Its disappearance coincided with man's arrival. | Его исчезновение совпало с приходом человека. |
Another said that the disappearance of languages was a form of ethnocide. | Еще один представитель заявил, что исчезновение языка является одной из форм этноцида. |
The disappearance of a minority language should not be encouraged, however neither should the survival of the language be ensured artificially. | Нельзя поощрять исчезновение языка меньшинства, но и нельзя искусственно поддерживать его существование. |
(e) If possible, please, provide a full description of how the disappearance took place; | ё) если возможно, приведите, пожалуйста, полное описание того, как произошло исчезновение; |
In these circumstances, the Committee is of the view that the facts before it do not allow it to conclude that the disappearance of Mr. Krasovsky was carried out by the State party itself (para. 8.2). | В этих обстоятельствах Комитет считает, что представленные ему факты не позволяют сделать вывод о том, что исчезновение г-на Красовского было организовано самим государством-участником (пункт 8.2). |
I can just tell you that... Escape, disappearance. | Я хочу сказать тебе, что если ты исчезновение, пропажа... |
That girl's disappearance was not your fault. | Пропажа этой девочки - не твоя вина. |
It was noted that the disappearance of 135 of the vehicles, representing 70 per cent of the total, occurred during the months of August and September 1993. | Было отмечено, что пропажа 135 транспортных средств (70 процентов от общего числа пропавших транспортных средств) произошла в августе-сентябре 1993 года. |
I said "disappearance". | Я сказал "пропажа". |
His first significant short story, "The Disappearance of the Donkey" (part of his Stories from the village of Danabash series), written in 1894 and published in 1934, touched upon social inequality. | Его первым наиболее известным произведением является «Пропажа осла» (первый из серии рассказов «События в селении Данабаш»), написанное в 1894 и изданное в 1934 году. |
Repeated anonymous phone calls and letters have explicitly threatened them with arrest, disappearance and death in an attempt to deter them from investigating cases of abuse, continuing to publish articles on police brutality or testifying in a murder case. | Они неоднократно получали анонимные телефонные звонки и письма с неприкрытыми угрозами ареста, похищения и расправы, которые были направлены на то, чтобы помешать им расследовать случаи злоупотреблений, продолжать публиковать статьи о жестоких действиях полиции или давать свидетельские показания по делам об убийствах. |
The last one, sent on 21 December, referred to the disappearance of two land workers in the countryside of this state, supposedly by members of the military police involved in criminal activities. | И наконец, третье дело, направленное 21 декабря, касалось похищения двух работников в сельской местности этого штата, предположительно сотрудниками военной полиции, вовлеченными в преступную деятельность. |
He finds that one of them, a young bank clerk called Charles Lester, was the man who called for Wu Ling at his hotel on the morning of the disappearance. | Она говорит, что видела в отеле некоего Мистера Смита - человека, который звонил Нику накануне его похищения. |
It subsequently transpired that the intention was to take a statement from her, as the mother of the disappeared person, about her son's abduction and disappearance. | Оказалось, что у нее, как у матери исчезнувшего лица, требовалось взять показания относительно похищения и исчезновения сына. |
This became clear by the Velásquez-Rodriguez v. Honduras case where the Inter-American Court of Human Rights ruled that the Government was held responsible for the disappearance of individuals, although the actual abductions had been carried out by private persons. | Это явствует из дела Веласкес-Родригес против Гондураса, по итогам рассмотрения которого Межамериканский суд по правам человека постановил, что правительство несет ответственность за исчезновение лиц, хотя фактически похищения производились частными лицами. |
With the disappearance Mr. Simmons... and the police knocking on doors and asking questions. | Мистер Симмонс исчез... полицейские стучатся во все двери и задают вопросы... |
It's yet another example of increased criminal activity since the disappearance of Spider-Man five months ago. | Преступность выросла после того, как Человек-паук исчез 5 месяцев назад. |
Garrick and his wife, Joan, have guardianship of Bart Allen after Max Mercury's disappearance. | Джей и Джоан Гаррики взяли опекунство над Бартом Алленом, после того как исчез Макс Меркурий. |
