For one third of incarcerated youth diagnosed with depression, the onset of the depression occurred after they began their incarceration. |
У одной трети содержащихся под стражей молодых людей, страдающих от депрессии, депрессия возникла после того, как они оказались в заключении. |
"Catatonic depression" is a rare and severe form of major depression involving disturbances of motor behavior and other symptoms. |
Инволюционная депрессия (застывающая депрессия) - редкая и тяжёлая форма клинической депрессии, включающая расстройство двигательных функций и другие симптомы. |
Sometimes it's "depression", other times "manic depression". |
То это «депрессия», то «маниакально-депрессивный психоз». |
Postpartum depression (PPD) is listed as a course specifier in DSM-IV-TR; it refers to the intense, sustained and sometimes disabling depression experienced by women after giving birth. |
Послеродовая депрессия - отмечена, как уточняющий термин в DSM-IV-TR; она относится к чрезмерной, устойчивой и иногда приводящей к потере дееспособности депрессии, переживаемой женщинами после рождения ребёнка. |
Minor depressive disorder, or simply minor depression, which refers to a depression that does not meet full criteria for major depression but in which at least two symptoms are present for two weeks. |
Малая депрессия - депрессия, которая не соответствует всем критериям клинической депрессии, но при которой хотя бы два симптома присутствуют в течение двух недель. |
I had a depression, yes. |
У меня была депрессия, да. |
The depression will continue, dimming prospects for economic growth throughout the EU and the eurozone. |
Депрессия продолжится, затмевая перспективы экономического роста по всему ЕС или еврозоне. |
He was having some personal problems, depression. |
У него были личные проблемы, депрессия... |
No universal diagnostic tests exist for the most frequent mental disorders, such as depression, anxiety, and schizophrenia. |
Никаких универсальных диагностических тестов не существует даже для наиболее распространенных видов психических расстройств, таких как депрессия, страх и шизофрения. |
Brain disorders like depression and schizophrenia greatly increase the risk of developing chronic ailments, such as cardiovascular and respiratory diseases. |
Мозговые расстройства, такие как депрессия и шизофрения значительно увеличивают риск развития хронических заболеваний, таких как сердечно-сосудистые и респираторные заболевания. |
Many people suffer from chronic ailments, such as heart disease, diabetes, obesity, and depression and other mental disorders. |
Многие люди страдают от таких хронических болезней, как болезнь сердца, диабет, ожирение, а также депрессия и другие психические расстройства. |
Recession and depression can lead to exclusion and, at worst, persecution of societies' most vulnerable groups. |
Рецессия и депрессия могут привести к изгнанию и, что еще страшнее, к преследованию наиболее уязвимых групп общества. |
The World Health Organization tells us that depression is the number one disease on Earth in terms of years lived with disability. |
Согласно Всемирной организации здравоохранения, из всех, существующих на Земле болезней, депрессия занимает первое место по количеству лет, проведенных в состоянии нетрудоспособности. |
That alienation and depression can lead to suicide. |
Отчуждённость и депрессия могут привести к суициду. |
Clinical depression has exploded in the industrial world in the last generation. |
Клиническая депрессия стала распространенным явлением в индустриальном мире в течении жизни последнего поколения. |
1935 - relief, depression, recovery banks. |
1935-й - пособие, депрессия, восстановление банков. |
At 09:00 UTC on September 9, the depression strengthened into Tropical Storm Paul. |
В 12 часов 9 сентября депрессия усилилась в тропический шторм, получивший имя Пауль. |
The depression persisted for another day while tracking southward, before being absorbed by nearby Tropical Storm Lorena. |
Депрессия сохранялась в течение следующего дня при продвижении на юг, пока не была поглощена ближайшим тропическим штормом Лорена. |
Repetitive blows to the head can cause chronic traumatic encephalopathy, symptoms of which are aggressive behavior and depression. |
Бесконечные удары по голове могут вызвать хроническую травматическую энцефалопатию, симптомами которого являются агрессивное поведение и депрессия. |
After time, denial, anger and bargaining will give way to a depression. |
После отрицания, злости и разговоров, начинается депрессия. |
I... depression isn't not understanding that you have something to live for. |
Депрессия - это не непонимание, что тебе есть ради чего жить. |
I need to know if you remember any woman that gave you any signals, depression... |
Мне нужно знать, помнишь ли ты какую-нибудь женщину, которая подавала любые сигналы, депрессия... |
Greece followed through, but the depression continued. |
Греция пошла на это, но депрессия продолжалась. |
Real depression isn't being sad when something in your life goes wrong. |
Настоящая депрессия - это не грусть от того, что в твоей жизни что-то идёт не так. |
That's real depression, and that's what I suffer from. |
Вот как выглядит настоящая депрессия, и вот от чего я страдаю. |