Английский - русский
Перевод слова Depression
Вариант перевода Депрессия

Примеры в контексте "Depression - Депрессия"

Примеры: Depression - Депрессия
Faye Cohen knows someone who knows him, but she says, he had a serious depression when his wife left him. Фэй Коэн знакома кое с кем, кто его знает и говорит, что у него была сильная депрессия, когда жена его бросила.
So if this were to translate into humans, we might be able to protect people who are predictably at risk against stress-induced disorders like depression and PTSD. Говоря о людях, мы могли бы защитить тех, кто подвержен риску от вызываемых стрессом расстройств, таких как депрессия и ПТСР.
It's just a depression. is that what you're saying? Вы хотите сказать, что у меня депрессия?
Just like your son's drug addiction, just like your wife's depression. Именно из-за нее твой сын пристрастился к наркотикам, Именно из-за нее у твоей жены началась депрессия.
Prices will fall, and the consequences will be not depression or stagnation, but prosperity (since costs are falling, too), economic growth, and the spread of the increased living standard to all the consumers. Результатом станет не экономическая стагнация или депрессия, а процветание (поскольку затраты также падают), экономический рост и улучшение качества жизни всех потребителей».
Infertility and mental retardation probably have less far-reaching consequences in the Dutch situation than in developing countries. 'Angina' and 'depression' were submitted as indicator conditions for weighting in the GBD study as single disease stages. Бесплодие и задержки психического развития имеют, по всей видимости, менее серьезные последствия в Нидерландах, чем в развивающихся странах. "Ангина" и "депрессия" были представлены в качестве состояний здоровья для взвешивания в исследовании ГПБ как стадии одной и той же болезни.
In his view, a global economic crisis and depression was imminent and would be triggered not by the current problems in Asia or the Russian Federation, but by a crisis in the United States economy that would spring from purely domestic sources. По его мнению, глобальный экономический кризис и депрессия неизбежны, при этом они начнутся под воздействием не нынешних проблем в Азии или Российской Федерации, а кризиса в экономике Соединенных Штатов Америки, который будет обусловлен исключительно внутренними причинами.
After 1983, tourist earnings and business on the island suffered from the shrinking of the Venezuelan market by some 66 per cent, as well as from the worldwide depression. После 1983 года на туризме и доходах от него сказались сокращение венесуэльской части рынка примерно на 66% и глобальная депрессия.
The threat of daily attacks had created psychological problems such as anxiety, depression, insomnia, weight loss and the fear of losing friends or family among women and children. Каждодневная угроза нападений привела к возникновению психологических проблем, таких, как чувство нервозности, депрессия, бессоница, потеря веса и страх утратить друзей и членов семьи, у женщин и детей.
According to a recent report by the World Health Organization, which examined the global burden of disease, psychiatric conditions such as depression now account for 5 of the 10 top causes of disability worldwide. Согласно недавнему докладу Всемирной организации здравоохранения, в котором рассматривается вопрос о глобальных последствиях этого заболевания, психиатрические состояния, например депрессия, в настоящее время входят в число пяти из десяти главных причин инвалидности во всем мире.
He emphasized that essential medicines were a major component of the treatment of diseases, such as cardiovascular disease, diabetes, asthma, many types of cancer, tobacco dependency, depression and epilepsy. Он подчеркнул, что основные лекарства являются важнейшим компонентом для лечения таких болезней, как сердечно-сосудистые заболевания, диабет, астма, многие виды рака, никотиновая зависимость, депрессия и эпилепсия.
He also experiences post traumatic symptoms such as depression, difficulty concentrating, episodes of anger, fear and anxiety, including fear of uniforms, and has flashbacks. Он также испытывает посттравматические симптомы, такие как депрессия, трудности с концентрацией внимания, приступы гнева, страха и беспокойства, в частности при виде военной формы, и травмирующие переживания.
Among them, cardiovascular diseases, cancers, chronic respiratory diseases, diabetes and depression represent the leading threats to human health and development. Среди них сердечно-сосудистые заболевания, раковые болезни, хронические респираторные болезни, диабет и депрессия представляют собой главные угрозы для здоровья человека и развития.