2.3 Since Hacen Louddi's arrest on 9 April 1995 and his subsequent disappearance, his family has never stopped taking action to try to find him. | 2.3 После того как Хасан Лудди был задержан 9 апреля 1995 года и впоследствии исчез, его семья не прекращала его поиски. |
After Captain Klitzing was notified of Bathurst's disappearance, he took immediate steps to mobilise his troops and conducted a vigorous search, apparently working on the initial assumption that the missing man had vanished of his own accord. | Капитан Клитцинг, узнав об исчезновении Батерста, предпринял срочные меры, мобилизовав войска и проведя энергичные поиски, хотя, видимо, считал, что пропавший исчез по собственной воле. |
Credible sources reported that following an attack on 10 May 2008 by rebel forces on Omdurman the Sudanese authorities arrested hundreds of men, women and children, many of whom were subjected to disappearance. | Вызывающие доверие источники сообщили, что после того, как силы повстанцев совершили 10 мая 2008 года нападение на Омдурман суданские власти арестовали сотни мужчин, женщин и детей, многие из которых исчезли. |
This led to the virtual disappearance of the provision in question from the final text of the Convention, and therefore to the subsequent establishment of a separate form of genocide: cultural genocide. | В этой связи из окончательного текста практически исчезли положения, касающиеся отдельной категории геноцида, которая впоследствии получила название «культурного геноцида». |
2.2 The author affirms that her father had told her that his deputies had signed several documents in his absence which had resulted in the release and disappearance of several thousands of tons of flour from the State reserve, creating serious problems. | 2.2 Автор сообщения утверждает, что, как рассказал ей отец, в его отсутствие его заместители подписали ряд документов, в результате чего из государственных резервов были выданы и исчезли несколько сотен тысяч тонн муки, что вызвало серьезные проблемы. |
(b) The Property Survey Board should expedite the review of the pending cases to establish responsibility for the disappearance of the vehicles, especially the four unreleased vehicles that disappeared from the UNTAC transport yard. | Ь) ускорить рассмотрение дел в Инвентаризационной комиссии для нахождения ответственных за исчезновение автотранспортных средств, особенно тех четырех не выдававшихся пользователям автотранспортных средств, которые исчезли с транспортного двора ЮНТАК. |
Correct... as well as ant hills turning into volcanoes, the balmy sea turning to acid, and the mysterious disappearance of all blondes in the province of Crickety Cove. | Верно... так же муравейники обернулись вулканами, Душистое море наполнилось кислотой, а ещё загадочным образом исчезли все блондины в области Сверчковой бухты. |
He and his father are pretty good suspects in the disappearance of that boy, Nick Hamilton. | Они с отцом были очень подходящими подозреваемыми в похищении того мальчика, Ника Гамильтона. |
When asked about suspects in her disappearance, detectives said they had a list as long as Dr. Banks' patient roster. | Отвечая на вопрос о подозреваемых в ее похищении, детективы говорят, что у них есть список длиной в список клиентов доктора Бэнкс. |
The question of kidnapping and disappearance of children in Argentina was raised at the sessions of both bodies during the reporting period. | В течение отчетного периода на сессиях обоих органов поднимался вопрос о похищении и исчезновении детей в Аргентине. |
Even if it had not been fully proven that Mr. Velásquez had been kidnapped and killed by State agents, the failure of the State apparatus to investigate his disappearance was a failure by Honduras to fulfil its duty under article 1 (1) of the Convention. | Для установления ответственности государства суд использовал также косвенные и презюмируемые улики, которые, по мнению суда, имеют особенно важное значение по делам о предполагаемых исчезновениях, поскольку для подобного вида репрессий характерна попытка скрыть любую информацию о похищении или о судьбе и местонахождении их жертв. |
The Disappearance of Alice Creed is a 2009 British neo-noir thriller film about the kidnapping of a young woman by two ex-convicts. | «Исчезновение Элис Крид» (англ. The Disappearance of Alice Creed) - британский неонуарный триллер 2009 года, повествующий о похищении молодой девушки двумя бывшими заключёнными. |
Whoever it belonged to took it's disappearance pretty personally. | Бывший владелец явно принял похищение близко к сердцу. |
