Английский - русский
Перевод слова Destroy
Вариант перевода Уничтожения

Примеры в контексте "Destroy - Уничтожения"

Примеры: Destroy - Уничтожения
His delegation doubted the future capacity of the nuclear Powers to defuse, and destroy those devices. Его делегация сомневается в том, что ядерные державы будут обладать в будущем потенциалом для дезактивации и уничтожения таких устройств.
The landmine information specialist acted as a technical adviser on safe and reliable methods required to remove and destroy munitions and provided training on specialized demining equipment. Специалист в области информации о наземных минах действовал в качестве технического консультанта по безопасным и надежным методам обезвреживания и уничтожения боеприпасов и проводил инструктаж по вопросам использования специального саперного оборудования.
They will use it to destroy the universe. Они используют его для уничтожения вселенной.
Whatever he was looking for to destroy magic must be in this room. Чтобы он ни искал для уничтожения магии, это должно находится в этой комнате.
It is merely a diversion designed to allow a Goa'uld time to destroy the base. Это была просто диверсия, чтобы дать Гоаулду достаточно времени для уничтожения базы.
Other related measures have been taken in several countries to detect and destroy clandestine airstrips used by drug traffickers. В ряде стран приняты некоторые другие специальные меры для обнаружения и уничтожения тайных взлетных полос, используемых торговцами наркотиками.
The unchecked production, acquisition and transfer of weapons of mass destruction continued to have catastrophic potential to destroy human civilization. Неконтролируемое производство, приобретение и передача оружия массового уничтожения по-прежнему таят в себе катастрофическую угрозу уничтожения человеческой цивилизации.
We are making vigorous efforts to identify and destroy drugs being illicitly cultivated. Мы прилагаем энергичные усилия для выявления и уничтожения незаконно культивируемых наркотиков.
Similarly, the Government of the Netherlands adopted a policy in 1998 to destroy all superfluous small arms. Правительство Нидерландов с 1998 года также проводит политику уничтожения всех излишков стрелкового оружия.
Encouragingly, several States have adopted policies to destroy their surplus small arms and light weapons. Несколько государств уже проводят политику уничтожения излишков стрелкового оружия и легких вооружений, что внушает оптимизм.
One of these is for the development and deployment of a weapon based in space to destroy targets on the Earth. Одна из них касается разработки и производства базируемого в космосе оружия для уничтожения наземных целей.
It is a very positive development that the article recognizes an act committed with the intent to destroy property as a crime. Весьма положительным фактором является то, что в данной статье признается в качестве преступления любое действие, совершенное преднамеренно с целью уничтожения собственности.
Dropping sufficient tonnage of unguided unitary munitions to destroy targets across an entire designated area would undoubtedly lead to an increase in collateral concerns. Сбрасывание достаточного тоннажа неуправляемых унитарных боеприпасов для уничтожения целей по всему заданному району бесспорно привело бы к росту сопутствующих проблем.
The Government does not accept that the past policies were driven by an intent to destroy Indigenous people. Правительство не согласно с тем, что прошлая политика осуществлялась с целью уничтожения коренного населения.
Realistic action should be taken to destroy obsolete stocks of the listed POPs and remediate environmental reservoirs. Необходимо принять реалистичные меры для уничтожения устаревших запасов перечисленных УОЗ и восстановить экологические ресурсы.
Current proposals on detectability and SD/SN and SDA could be adopted without having to change, modify or destroy stockpiles. Выдвигаемые предложения относительно обнаруживаемости и СУ/СН и СДА можно было бы принять без внесения изменений, модификации или уничтожения запасов.
Collect and find ways to contain, store and destroy obsolete pesticides and other toxic chemicals in order to reduce risk. Осуществление сбора и изыскание путей обезвреживания, хранения и уничтожения устаревших пестицидов и других токсичных химических веществ в целях ослабления связанной с ними угрозы.
We welcome the principled decision by the Bougainville communities to destroy all contained weapons, and we welcome too the progress made in that area. Приветствуем принципиальное решение бугенвильских общин в пользу уничтожения всего собранного оружия и достигнутый в этом деле прогресс.
But protection of their existence goes beyond the duty not to destroy or deliberately weaken minority groups. Вместе с тем защита существования групп меньшинств выходит за рамки обязанности не допускать их уничтожения или преднамеренного ослабления.
NATO and OSCE proposed the establishment of a destruction facility in Albania to destroy large amounts of the ammunition stockpile. НАТО и ОБСЕ предложили построить в Албании специальное предприятие для уничтожения больших объемов боеприпасов.
Unfortunately, despite commitments to nuclear disarmament, there were still enough nuclear weapons to destroy life on earth several times over. К сожалению, несмотря на приверженность ядерному разоружению, в мире еще достаточно ядерного оружия для многократного уничтожения жизни на планете.
Amassed in arsenals, they now have the capacity to destroy life on this planet several times over. Этого оружия, накопленного в арсеналах, достаточно для многократного уничтожения всего живого на нашей планете.
Quantitative goals can be made credible by specifically identifying surplus stocks of both arms and ammunition and proceeding to destroy them. Количественные цели можно сделать более реалистичными посредством конкретных шагов по выявлению чрезмерных запасов, как оружия, так и боеприпасов, и продолжения их эффективного уничтожения.
Upon receiving this information, Eighth Army immediately prepared to destroy the North Korean weapons. Получив информацию штаб восьмой армии незамедлительно изготовился к атаке с целью уничтожения северокорейских орудий.
In reality, Gaddafi did not really have the terrifying weapons of mass destruction that he was promising to destroy. На самом деле, у Каддафи не было страшного оружия массового уничтожения, которое он обещал уничтожить.