Mental disorders, especially depression, are responsible for an important share of the burden of disease yet mental health treatment is rarely well integrated into the health systems of medium- and low-income countries. Психические расстройства, особенно депрессия, виновны в немалой доле бремени болезней, однако лечение психических расстройств редко бывает надлежащим образом предусмотрено в системах здравоохранения стран со средним и низким уровнями доходов.
Some of the most disturbing effects on the health of young people living in areas of armed conflict are anxiety, depression, stress and post-traumatic stress disorders, as well as self-inflicted injury and suicide. Некоторыми из наиболее тревожных последствий для здоровья молодых людей, проживающих в районах вооруженного конфликта, являются состояние тревоги, депрессия, стресс и посттравматическое стрессовое расстройство, а также самоувечья и самоубийство.
Psychological problems observed in victims of trafficking include post-traumatic stress disorder, depression, overwhelming shame, loss of self-esteem, loss of sense of safety, dissociation, anxiety and phobias. К числу психологических проблем, наблюдаемых у жертв торговли людьми, относятся посттравматрическое стрессовое расстройство, депрессия, непреодолимый стыд, утрата чувства собственного достоинства, потеря ощущения безопасности, подавленное состояние, переживания и фобии.
These factors, in addition to violence directed against women, affects mental health and well-being, leading to the development of symptoms of psychological trauma, such as depression, grief, and low self-esteem. Эти факторы наряду с насилием, направленным против женщин, подрывают психическое здоровье и благосостояние, что ведет к возникновению симптомов психологической травмы, таких как депрессия, переживания и низкий уровень собственного достоинства.
5.3 Subsequently, the complainant transmitted to the Committee a copy of a medical certificate dated 19 July 2007 stating that his depression and suicidal tendencies had worsened significantly and that he was emotionally unstable. 5.3 Затем заявитель направил Комитету копию медицинской справки от 19 июля 2007 года, в которой отмечается, что его депрессия и склонность к самоубийству серьезно усугубились и что его эмоциональное состояние нестабильно.
Since depression is 50 per cent more prevalent among females than among males, WHO (2008) reports that it is already the leading cause of disease burden for women across all countries and income levels. Поскольку депрессия на 50 процентов чаще встречается среди женщин, чем среди мужчин, ВОЗ (2008) отмечает, что среди женщин всех стран с любым уровнем дохода это заболевание уже стоит на первом месте с точки зрения сопутствующего «бремени болезни».
"A depression that includes weight gain,"fatigue, irritability, "brought on by the low light of winter." Депрессия это - увеличение веса, усталость, раздражительность, вызвана слабым зимним освещением.
For specific disorders, however, clear gender differences emerge: anxiety, depression and eating disorders are more common in women; substance misuse and personality disorders are more common in men. Однако для конкретных расстройств характерны явственные гендерные различия: тревожное состояние, депрессия и нарушения питания более распространены среди женщин; злоупотребление алкоголем или наркотиками и изменение личности - явления, более свойственные мужчинам.
The survey revealed mental health problems such as post-traumatic stress, anxiety, depression, alcoholism, and psychosis. Estimates of the incidence of these disorders indicate that most of them occur at similar levels among the beneficiaries and the general public. Согласно результатам обследования, опрашиваемые жаловались на такие проблемы с психическим здоровьем, как посттравматический стресс, тревожное состояние, депрессия, алкоголизм и психоз, причем было установлено, что большинство таких расстройств в равной степени отмечаются и среди подопечных Фонда, и среди простых граждан.
I thought about it every single day, and if I'm being totally honest, standing here I've thought about it again since, because that's the sickness, that's the struggle, that's depression, and depression isn't chicken pox. Я думал об этом каждый божий день, и, если, стоя здесь, быть честным до конца, я думал об этом ещё не раз, потому что это болезнь, это борьба, это депрессия.
Did your husband have a history of depression? Миссис Миллер, у вашего мужа была депрессия?
According to results of psychological tests carried out in our Centre following inclusion into treatment of victims witnesses, we have concluded that level of their anxiety, interpersonal sensitivity and depression was increased due to their witnessing. По результатам психологического тестирования, проведенного нашим Центром в начале курса лечения жертв пыток, выступавших в качестве свидетелей, испытываемые ими тревоги, страх перед людьми и депрессия усугублялись в связи с дачей ими свидетельских показаний.