The Great Depression of the 1930s, which followed the Wall Street crash of 1929, is the most obvious and worrying example that comes to mind, but the trend can be observed even in the Scandinavian countries, following banking crises there in the early 1990s. |
Великая депрессия 1930-х, последовавшая за крахом Уолл-стрит в 1929 году, является наиболее очевидным и тревожным примером, который приходит на ум, но данную тенденцию можно было наблюдать даже в Скандинавских странах после местных банковских кризисов в начале 1990-х. |
As in the 1930's, when the Great Depression gave rise to authoritarian governments in Italy, Germany, and Spain, a similar trend now may be underway. |
Как и в 1930-х годах, когда Великая Депрессия породила авторитарные правительства в Италии, Германии и Испании, аналогичная тенденция в настоящее время может быть в стадии реализации. |
Because Tropical Depression Ten never approached land as a tropical cyclone, no tropical cyclone watches and warnings were issued. |
В связи с тем, что тропическая депрессия 10 не достигла суши, предупреждение о тропических циклонах (англ.) не публиковалось. |
They wanted him to take a pay cut to help tide the theatre through the economic privations being caused by the Great Depression, but he refused to co-operate and left New York for Italy. |
Руководство хотело сократить зарплату тенора, чтобы помочь театру справиться с экономическими трудностями, что их вызвала Великая депрессия, но Лаури-Вольпи отказался сотрудничать, покинул Нью-Йорк и вернулся в Италию. |
Depression is the result of a genetic vulnerability, which is presumably evenly distributed in the population, and triggering circumstances, which are likely to be more severe for people who are impoverished. |
Депрессия - это результат генетической уязвимости, и, предположительно, она должна быть равномерно распределена среди населения при сходных обстоятельствах, которые, вероятно, будут более жёсткими у людей за гранью бедности. |
Cambridge - You know that American self-confidence is shaken when even the President starts expressing fear that the financial crisis may turn out worse than the Great Depression of the 1930's. |
Кембридж. Как известно, самоуверенность Америки пошатнулась, когда даже президент начинает высказывать опасения, что последствия финансового кризиса могут оказаться еще более катастрофическими, чем Великая депрессия 1930-х годов. |
Depression and anxiety, which can have both psychological and biological elements to it, and hopefully - |
Депрессия и беспокойство, у которых могут быть и психологические, и биологические элементы, и, мы надеемся, это... |
The Great Depression hit Freemasonry as hard as it hit the rest of the world, and both local Lodges and Grand Lodges turned away from erecting buildings and towards helping those in need. |
Великая депрессия ударила по масонству так же сильно, как по остальному миру, поэтому местные и великие ложи отказались от возведения зданий, чтобы в должной мере оказать помощь нуждающимся. |
In his final press conference as president, George W. Bush claimed that in September 2008 his chief economic advisors had said that the economic situation could at some point become worse than the Great Depression. |
В сентябре 2008 года в своей итоговой пресс-конференции в качестве президента Джордж Буш сказал, что его главные экономические советники заявили, что экономическая ситуация может в какой-то момент стать хуже, чем Великая Депрессия. |
The Great Depression and Second World War led to the closure of many smaller quarries, and competition from other roofing materials, particularly tiles, resulted in the closure of most of the larger quarries in the 1960s and 1970s. |
Великая депрессия и Вторая мировая война привели к закрытию многих мелких карьеров, а большинство крупных было закрыто в 1960-е и 1970-е годы - по причине начала массового использования других материалов, в первую очередь плитки, вместо шифера для устройства кровель. |
The problem, though, is that all the theoretical reasons to think that depressions as deep as the Great Depression simply do not happen to market economies applied just as well to the 1930's as they do to today. |
Проблема, однако, в том, что все теоретические соображения, позволяющие думать, что кризисы, такие глубокие, как Великая депрессия просто не могут произойти с рыночными экономиками, применялись с тем же успехом в 1930-е годы, как они применяются и сейчас. |
The banks said: "If you don't bail us out, there will most likely be a second Great Depression." |
А банки заявили: «Если не окажете нам финансовую помощь, то, скорее всего, будет вторая Великая депрессия». |
Had the conservatives been followed, the Great Depression would have been even worse and the demand for an alternative to capitalism would have grown stronger. |
Если бы послушали консерваторов, Великая Депрессия была бы еще хуже, а спрос на альтернативу капитализму стал бы еще выше. |
Depression alone was the third leading contributor to the global burden of disease (4.3%) in 2004 and is projected to reach first place in 2030. |
в 2004 году одна депрессия была третьим по значимости фактором глобального бремени болезней (4,3 процента), и, как ожидается, депрессия станет первым по значимости фактором в 2030 году. |
How's your depression? |
Как твоя депрессия в последние дни? |
Her depression was psychological. |
Это была моральная, психологическая депрессия. |
Who diagnosed this severe depression? |
А кто ей поставил диагноз, тяжелая депрессия? |
He had a history of depression. |
У него была длительная депрессия. |
Where's all the post-break-up depression gone? |
Куда делась депрессия после расставания? |
It's not clinical depression. |
Это не клиническая депрессия. |
It's my depression. |
Это - моя депрессия. |
There's a depression on. |
Потом у тебя будет депрессия, понимаешь? |
Your depression isn't chemical. |
Твоя депрессия не физиологическая. |
I think I have depression. |
Я думаю, у меня депрессия. |
Insomnia, depression, tachycardia. |
Бессонница, депрессия, тахикардия... |