It is so refreshing to work with someone who appreciates the details. |
Так приятно работать, с тем, кто разбирается в деталях. |
It's about some details to do with Hartmann. |
Речь идет о некоторых деталях по делу Хартманна. |
Now is not a good time for details. |
Я не могу говорить в деталях. |
And so, we have tried to focus on very specific details of cycling that we experience. |
И поэтому, мы попытались сфокусироваться на очень специфических деталях езды на велосипеде из нашего опыта. |
My family and I are in shock and desperate for details. |
Моя семья шокирована случившимся и крайне нуждается в деталях. |
The devil's always in the details, Fusco. |
Дьявол кроется в деталях, Фуско. |
She corroborates him on the details, right down to the close-range shot. |
Она сходится с ним в деталях, вплоть до дистанции выстрела. |
I just hadn't told Libby the details. |
Я не успел рассказать Либби о деталях. |
Well, maybe it's her mystery assistant, calling for details. |
Может, это её таинственный помощник, звонил договориться о деталях. |
The concrete details of a given construction may be messy, but if the construction satisfies a universal property, one can forget all those details: all there is to know about the construct is already contained in the universal property. |
Конкретное описание некоторой конструкции может быть длинным и беспорядочным, но если конструкция удовлетворяет универсальному свойству, можно смело забыть о деталях её описания; всё, что нужно для вывода её свойств, уже содержится в универсальном свойстве. |
Parties should report, as appropriate, on project details and the implementing agency. |
е Стороны должны представлять надлежащим образом информацию о деталях проектов и об осуществляющем учреждении. |
I want to know the details of what makes up this folder because we just could not die. |
Я хочу знать в деталях, что в этой папке, из-за которой мы чуть не погибли. |
It's not just the details, Mr. Reese, verbatim. |
Дело не в деталях, мистер Риз, а в подборе слов. |
Wretchedness, he'd say, lies in the tiniest details. |
Вся убогость, говорил он, - в мельчайших деталях |
You asked me to help you find Esteban, and I'm doing that, but you're getting lost in the details, matey. |
Ты попросил меня помочь тебе найти Эстебана и я делаю это но ты потерялся в деталях, дружище. |
I'd tell you the details, but it'd sound like I made 'em up... |
Я бы рассказал в деталях, но это бы прозвучало так, как будто я его выдумал. |
He disabled his GPS, so we're not sure of the details, but you might want to find out. |
Он отключил свой датчик слежения, поэтому мы не уверены в деталях, но ты можешь их узнать. |
Well, it - it's all in the details, really. |
Да, все дело в деталях, на самом деле. |
Maybe we should focus on details pertinent to the case? |
Может мы сосредоточимся на деталях, относящихся к делу? |
Well, he might be wrong about the details, |
Ну, он мог быть неправ в деталях, |
I don't want to talk about the details, but it's a life moment. |
Я не хочу говорить о деталях, но это важный этап в жизни. |
I'll take care of all the details... you just give me your credit card info. |
Я позабочусь о деталях... а ты, просто дай мне свою кредитку. |
Look, Jessie may have lied from the start, but once she accused Provo, she was consistent in all of her details. |
Слушайте, может Джесси и солгала вначале, но обвинив Прово, она была последовательна в деталях. |
we should be asking you for details of your exciting childhood. |
Мы должны спрашивать о деталях твоего замечательного детства. |
Are we confirmed on the details of the upcoming debate? |
Мы подтверждены на деталях наступающих дебатов? |