| Depression is the number one cause of disability in women in the world today. | Депрессия сегодня в мире является причиной номер один женской нетрудоспособности. |
| Depression is also considered to be a main factor in explaining the surge in suicide rates among persons aged 75 and over. | Депрессия также считается одним из основных факторов, объясняющих резкое увеличение случаев суицида среди лиц в возрасте 75 лет и старше. |
| Depression is a very serious illness. | Депрессия - это очень тяжелое заболевание. |
| This Depression is with us for a very long while. | Кто знает, как долго затянется эта депрессия. |
| Depression is one of the few things that can overwhelm the maternal instinct. | Депрессия - одна из немногих вещей, которая может подавить материнский инстинкт. |
| Depression can take away your energy. | Рассказчик: Депрессия может лишить вас энергии. |
| Depression doesn't leave much room for others. | Депрессия не оставляет в сознании места для других людей. |
| We are in a real crisis situation that could mushroom into something worse than the Great Depression. | Мы действительно в кризисной ситуации, которая может перерасти в нечто худшее, чем Великая Депрессия. |
| Depression is finished and you're on your way back to the world of the living, smiling regular people. | Депрессия прошла и ты возвращаешься обратно в мир живых, улыбающихся, обычных людей. |
| Depression, there's a great approach to that in mood disorders. | Депрессия - для психических заболеваний много что планируется. |
| The current crisis, like the Great Depression, was actually a mixture of several different crises. | Нынешний кризис, как и Великая депрессия, на самом деле является комбинацией нескольких различных кризисов. |
| The Great Depression, which began in 1929, ushered in a period of political and class conflict in New South Wales. | Великая депрессия, которая началась в 1929 году, открыла период политической и классовой борьбы в Новом Южном Уэльсе. |
| Despite the efforts of the reformist government of Eleftherios Venizelos in 1928-1932, the Great Depression had disastrous impact on Greece's economy. | Несмотря на усилия реформистского правительства Элефтериоса Венизелоса в 1928-1932 годах, Великая депрессия имела катастрофические последствия для экономики Греции. |
| However, the Great Depression stroke the company hard. | Однако, Великая депрессия нанесла серьёзный удар по деятельности компании. |
| Tropical Depression Twelve later became Hurricane Katrina. | Тропическая депрессия 12 позже переросла в ураган Катрина. |
| After peaking in 1929, tin production declined dramatically as the Great Depression nearly destroyed the international tin market. | После своего пика в 1929 году, производство олова резко сократилось, как Великая депрессия почти уничтожила международный рынок олова. |
| He practiced for about two years, but as the Great Depression continued he began writing for DC Comics editor Vin Sullivan. | Он практиковал приблизительно два года, но поскольку Великая депрессия затянулась, он начал писать для редактора DC Comics Вина Салливана. |
| Depression without mania is sometimes referred to as unipolar because the mood remains at one emotional state or "pole". | Депрессия без периодов мании часто называется униполярной депрессией, поскольку настроение остаётся в одном эмоциональном состоянии или «полюсе». |
| Depression is the most common mental disorder in women. | Самым распространенным психическим расстройством среди женщин является депрессия. |
| Depression and the tragic death of his first wife Vera, were far behind now. | Депрессия и трагическая смерть его первой жены Веры, были теперь далеко позади. |
| Hard times, like the Great Depression, have been occasions for fundamental changes. | Трудные времена, как, например, Великая Депрессия, порождали многие фундаментальные изменения. |
| The first "Great Contraction" of course, was the Great Depression, as emphasized by Anna Schwarz and the late Milton Friedman. | Первым «Большим сокращением», конечно же, была Великая депрессия, как подчеркивали Анна Шварц и покойный Мильтон Фридман. |
| Depression is also costly in developing countries. | Депрессия также дорого обходится развивающимся странам. |
| The Great Depression brought John Maynard Keynes to the forefront of economic thought. | Великая Депрессия выдвинула теорию Джона Мейнарда Кейнса на передний план в экономической политике. |
| Due to the onset of the Great Depression and a lack of trees, the operation closed in 1931. | Отсутствие деревьев пригодных для рубки и великая депрессия вынудили компанию закрыться в 1931 году. |