Английский - русский
Перевод слова Disappearance
Вариант перевода Исчезновение

Примеры в контексте "Disappearance - Исчезновение"

Примеры: Disappearance - Исчезновение
In the circumstances, the State party considers that the "disappearance" or the deprivation of liberty of the author's son cannot be seen as a violation of his human rights. Государство-участник считает, что "исчезновение" или лишение свободы сына автора не может рассматриваться в данных обстоятельствах, как нарушение его прав человека.
We are failing to meet the targets that we set for ourselves and, in the process, have relegated some regions of the world to doom and possible disappearance. Мы не в состоянии выполнить цели, которые мы сами перед собой поставили, и в ходе этого процесса забыли о некоторых регионах мира, которые обречены на гибель и возможное исчезновение.
Studies have shown that the use of melphalan in very high dosages has led to full remission (complete disappearance of the symptoms of the illness) with many patients. Исследования показали, что применение мелфалана в очень высоких дозах привело к полной ремиссии (полное исчезновение симптомов заболевания) у многих пациентов.
In 1989, Robert Badinter, a French criminal lawyer known for his stance against the death penalty, used the term "cultural genocide" on a television show to describe what he said was the disappearance of Tibetan culture in the presence of the 14th Dalai Lama. В 1989 году французский адвокат по уголовным делам Роберт Бадинтера, известный за свою позицию по отношению к смертной казни, использовал термин «культурный геноцид» на телевизионном шоу, чтобы описать исчезновение тибетской культуры во времена 14-го Далай-ламы.
On December 28, 2007, the Italian government issued an arrest warrant for Prada for the disappearance of 25 Italian citizens in the 1970s. 28 декабря 2007 года правительство Италии выдало ордер на арест Педро Рихтер Прада по обвинению в исчезновение 25 итальянских граждан в 1970-х годах.
The case was closed in 2016, after the judge ruled the disappearance to be a common crime (for which the statute of limitations had passed), not a violation of human rights. Дело было закрыто в 2016 году после того, как судья вынес решение о том, что исчезновение является общим преступлением и не относится к нарушению прав человека.
Before people there is a choice - or to borrow convenient places and to observe the disappearance, or to trust Princes of Russ and to survive. Перед людьми стоит выбор - либо занять удобные места и наблюдать свое исчезновение, либо довериться князьям Руси и выжить.
In 2004, DNA testing shed new light into the mysterious 1912 disappearance of Bobby Dunbar, a four-year-old boy who vanished during a fishing trip. В 2004 году анализ ДНК позволил пролить новый свет на таинственное исчезновение в 1912 году Бобби Данбара, четырёхлетнего мальчика, который пропал во время рыбалки.
Downes' disappearance became the subject of a BBC One Panorama programme - "The Girl Who Vanished", on 10 November 2014. Исчезновение Даунс стало предметом программы ВВС One Panorama - «Девочка, которая исчезла», которая вышла 10 ноября 2014 года.
All participants were treated with idelalisib and were evaluated for complete or partial disappearance of their cancer after treatment (objective response rate, or ORR). Все участники были обработаны Zydelig и были оценены за полное или частичное исчезновение их рака после лечения (частота объективного ответа, или ОРР).
Her disappearance is the biggest vanishing act since, what, Howard Hughes? Ее исчезновение - самое крупное дело со времен кого, Говарда Хьюза?
How can one make sense of the association between governance and returns during the 1990's and its subsequent disappearance? Как можно понять связь между контролем и доходами в 1990-е годы и ее последующее исчезновение?
Through the afternoon, evening, and late into the night, police and volunteers continue to search for the little girl whose disappearance has gripped the hearts of Ohio. После обеда, вечером и до поздней ночи полиция и волонтеры продолжают искать маленькую девочку, чье исчезновение взбудоражило сердца всего Огайо.
His..."His disappearance is now being treated by police as suicide." Его... "Его исчезновение трактуется сейчас полицией как самоубийство".
Some delegations suggested adding wording about intention and duration: the purpose of the disappearance should be to remove the individual concerned from the protection of the law for a long period. Некоторые делегации предложили внести элемент намерения и времени, уточнив, что исчезновение совершается с намерением лишить лицо защиты закона в течение длительного срока.
They connect this planet, which they name Planet V, and its disappearance with the Late Heavy Bombardment episode of the Hadean era. Они связывают эту планету, которую назвали «Планета V», и её исчезновение с «поздней тяжёлой бомбардировкой» в катархее.
Local residents already fear her disappearance might be connected to the murder of Lynda Mann, whose body was found only a few hundred yards away, three years ago. Местные жители уже боятся. Ее исчезновение может быть аналогичным убийству Линды Манн, чье тело было найдено три года назад, примерно в ста ярдах от дома.
Obi-Wan Kenobi and Anakin Skywalker, accompanied by dignitaries from the nearby moon of Pantora, are sent to investigate the disappearance of the clone troopers on the desolate and forbidding landscape. Оби-Ван Кеноби и Энакин Скайуокер в сопровождении сановников с ближайшей луны Пантора посланы расследовать исчезновение клонов в пустынных и безжизненных снегах.
I've been looking into Carter's disappearance, and I can't find any evidence as to where he was in the hours before his car showed up on that bridge, but there's a bunch of traffic cameras near it. Я расследовал исчезновение Картера, и не могу найти ни одной зацепки, чтобы понять, где он был те несколько часов, пока его машину не обнаружили на мосту, но в том районе полно дорожных камер.
Aware of the nature of enforced or involuntary disappearances in many countries, the Committee feels confident in concluding that the disappearance of persons is inseparably linked to treatment that amounts to a violation of article 7. Располагая информацией о характере насильственных или недобровольных исчезновений лиц во многих странах, Комитет считает себя вправе сделать вывод о том, что исчезновение лиц неразрывно связано с таким обращением, которое равносильно нарушению статьи 7.
In the wake of the return to democracy there have been demands for investigations to be carried out to identify the missing persons and those responsible for their disappearance. После восстановления демократии были выдвинуты требования в отношении проведения расследований с целью идентификации пропавших без вести лиц, а также лиц, ответственных за их исчезновение.
Haitians quote past experience to show that the departure of some leaders of the paramilitary networks into exile or their disappearance from public view is no guarantee that these feared organizations will not re-emerge in the future. Гаитяне напоминают о прежнем опыте, который свидетельствует о том, что отправка некоторых лидеров полувоенных формирований в ссылку или их исчезновение с общественной арены не являются гарантией того, что эти опасные организации вновь не появятся в будущем.
(a) Search of houses and detention and disappearance of men; а) обыск домов и задержание и исчезновение людей;
According to the Convention, "deterioration or disappearance of any item of the cultural or natural heritage constitutes a harmful impoverishment of the heritage of all the nations of the world". Согласно этой Конвенции, "повреждение или исчезновение любых образцов культурной ценности или природной среды представляют собой пагубное обеднение достояния всех народов мира".
Having experienced what probably amounts to the most momentous change of the twentieth century - the disappearance of the hostile confrontation of two different social systems - the political leaders of today have not undertaken anything of the sort. Пережив, пожалуй, самые колоссальные изменения двадцатого столетия, а именно: исчезновение конфронтации между двумя различными социальными системами, - политические лидеры сегодняшнего дня не предприняли подобного шага.