The Executive Director will include in his statement to the Executive Board at its current session pertinent information on the details of the event. |
Директор-исполнитель включит в свое заявление Исполнительному совету на его текущей сессии соответствующую информацию о деталях этого мероприятия. |
The devil is in the details, and that is where the attack must focus. |
Дьявол сидит в деталях, и именно на них должны сосредоточиться атаки. |
We should take an overall view of United Nations reform, and avoid getting trapped in details. |
Нам следует взглянуть на реформу Организации Объединенных Наций в целом и постараться не погрязнуть в деталях. |
The aim is to focus on those issues and specific details which still need to be clarified and/or investigated/researched. |
Цель состоит в том, чтобы сосредоточиться на тех проблемах и специфических деталях, которые еще нужно прояснить и/или обследовать/исследовать. |
It is often said that the devil is in details. |
Нередко говорят, что дьявол кроется в деталях. |
There are gaps in procedural details, which make practical implementation of this pillar problematic. |
Имеются пробелы в процедурных деталях, что делает проблематичным практическое осуществление этой части Конвенции. |
Some have asked what the details of that model are. |
Некоторые делегации спрашивали о деталях этой модели. |
Questions regarding the details of such arrangements should be addressed to the Host Country authorities. |
Вопросы о деталях таких специальных мер следует адресовать властям принимающей страны. |
The information about specific technical details in environmental permits is regulated in chapter 19 of the Environmental Act. |
Предоставление информации о конкретных технических деталях природоохранных разрешений регулируется главой 19 Закона об окружающей среде. |
The details of the outcome of the fourth replenishment were uncertain at the time of preparation of this study. |
На момент подготовки настоящего исследования итоги четвертого пополнения средств ФГОС еще не определились во всех деталях. |
This document represents the Georgian Government's report to the public on the background and details of the August conflict. |
Настоящий документ представляет собой отчет правительства Грузии перед общественностью о предыстории и деталях августовского конфликта. |
The Algiers Agreement was comprehensive in its details. |
Алжирские соглашения были всеобъемлющими в своих деталях. |
The feedback of 36 national implementation reports - even if the details of information varied - was an important achievement. |
Представление 36 национальных докладов об осуществлении (даже с учетом различий в деталях представленной информации) является крупным достижением. |
We look forward to discussing in due course the details as to how to implement those observations. |
Мы надеемся обсудить должным образом и в деталях вопрос о том, как выполнить эти замечания. |
The details of mining technology and processing technology work are not presented in detail. |
Работы по созданию добычных и обрабатывающих технологий не охарактеризованы в деталях. |
Yet our review shows that the devil does indeed lie in the details of the implementation. |
Однако, говоря о процессе выполнения, из нашего обзора видно, что дьявол, действительно, находится в деталях. |
For all these reasons, we oppose paragraph 9 of the draft resolution in its totality and in all its details. |
По всем этим причинам мы выступаем против пункта 9 проекта резолюции в целом и во всех его деталях. |
The aim is to focus on those specific details and issues, which still need to be clarified. |
Задача состоит в том, чтобы сфокусироваться на тех специфических деталях и проблемах, которые все еще нуждаются в прояснении. |
It's a matter of vague concerns about legal details. |
Эти смутные подозрения о юридических деталях. |
Let's get together with Ji Woo and set forth the details. |
Давайте встретимся с Чжи У и разберемся в деталях. |
You're talking about little details and forgetting the important stuff. |
Мы говорим о деталях и забываем о самом главном. |
She's a little vague on the details, but has all the earmarks. |
Она немного путается в деталях, но все признаки на лицо. |
Call with any details that might help Missing Persons. |
Для поисков пропавшего сообщайте о любых деталях. |
You could check to see if the Matrix is aware of any details concerning power equipment, movement, transportation. |
Проверьте, есть ли в Матрице информация о каких-либо деталях, касающихся энергооборудования, движения, транспортировки. |
The devil's always in the details. |
Дьявол, как всегда, кроется в деталях. |