Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Деталях

Примеры в контексте "Details - Деталях"

Примеры: Details - Деталях
So again, it's not just genes, it's multiple details - our habits, our environmental exposure. Таким образом, дело не только в генах, а во всевозможных деталях: наших привычках, окружающей среде.
These measurements will provide indirect information on the details of the Standard Model, with the possibility of revealing inconsistencies that point to new physics. Эти измерения предоставляют косвенную информацию о деталях Стандартной Модели, которые, возможно, могут дать какие-то несогласованности, указывающие на новую физику.
I'm a little shaky on the details. Я не очень уверен в деталях.
I'm a bit fuzzy, however, on the details. Но я немного не уверен в деталях.
I know Bill didn't have a happy childhood, but again, no chitchat, so I'm vague on the details. Я знаю, чту у Билла было несчастливое детство, опять же, без болтовни (разговоров), я не уверена в деталях.
I mean, just not about the specific details of the what and why. Просто... не говори о самих деталях о чем и почему.
Participants expressed a general interest in receiving some basic information about the system of special procedures, its history, examples of previous work accomplished, and practical details relating to administrative matters. Участники выразили в целом заинтересованность в получении некоторых основных данных о системе специальных процедур, ее истории, примерах работы, проводившейся ранее, и практических деталях, касающихся административных вопросов.
Thirdly, to base the consultations on the general tenor of any future decision we might take as well as the details of its drafting. В-третьих, концентрация консультаций на общей природе любого будущего решения, которое мы могли бы принять, а также на деталях его формулировки.
His delegation welcomed the new format and presentation of the proposed budgets, which would help the Committee to make strategic decisions by focusing on policy issues rather than details. Его делегация с удовлетворением отмечает новый формат и представление предлагаемых бюджетов, что поможет Комитету принять стратегические решения, сосредоточившись на вопросах политики, а не на деталях.
Of the States that provided details of their legislation on arms trafficking, most considered their domestic regimes sufficient to deal with all forms of terrorism. Среди государств, которые изложили в деталях свои законы о незаконном обороте оружия, большинство считает, что их внутренних режимов вполне достаточно для того, чтобы вести борьбу со всеми формами терроризма.
The programmes cover most of the schools' ordinary course subjects, though details of the structure differ from school to school. Их программы включают большинство обычных предметов школьного курса, хотя в деталях их структура различна в разных школах.
There is broad consensus on which direction the international space community should take but, as in all important issues, the devil is in the details. Имеется широкий консенсус о том, какое направление следует избрать международному космическому сообществу, но, как и во всех важных вопросах, вся закавыка тут в деталях.
In the coming weeks there should be a concentration on the specific details of the preparatory process, using the expertise of the Bretton Woods institutions and particularly the World Bank. В предстоящие недели следует сосредоточить внимание на конкретных деталях подготовительного процесса, используя опыт и знания бреттон-вудских учреждений, и особенно Всемирного банка.
The Working Party will be informed of the details of the restructuring of the ECE and the decisions taken at the fifty-second session of the Economic Commission for Europe. Рабочая группа будет проинформирована о деталях реорганизации ЕЭК и решениях, принятых на пятьдесят второй сессии Европейской экономической комиссии.
At this stage in the programming cycle, the country office was trying to establish broad guidelines for the new country programme, rather than focusing on details. На этом этапе программного цикла страновое отделение стремится разрабатывать общие руководящие принципы в отношении новой страновой программы, не заостряя внимание на деталях.
It amazes me how you constantly obsess over fictional details when there are more important things in the real world to worry about. Я удивляюсь тому, что тебя постоянно преследуют мысли о вымышленных деталях когда есть более важные вещи в реальном мире, о которых следует беспокоиться.
People get hung up on details. Люди заморачиваются на деталях, а смысл?
Furthermore, the regional private sector seems to be largely out of touch with the details of the new multilateral trade framework. Кроме того, региональный частный сектор, по всей видимости, в значительной мере не имеет представления о деталях новых рамок многосторонней торговли.
The Subcommittee noted that details of the organization of the Conference could be further referred to and formalized at the high-level regional preparatory meeting. Подкомитет отметил, что вопросы организации Конференции могут быть рассмотрены в деталях и официально одобрены на региональном подготовительном совещании высокого уровня.
We must blend a vision with activities and avoid duplication of effort or loss of effectiveness due to a lack of method or poor agreement in details. Мы должны совместить видение с реальными действиями и постараться избежать дублирования усилий или снижения эффективности ввиду отсутствия методов или неадекватной информированности о деталях.
We would be happy to share with any interested delegation the current state of indictments and other details that we have. Мы с удовольствием поделимся со всеми делегациями, которые проявят интерес, имеющейся у нас на сегодняшний день информацией об обвинительных актах и других деталях.
The devil is in the details, but at least every state agrees it is in their best interest to pursue a multilateral solution. Самое сложное кроется в деталях, но, по крайней мере, все государства согласны с тем, что поиск многостороннего решения наилучшим образом соответствует их интересам.
All that is easy to support but, as always, the devil will be in the details of implementation. Поддерживать все это легко, но, как всегда, проблемы кроются в деталях.
The Committee is dealing with these issues, but States are of course unaware of the details of this debate and are impatient to see results. Комитет занимается этими вопросами, однако государства, естественно, не знают о деталях ведущихся обсуждений и с нетерпением требуют результатов.
You guys are focusing on the wrong details, okay? Вы, ребята, фокусируетесь не на тех деталях, ладно?