The competitive use of coastal areas - and consequently the disappearance of natural coastline - and worsening marine pollution particularly threaten the region. |
Особую угрозу для региона представляют конкуренция за использование прибрежных районов и, как следствие, исчезновение естественной береговой линии и все большее загрязнение морской среды. |
28 September: in Kinshasa, disappearance of Reverend Guillaume Mpadi Kimbombo. |
28 сентября, Киншаса: исчезновение священнослужителя Гильома Мпади Кимбомбо. |
One of the reasons is the gradual disappearance of the extended family. |
Одной из причин такого положения дел является постепенное исчезновение института семьи расширенного состава. |
The source subsequently confirmed that the subject's wife had received compensation for the disappearance and presumed death of her husband. |
Впоследствии источник подтвердил, что супруга этого лица получила компенсацию за исчезновение и предполагаемую смерть ее мужа. |
The sources explain his disappearance that he might have crossed the border to Uganda after his release. |
Согласно этим источникам, его исчезновение может быть объяснено уходом через границу в Уганду после освобождения. |
The disappearance and death of loved ones have numerous psychological consequences for women, including trauma, stress, anxiety and insecurity. |
Исчезновение и смерть самых близких оборачиваются для женщин многочисленными психологическими последствиями, как-то: нервными потрясениями, стрессами, чувством страха и ощущением незащищенности26. |
Another said that the disappearance of languages was a form of ethnocide. |
Еще один представитель заявил, что исчезновение языка является одной из форм этноцида. |
Those difficulties had been exacerbated by the disappearance of his country's major trading partner, and by successive natural disasters. |
Эти трудности усугубляет исчезновение главного торгового партнера его страны и череда поразивших ее стихийных бедствий. |
Forced disappearance of Djuma Hemedi and his brother Idi Hemedi following their arrest by a Rwandan commander. |
Насильственное исчезновение Джумы Хемеди и его брата Иди Хемеди после их ареста одним руандийским офицером. |
Goma: forced disappearance of Balume Tussi, former governor of North Kivu province. |
Гома: насильственное исчезновение бывшего губернатора провинции Северная Киву. |
The Eritrean regime has been responsible for the disappearance of thousands of Ethiopians in Eritrea. |
Эритрейский режим несет ответственность за исчезновение тысяч эфиопцев в Эритрее. |
She was last seen on 3 September 2005 and allegedly, members of the Nepalese Army were responsible for the disappearance. |
В последний раз ее видели З сентября 2005 года, и, согласно утверждениям, ответственность за ее исчезновение несут военнослужащие армии Непала. |
Another important change is the disappearance of traders. |
Еще одним важным изменением является исчезновение торговых фирм. |
The disappearance of the ideological underpinnings of the cold war produced profound transformations that changed the geopolitical foundations that had prevailed in the twentieth century. |
Исчезновение идеологического противостояния «холодной войны» привело к радикальным преобразованиям, изменившим геополитические основы, которые сложились в ХХ веке. |
The disappearance of the Af-Pak political border seems irreversible, undermining Pakistan's own territorial integrity. |
Исчезновение афгано-пакистанской границы кажется необратимым процессом, что подрывает собственную территориальную целостность Пакистана. |
Indeed, the world itself cannot afford the disappearance of the US current account deficit - at least not quickly. |
Действительно, сам мир не может позволить себе исчезновение дефицита текущего счета Соединенных Штатов - по крайней мере, не так быстро. |
Forced disappearance shall not be considered a political offence for purposes of extradition. |
Для целей выдачи насильственное исчезновение не считается политическим преступлением. |
Following an investigation that lasted several years, the State acknowledged its international responsibility for the torture and disappearance of the Restrepo brothers. |
По завершении расследования, которое продолжалось в течение нескольких лет, эквадорское государство признало свою международную ответственность за применение пыток и исчезновение братьев Рестрепо. |
Those mercenaries will not disappear, despite the disappearance of the RUF as a rebel army. |
Эти наемники не исчезнут, несмотря на исчезновение РВС как повстанческой армии. |
For the examination of these issues, the alleged disappearance of the rest of the family members was not relevant. |
К рассмотрению этих вопросов предполагаемое исчезновение остальных членов семьи отношения не имеет. |
Therefore, the disappearance of jobs in local industry and family farms has disproportionately affected women. |
В связи с этим, исчезновение рабочих мест в местных отраслях промышленности и на семейных фермах непропорционально сильно сказывается на женщинах. |
The author's effective disappearance for 13 months facilitated gross breaches of his rights under article 7. |
Фактическое исчезновение автора на 13 месяцев способствовало грубым нарушениям его прав в соответствии со статьей 7. |
The unplanned development of the cities and the disappearance of wetlands often result in flooding during the monsoons. |
Незапланированное градостроительство и исчезновение водно-болотных угодий часто приводят к наводнениям во время муссонов. |
The disappearance of nuclear weapons is the ultimate condition for preventing the destruction of humankind. |
Высшим условием для того, чтобы предотвратить уничтожение человечества, является исчезновение ядерного оружия. |
The fact is that our disappearance from the globe is happening right now. |
Истина состоит в том, что наше исчезновение с лица планеты происходит уже сейчас. |