Английский - русский
Перевод слова Destroy
Вариант перевода Уничтожения

Примеры в контексте "Destroy - Уничтожения"

Примеры: Destroy - Уничтожения
Dr Isaacs correctly deduced that it could be used to destroy the biohazards for good Доктор Айзекс решил что её можно использовать для уничтожения биологической опасности.
Is there something you wanted other than to destroy my self-esteem? Ты хочешь чего-нибудь ещё, кроме уничтожения моей самооценки?
I mean, I'm happy to create an evil army to destroy the world, but nobody messes with my family. Я с удовольствием создам армию для уничтожения мира, но не дам свою семью в обиду.
Under the provisions of the Convention the Republic of Argentina is obliged to draw up a plan to destroy its stocks of anti-personnel mines before 1 March 2004. По условиям договора Аргентинская Республика должна составить план уничтожения своих запасов противопехотных мин до 1 марта 2004 года.
He also noted that Egypt was committed to eliminating illicit crop cultivation and had conducted aerial surveillance to identify and destroy illicit crops in remote areas. Египет привержен делу ликвидации незаконного культивирования наркотикосодержащих культур, и в стране осуществляется аэрофотосъемка в целях выявления и уничтожения незаконных посадок в удаленных районах.
The Customs Act and Customs Regulations regulate the powers of the customs authorities to investigate illegal imports and seize, destroy or dispose of any illegally imported substance. Закон о таможне и Таможенные правила определяют полномочия таможенных служб, касающиеся расследования случаев незаконного импорта, а также конфискации, уничтожения или удаления любых веществ, ввезенных незаконным путем.
The irresponsible acts of a minority of its staff should not be a reason to condemn or, worse still, destroy it. Безответственные поступки незначительной части ее сотрудников не должны быть причиной для ее осуждения или, что еще хуже, уничтожения.
Norway is convinced that there is a need for strengthened international cooperation to secure stockpiles of conventional ammunition and destroy surplus ammunition, in particular in post-conflict settings. З. Норвегия убеждена в том, что необходимо укреплять международное сотрудничество для обеспечения надежного хранения запасов обычных боеприпасов и уничтожения излишков боеприпасов, в частности в контексте постконфликтных ситуаций.
Attempts to destroy property by explosives (Section 336) попытки уничтожения имущества с использованием взрывчатых веществ (раздел 336)
This was followed by daytime flights, still with the same objectives but shifting to "search and destroy" tactics. Затем полеты стали осуществляться и в дневное время, причем задачи оставались прежними, но тактика изменилась в сторону поиска и уничтожения целей.
Any space-based object that is specially designed or modified to damage or destroy another object at a significant stand-off range will possess specialised characteristics for that intended mission. Любой объект космического базирования, специально сконструированный или модифицированный для повреждения или уничтожения другого объекта со значительной недосягаемой дистанции, будет обладать специализированными характеристиками для такой намеченной миссии.
Ukraine reported that following the collapse of assistance arrangements with the European Commission to destroy all remaining stockpiled PFM type mines, it had the resources and capacity to destroy only half the remaining stockpile by its deadline. Украина сообщила, что после коллапса договоренностей с Европейской комиссией в отношении содействия с целью уничтожения всех остающихся накопленных мин типа ПФМ, она имеет ресурсы и мощности для уничтожения к своему предельному сроку лишь половины остающегося арсенала.
Most States parties with obligations to destroy stockpiles have indicated that they will finish the destruction of all stockpiles well in advance of their deadline. Большинство государств-участников, у которых есть обязательства по уничтожению запасов, сообщили, что они завершат процесс уничтожения всех накопленных запасов значительно раньше установленного для них срока.
It argued that the nuclear arms race and mutual assured destruction (MAD) could destroy human civilization and that security could only be attained through cooperation and disarmament. В нем говорилось, что гонка ядерных вооружений и гарантия взаимного уничтожения могут привести к гибели человеческой цивилизации и что безопасность можно обеспечить только через сотрудничество и разоружение.
When it lost the war and accepted a ceasefire, it began to destroy all traces of Armenians by eliminating Armenian monuments throughout the territory. Когда он проиграл войну и пошел на прекращение огня, он приступил к ликвидации всех следов армян путем уничтожения всех армянских памятников по всей территории.
The international community must remain vigilant and must not let extremists, of whatever kind, use violence to destroy the stabilization work already carried out. Международному сообществу надлежит сохранять бдительность и не допускать того, чтобы экстремисты какого бы то ни было толка использовали насилие для уничтожения всей уже проделанной работы по стабилизации.
Players could choose one of four different Lords to defend their Towers and areas on the grid by building an army of creatures to destroy the opposing armies. Игроки могли выбрать одного из четырёх разных лордов, после чего целью игроков была защита своих башен и областей на карте посредством создания армии призванных существ для уничтожения аналогичных армий оппонента.
After they were used to destroy the Fianden, the Shi'ar executed all of the natural dreamers to purge the taint from their bloodlines. После того, как они были использованы для уничтожения Фиандена, Ши'ары казнили всех естественных мечтателей, чтобы очистить пятно от их родословных.
He drove his warrior directly through the barricade, not knowing if there were mines or improvised explosive devices placed there to destroy his vehicle. Он прогнал свой Warrior непосредственно через баррикады, не зная о возможном размещении там мин или самодельных взрывных устройств предназначенных для уничтожения его автомобиля.
Can they tell you how to get back home after you destroy magic? Они сказали, как вам вернуться домой после уничтожения магии?
The ship was initially equipped with 38 photon torpedoes with type VI warheads and two tricobalt devices, both of which are used to destroy the Caretaker's array. Корабль был первоначально оснащен 38 фотонными торпедами с боеголовками типа VI и двумя трикобальтовыми устройствами, оба из которых используются для уничтожения множества кораблей.
In each of the game's levels, the player gathers resources, builds a fleet, and uses it to destroy enemy ships and accomplish mission objectives. На каждом из уровней игры игрок собирает ресурсы, строит флот и использует его для уничтожения кораблей противника и достижения целей миссии.
The flat was bereft of furniture, indicating that it may have been burnt on the fire, either for heat or to destroy evidence. В жилище не было мебели, предположительно, её также сожгли в камине для обогрева или с целью уничтожения доказательств.
You use the weapons they've given you to destroy them. Ты будешь использовать данное тебе ими оружие для их уничтожения
Then Dr. Asakura used us as a base of synthetic organisms... in developing the Thirds, programming creativity and life instead of the directive to destroy. Затем доктор Асакура использовал нас как базу для синтетических организмов при разработке Третьих, внеся в программу творчество и жизнь вместо директивы уничтожения.