Even after the START reductions, there will be sufficient nuclear warheads to destroy human civilization many times over. |
Даже после сокращения вооружений в рамках СНВ останется достаточно ядерных боеголовок для многократного уничтожения человеческой цивилизации. |
As the ability to destroy grew, so did the potential of States to be annihilated. |
По мере роста потенциала разрушения, возрастали и возможность уничтожения государств. |
The HAWK was initially designed to destroy aircraft and was later adapted to destroy other missiles in flight. |
Первоначально комплекс разрабатывался для уничтожения самолётов, позже был доработан для перехвата ракет в полёте. |
Dana can run, jump, create or destroy orange blocks adjacent to him as well as create fireballs to destroy demons. |
Дана может бегать, прыгать, создавать или уничтожать соседние с ним оранжевые блоки, а также создавать огненные шары для уничтожения демонов. |
For example, under the pretext of safeguarding international peace and security, the nuclear-weapon States maintain their right to destroy, or threaten to destroy, all life on this planet. |
К примеру, под предлогом обеспечения международного мира и безопасности ядерные державы оставляют за собой право на уничтожение или угрозу уничтожения всей жизни на планете. |
In April 1999, the armed forces of Nicaragua began a programme to destroy the mines in our arsenal. |
В апреле 1999 года вооруженные силы Никарагуа приступили к программе уничтожения мин, находящихся в нашем арсенале. |
The quantity and type of explosive (100 grams of TNT) was not enough to destroy the car. |
Взрывчатого вещества (100 грамм в тротиловом эквиваленте) не хватило для уничтожения автомобиля. |
Concerted efforts must be made at the end of conflicts to collect and destroy weapons. |
По завершении конфликтов следует приложить согласованные усилия для сбора и уничтожения оружия. |
Detonation involves the use of high explosives to destroy munitions stocks. |
Подрыв подразумевает использование бризантных взрывчатых веществ для уничтожения партий боеприпасов. |
We know that one stockpile is already one too many in terms of capability to destroy. |
Мы знаем, что, с точки зрения потенциала уничтожения, арсенал даже одного государства - это уже слишком много. |
Member States must act seriously to curb the arms bazaar and destroy the arsenals. |
Государства-члены должны решительно мобилизовать свои усилия в деле прекращения торговли стрелковым оружием и уничтожения арсеналов. |
Other space weapons systems may be based in space or on earth, to intercept and destroy space targets. |
В космосе или на Земле могут базироваться и другие космические оружейные системы для перехвата и уничтожения космических целей. |
Recently, a PLASCON plant in Australia has been configured to destroy pesticide wastes. |
Недавно в Австралии установка PLASCON была оборудована для уничтожения отходов пестицидов. |
In addition, threatening to use nuclear material to injure persons or destroy property is prohibited.). |
Кроме того, наказуема угроза применить ядерный материал для причинения вреда людям или уничтожения имущества). |
Measures taken to destroy weapons should, where appropriate, take into account the provisions of international agreements on the environment. |
Меры, которые будут приниматься для уничтожения этого оружия, в зависимости от необходимости, должны учитывать международные соглашения в области окружающей среды. |
The court should have full authority to both confiscate and destroy these goods. |
Суд должен иметь все правомочия как для конфискации, так и для уничтожения этих товаров. |
The joint operations were established to find and destroy weapons within Mozambique. |
С целью нахождения и уничтожения оружия на территории Мозамбика были проведены совместные операции. |
It is a simple and cheap way to destroy weapons successfully. |
Это - простой и дешевый способ успешного уничтожения оружия. |
Cutting shears provide a simple, environmentally friendly and effective way to destroy weapons of all sizes and types. |
Такие ножницы представляют собой простой, экологически благоприятный и эффективный метод уничтожения оружия любого размера и любых типов. |
a. enable the competent agencies to destroy NBC weapons, or |
а) предоставить компетентным органам возможности для уничтожения ядерного, биологического или химического оружия или |
They have the potential to destroy all civilization and the entire ecosystem of the planet. |
Это оружие обладает потенциалом для уничтожения всей цивилизации и всей экосистемы планеты. |
The team used the incinerator to destroy some growth media and destroyed some other media by treating them with water. |
Группа использовала печь сжигания для уничтожения некоторых питательных сред, а другие среды она уничтожила путем их обработки водой. |
The term pesticide includes any material used to control, destroy, or mitigate insects and weeds. |
Термин «пестициды» включает любой материал, используемый для уничтожения насекомых и сорняков и борьбы с ними или для смягчения их воздействия. |
Efforts should be concentrated first and foremost on the adoption of practical measures to destroy nuclear and other weapons of mass destruction. |
Прежде всего необходимо сконцентрировать усилия на принятии практических мер по уничтожению ядерного и другого оружия массового уничтожения. |
Obligations in respect of stockpile destruction should take account of capacity to destroy stockpiles safely and without harm to the environment. |
Обязательства в отношении уничтожения запасов должны принимать в расчет способность производить уничтожение запасов безопасным образом и без вреда для окружающей среды. |