Orson... This is obviously the depression talking. |
Орсон... это говорит твоя депрессия. |
Sensory perception disorders, endogenous depression, no respect for authority, emotional instability. |
Нарушения восприятия, эндогенная депрессия. Неуважение к авторитетам, эмоциональная нестабильность. |
Pneumonia, bedsores, depression, death. |
Пневмония, пролежни, депрессия, смерть. |
They were also suffering from severe psychological effects; anxiety and depression were common. |
Женщины и девочки также страдают от тяжелых психологических травм; страх и депрессия являются распространенным явлением. |
Most of the transition economies remained in a deep depression with continuing high inflation. |
В большинстве стран с переходной экономикой сохранялась глубокая депрессия и высокий уровень инфляции. |
There is a depression on, after all. |
В конце концов, сейчас депрессия. |
I mean, Einstein had depression. |
В смысле, у Эйнштейна была депрессия. |
It's not uncommon for neurological difficulties to present themselves post-surgery, even years later... migraines, dizziness, depression. |
Это не редкость для неврологических осложнений, выявляться в постоперационный период, даже годы спустя... мигрени, головокружение, депрессия. |
The depression slithered up like a constrictor. |
Депрессия сдавливает его, словно удав. |
On your return, neural activity falls and depression starts. |
По вашему возвращению невральная активность падает и начинается депрессия. |
Or take another disease, like depression. |
Или вот другое заболевание - депрессия. |
Your physician says, "You know, I think you have some depression. |
Он говорит: «Знаете, я думаю, что у вас небольшая депрессия. |
It's the same old problem, mollie, chronic depression. |
Старая проблема, Молли, - хроническая депрессия. |
After the abortion she got depressed, and because of that depression she committed suicide. |
После аборта у нее началась депрессия, и из-за этой депрессии она покончила с собой. |
Did you know that I suffer from depression? |
А ты знал, что у меня была депрессия? |
She's in a severe depression about the crash, but she won't talk. |
У неё жуткая депрессия после катастрофы, но она отказывается говорить. |
Not to mention the very many adverse social and welfare consequences that the depression has had on the population. |
О тех весьма многочисленных отрицательных последствиях, которые эта депрессия имела для социально-экономического положения населения, не приходится и говорить 11/. |
They suffer from psychological consequences, such as chronic post-traumatic stress and depression. |
Они страдают от различных психологических последствий, таких, как хронический посттравматический синдром и депрессия. |
During this time, he allegedly became very depressed and mentally unstable and was not treated for his depression. |
За это время его депрессия, как утверждается, усилилась и он стал психически неуравновешенным, но соответствующего лечения не получал. |
Short-term effects would include hallucinations, memory loss, depression and anxiety. |
К краткосрочным последствиям относятся галлюцинации, потеря памяти, депрессия и страх. |
He also suffers from depression, panic, feelings of aggression and suicidal ideas. |
У него также наблюдаются депрессия, панический синдром, боязнь агрессии и суицидальные настроения. |
They have suffered social and psychological disorders, including anxiety, depression, tension and lack of concentration. |
Они страдают от социальных и психических расстройств, таких, как паталогическое состояние тревоги, депрессия, напряженность и неспособность к концентрации. |
They are: schizophrenia, depression, drug dependence, behavioural disorders, and conversion reaction disorder. |
К их числу относятся: шизофрения, депрессия, наркозависимость, поведенческие расстройства и конверсионное расстройство. |
The diagnosis made was deep depression combined with contemplation of suicide. |
Был поставлен следующий диагноз: глубокая депрессия с осложнением в форме мыслей о самоубийстве. |
Further emphasis will be placed on managing complications of unsafe abortion and addressing maternal morbidities such as obstetric fistula and perinatal depression. |
Дополнительный акцент будет делаться на устранение последствий небезопасных абортов и решение проблем заболеваемости среди матерей, таких, как послеродовые свищи и перинатальная депрессия. |