Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Деталях

Примеры в контексте "Details - Деталях"

Примеры: Details - Деталях
Think about the details, it's important. Сосредоточьтесь на деталях, это важно.
Please, Ines, focus on what I've said, in the details. Пожалуйста Инес, сосредоточьте внимание на том, о чем я говорила, на деталях.
If there's one thing an architect thinks of it's details. Прежде всего архитектор думает о деталях.
Or maybe you were just too darn drunk to... to focus on the details that night. Или, может, вы просто были слишком пьяны, чтобы сосредоточиться на деталях.
And don't leave out any details. И не забудь о всех деталях.
It's the little details that make it work. Секрет успеха - в мелких деталях.
You were just never strong on the details. Ты просто никогда не был силён в деталях.
They say the devil's in the details. Как говорится, дьявол кроется в деталях.
It provides basic orientation and information regarding the details of the Tribunal's procedure. В нем приводятся основные сведения ознакомительного характера и информация о деталях принятой в Трибунале процедуры.
It should be understood, however, that only the draft resolution and the draft decisions reflected in all details the opinion of individual members. Однако следует понимать, что только проект резолюции и проекты решений во всех деталях отражают мнение отдельных членов.
I would like to introduce Deputy Commissioner Soren, head of NYPD Intelligence, to brief you on the details of this operation. Хотел бы представить вам заместителя комиссара Сорена, главу разведывательного управления, который поведает о деталях операции.
You pick at the details, you missed the entire context of this thing. Ты зациклился на деталях и упустил контекст всего этого.
The Working Group is bogged down in the details of the criteria for qualification for membership of the Council. Рабочая группа увязла в деталях по определению отборочных критериев членского состава Совета Безопасности.
It's just the small details that are different, like you don't drive an Impala. Отличие только в маленьких деталях, например, вы не ездите на Импале.
Naturally, we will deal with the details of this matter in our contributions to the meetings of the Working Group. Разумеется, мы остановимся на деталях этого вопроса в рамках нашего участия в заседаниях Рабочей группы.
The report examined the details of government assistance for development of new settlements. В докладе в деталях рассматривается вопрос о правительственной помощи на развитие новых поселений.
While broad concepts are valid, important differences in the details have significant policy implications. Хотя широкие концепции и применимы, важные различия в деталях имеют серьезные политические последствия.
Spreading the agenda too wide and too thin might mean drowning in details. Слишком сильно расширить или сузить повестку дня - значит "утонуть" в деталях.
It pains me to say this, but I may be getting too mature for details. Мне не хочется такое говорить, но, возможно, я уже слишком старый, чтобы описывать все в деталях.
The details may be worked out in the normal manner. О деталях можно договориться обычным порядком.
An important achievement was the feedback of 36 national implementation reports for Phase I, even if the details of information varied. Важным достижением стало установление обратной связи по 36 национальным докладам об осуществлении на этапе I, даже если в деталях информация и различалась.
Attempts to arrive at a global vision may differ in the details, but should definitely agree on the substance. Попытки обрести глобальное видение могут различаться в деталях, однако несомненно, что по существу вопроса должно быть согласие.
Conciliation proceedings may differ in procedural details depending on what is considered the best method to foster a settlement between the parties. Согласительные процедуры могут различаться в процессуальных деталях в зависимости от того метода, который будет сочтен наилучшим для содействия разрешению спора сторон.
However, the Main Committees suffer from the repetition syndrome and from a focus on details. Однако главные комитеты страдают от синдрома повторения и от концентрации на деталях.
We consider some details remain to be sorted out in the recommendations of the Secretary-General. Считаем, что в отношении рекомендаций Генерального секретаря предстоит еще разобраться в кое-каких деталях.