It has not been established that NADK was responsible for their abduction and disappearance. | Ответственность НАДК за похищение и исчезновение этих людей не установлена. |
Turning to the case relating to detention and disappearance in Sri Lanka, he said that the State party had informed the Committee in 2005 that criminal proceedings were pending against the persons thought to be responsible for the abduction of the author's son. | Переходя к делу, касающемуся содержания под стражей и исчезновения лиц в Шри-Ланке, он говорит, что государство-участник информировало Комитет в 2005 году о предстоящем судебном разбирательстве в отношении лиц, которые, как предполагают, несут ответственность за похищение сына автора сообщения. |
He points out that the State party admits the events which occurred prior to Ms. Laureano's disappearance, i.e., that she had been detained by the military and that the judge on the civil court in Huacho himself held the military responsible for her abduction. | Он указывает, что государство-участник признает факты, имевшие место до исчезновения г-жи Лауреано, а именно тот факт, что она была задержана военными властями и что судья гражданского суда в Уачо возложил на них ответственность за ее похищение. |
The Government tabled a bill before the interim Legislature-Parliament in April to make disappearance, abduction and hostage-taking criminal offences under domestic law. | В апреле правительство представило временному законодательному собранию - парламенту законопроект, устанавливающий уголовную ответственность за похищение людей и захват заложников. |
Her disappearance was not my doing. | Я не имею отношения к тому, что она исчезла. |
But anyway, he went to The Balearics one month before the disappearance | Потом, в любом случае, он уехал на Балеары за месяц до того, как она исчезла. |
You are aware, sir, are you not, That this was the night Of liza williams' disappearance? | Вы ведь знаете, сэр, что той ночью исчезла Лиза Уильямс? |
I had thought your husband and I were locked in a temporary skirmish brought on by your disappearance from the equation. | Я думал, что твой муж и я конфликтовали одно время из-за того, что ты исчезла из уравнения. |
That same year, he worked as executive producer of the documentary Vanished: The Tara Calico Story, that deals with the disappearance of Tara Calico. | В том же году он выступал в качестве исполнительного продюсера документального фильма «Исчезла: История Тары Калико», который связан с исчезновением американки Тары Калико, которая пропала без вести в Нью-Мексико в 1988 году. |
Berman biographer Cathy Scott has asserted that Durst killed Berman because she knew too much about McCormack's disappearance. | Биограф Берман, Кэти Скотт, утверждала, что Дёрст убил Сьюзан, потому что она слишком много знала об исчезновении МакКормак. |
What did you tell them about Thea's disappearance? | Что вы сказали им об исчезновении Теи Куин? |
In 2000 as well, the family took steps to obtain a declaration of disappearance of the author's father, which was produced only in October 2004, with no mention of the circumstances of the disappearance. | В том же 2000 году семья предприняла шаги для получения справки об исчезновении отца автора; получить такую справку удалось лишь в октябре 2004 год, причем в ней не были отражены обстоятельства исчезновения. |
See if you can find the file on the disappearance of Delilah Dunham. | Найдите материалы по делу об исчезновении Далилы Данэм. |
To date, no allegations of disappearance had been reported to the Public Prosecutor of Azzaba and none of the relatives of the disappeared had been in contact with the Public Prosecutor's office. | На данный момент никаких сообщений об исчезновении людей на имя прокурора Аззабы не поступало, и никто из родственников исчезнувших лиц в органы прокуратуры не обращался. |
He even went back into the woods dozens of times following Daniel's disappearance. | Он возвращался туда, где пропал Дэниел, десятки раз. |
You really don't know about Dad's disappearance? | Ты действительно не знаешь, как он пропал? |
So why don't you take me through what you were doing The night of your boyfriend's disappearance? | Так, почему бы Вам не посвятить меня в то что вы делали в ту ночь когда пропал Ваш друг? |
I apologize for the disappearance. | Извините, что пропал. |
In 2004, DNA testing shed new light into the mysterious 1912 disappearance of Bobby Dunbar, a four-year-old boy who vanished during a fishing trip. | В 2004 году анализ ДНК позволил пролить новый свет на таинственное исчезновение в 1912 году Бобби Данбара, четырёхлетнего мальчика, который пропал во время рыбалки. |