nuclear Powers to undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear States. Исчезновение противоборствующих военных блоков, которые в целях безопасности друг против друга, полагались на ядерное сдерживание, должно позволить ядерным державам взять на себя обязательства не применять ядерное оружие против неядерных государств и не угрожать им его применением.
Who, in one way or another, has not been affected by the destruction and the disappearance of the World Trade Center - not to mention by the other attacks? Да и кого же так или иначе не затронуло разрушение и исчезновение Всемирного торгового центра - не говоря уже о других актах?
That there is increasingly little justification for their possession in the light of the new world order, the prime feature of which has been the disappearance of antagonism between blocs and thus the logical end of the function of deterrence; во-вторых, обладание этим оружием становится все менее оправданным в свете нового мирового порядка, главной особенностью которого является исчезновение антагонизмов между блоками и соответствующее отмирание функции сдерживания;
In the present case, in view of her husband's disappearance since 12 January 2002, the author invokes article 2, paragraph 3, article 6, article 7, article 9 and article 10. В настоящем деле, учитывая исчезновение ее мужа 12 января 2002 года, автор ссылается на пункт 3 статьи 2, статью 6, статью 7, статью 9 и статью 10.
Disappearance, arbitrary detention - articles 6 and 9. Исчезновение, произвольное содержание под стражей - статьи 6 и 9.
Disappearance of Nganga Banaba and Taty following their arrest by soldiers. Исчезновение Нганги Банабы и Тати после их ареста военнослужащими.
The Disappearance of Childhood (1982). «Исчезновение детства» (1982).
Disappearance of Mulinda Habi Buganza, Joseph and Dada following their arrest by the Rapid Intervention Police (PIR). Исчезновение Мулинды Хаби Буганзы, Жозефа и Дады после их ареста сотрудниками ПБР.
Disappearance, as the Committee itself indicates in paragraph 6.4 of its decision, constitutes a continuing violation. Исчезновение представляет собой, как Комитет сам подчеркивает в пункте 6.4 его решения, продолжающееся правонарушение.