| There is a central depression, of variable size, called the optic cup. | Существует центральный депрессия, переменного размера, называется глазная чаша. |
| Recurrent brief depression (RBD), distinguished from major depressive disorder primarily by differences in duration. | Рекуррентная скоротечная депрессия (Recurrent brief depression, RBD), отличается от большого депрессивного расстройства преимущественно из-за различия в продолжительности. |
| Then anger, bargaining, depression, acceptance. | Тогда гнев, тошнота, депрессия и примирение. |
| Well, insomnia often has an underlying cause, like stress or emotional upheaval, depression. | Ну, бессонница часто есть причину, например стресс, эмоциональное потрясение, депрессия. |
| Call it "motor depression" for all I care. | Назовите это "двигатель депрессия" мне все равно. |
| Or a helpless mental depression and a state of suicidal anxiety could have been chemically induced. | Или душевная депрессия и стремление к суициду могли иметь химические причины. |
| Despair, depression, and then five years as a night owl in the hotel business. | Отчаяние, депрессия, и пять лет просидел ночной совой в отелях. |
| I know postpartum depression can be very difficult. | Я знаю, послеродовая депрессия может быть очень тяжелой. |
| Honey, post partum depression's really serious. | Милая, послеродовая депрессия -это серьезно. |
| But we got married, and I think that was when I got my first depression. | Но мы поженились, и мне кажется, именно тогда у меня случилась первая депрессия. |
| Keep a eye of her for post-natal depression, it's pretty serious. | Приглядывайте за ней, пост-натальная депрессия может быть очень серьезной. |
| That's real depression, and that's what I suffer from. | Вот как выглядит настоящая депрессия, и вот от чего я страдаю. |
| There are three things people tend to confuse: depression, grief and sadness. | Есть 3 вещи, которые люди часто путают: депрессия, горе и печаль. |
| People think of depression as being just sadness. | Люди думают, что депрессия - это просто грусть. |
| And major depression is something that happens when that system gets broken. | А депрессия - это такое состояние, при котором эта система даёт сбой. |
| You know, drinking all that whisky, isn't going to help your depression. | Если даже ты выпьешь всё виски, депрессия не пройдёт. |
| She could be slipping into a clinical depression. | Может, у неё началась клиническая депрессия. |
| But she said he'd suffered from depression. | Рассказала, что у него была депрессия. |
| He was diagnosed with depression and was on a prescription - Mirtazapine and Amitriptyline. | Ему поставили диагноз "депрессия" и прописали миртазапин и амитриптилин. |
| What, passing out, increased confusion, depression? | Потеря сознания, усиленная дезориентация, депрессия - нет, этого не произойдет. |
| Real depression isn't being sad when something in your life goes wrong. | Настоящая депрессия - это не грусть от того, что в твоей жизни что-то идёт не так. |
| That alienation and depression can lead to suicide. | Отчуждённость и депрессия могут привести к суициду. |
| A depression is when all your feelings are sitting in a wheelchair. | Депрессия - это, когда все твои чувства сидят в инвалидной коляске. |
| It might be dementia or depression. | Это может быть маразм или депрессия. |
| As I suspected, he suffers from severe depression. | Как я предполагала, у Доминика глубокая депрессия. |