Anxiety, depression... how about you see a doctor first? |
Тревога, депрессия... может, сначала сходишь к специалисту? |
The most frequent self-reported complaints concern hypertension, problems of the joints, dizziness, chronic back and psychological conditions, such as stress or depression. |
Чаще всего опрошенные лица жаловались на повышенное давление, боли в суставах, головокружение, хронический радикулит и психологические состояния, такие, как стресс и депрессия. |
By then, the leading causes of disability are likely to be heart disease, depression and road traffic injuries. |
К тому времени основными причинами инвалидности станут, скорее всего, сердечно-сосудистые заболевания, депрессия и травмы в результате дорожно-транспортных происшествий. |
Thirty per cent of countries do not have access to the basic drugs needed to treat such conditions as schizophrenia, depression and epilepsy. |
В 30 процентах стран население не имеет доступа к основным медикаментам, необходимым для лечения таких болезней, как шизофрения, депрессия и эпилепсия. |
They generally take the form of emotional upsets - mainly depression - in women, and dependence on alcohol or drugs in men. |
Среди них преобладают эмоциональные срывы: среди женщин - это в основном депрессия, а среди мужчин - алкогольная и наркотическая зависимость. |
A clinical psychologist has described the consequences of such treatment: post-traumatic stress disorder; depression; obsessive-compulsive disorder; paranoia; anxiety; sensitivity; and phobic disorders. |
Один клинический психолог рассказал о последствиях такого обращения: посттравматический стресс; депрессия; невроз навязчивых состояний; паранойя; тревога; повышенная чувствительность; и фобические расстройства. |
Unless these flaws are effectively addressed, the threat of a global depression as devastating as the one that hit the world in the 1930s could confront us. |
Пока не будут приняты эффективные меры по устранению этих недостатков, нам будет грозить глобальная депрессия со всеми ужасающими последствиями, подобно той, что ударила по миру в 30-е годы. |
Awareness-raising and education concerning the prevention of psychological and mental illnesses, such as senility and depression; |
повышение информированности и просвещение по вопросам профилактики нервных расстройств и психических заболеваний, таких, как сенильность и депрессия; |
Analysis of surveys identifies the main causes of suicide as depression or other mental disorders, family disputes, economic hardship, and severe illness, among others. |
Согласно анализу исследований, основными причинами самоубийств, среди прочего, являются депрессия или иные психические расстройства, конфликты в семье, экономические трудности и тяжелые заболевания. |
Most of the 9,000 children injured are adolescents (aged 13-18), a group more vulnerable to aggression, rebellion, risky behaviour, helplessness, frustration, depression and withdrawal. |
Большинство из 9000 получивших ранения детей относятся к группе подростков (в возрасте от 13 до 18 лет), для которых в большей степени характерны проявления агрессивности, бунтарство, рискованное поведение, беспомощность, разочарование, депрессия и замкнутость. |
But another factor is post-natal depression, which is an important public health problem in Hong Kong, affecting some 10 per cent of Chinese women. |
Еще одним фактором является постнатальная депрессия, затрагивающая около 10% китайских женщин и представляющая собой, таким образом, серьезную проблему для здравоохранения Гонконга. |
Studies have found continued sleep disturbances, depression, anxiety, phobias, emotional dependence, confusion, impaired memory and concentration long after the release from isolation. |
Результаты исследований показывают, что после прекращения изоляции еще долго наблюдаются расстройства сна, депрессия, беспокойство, фобии, эмоциональная зависимость, смятение, нарушение памяти и концентрации. |
Psychotic episodes or states: psychotic depression, schizophrenia |
психотические эпизоды или состояния: психотическая депрессия, шизофрения |
In the future, a fast-growing part of our population will face heart failure, diabetes, depression and overweight at the same time. |
В будущем быстро растущая часть нашего населения будет страдать такими заболеваниями, как инфаркт, диабет, депрессия и ожирение одновременно. |
A New Zealand study showed that women who had had an abortion had elevated rates of subsequent mental health problems including depression, anxiety, suicidal behaviours and substance use disorders. |
Проведенное в Новой Зеландии исследование показало, что у женщин, сделавших аборт, чаще возникают проблемы с психическим здоровьем, в том числе депрессия, беспокойство, суицидальное поведение и расстройства, связанные с употреблением наркотиков. |
While better economic opportunities may result in positive effects on migrants' mental health, other reports indicate that migrants suffer a higher incidence of stress, anxiety and depression than residents. |
Хотя лучшие экономические возможности могут в конечном счете оказывать позитивное воздействие на психическое здоровье мигрантов, все же в других докладах указывается, что по сравнению с местными гражданами среди мигрантов чаще распространены стрессы, тревога и депрессия. |
Causes allegedly included: excessive pressure for school performance and consequent depression when school report cards did not meet those expectations; social exclusion and bullying in schools. |
Среди причин называется чрезмерное давление на школьников в связи с высокой конкуренцией в учебных заведениях и депрессия, если оценки не соответствуют ожиданиям, социальное отчуждение и агрессивное поведение учащихся в школе. |
However, depression, stress and physical and spiritual poverty had increased simultaneously with violence, war and fierce competition. |
Вместе с тем одновременно с этим более частыми явлениями стали депрессия, стресс, физическая и духовная нищета наряду с насилием, войнами и жестокой конкуренцией. |
They didn't use the same words they... they do now - postpartum depression... |
Тогда они не называли это так... как сейчас... послеродовая депрессия... |
You can't tell me people couldn't get along even if there is a depression if only they had a little gump. |
Пусть даже и депрессия на дворе, ты не убедишь меня, что люди, будь у них - хоть капля смекалки, не могут выжить. |
Mood disorders - depression, anxiety, bipolar I and ii - |
Расстройства настроения... депрессия, тревожность, биполярное расстройство... |
"Generalized depression and anxiety, low self-esteem and feelings of isolation." |
"Генерализованная депрессия и тревожное расстройство, низкая самооценка и чувство изолированности". |
Cardiovascular diseases, cancers, diabetes, depression and chronic respiratory diseases are responsible for the majority of non-communicable illnesses and deaths. |
Более половины неинфекционных заболеваний, которые приводят к большинству смертей от таких заболеваний, составляют сердечно-сосудистые и раковые заболевания, диабет, депрессия и хронические респираторные заболевания. |
Noting that conditions such as depression and anxiety, if not responded to effectively, may lead to the use of illicit drugs and addiction, |
отмечая, что такие условия, как депрессия и тревога, если не принять эффективных мер, могут привести к использованию запрещенных наркотиков и возникновению зависимости, |
In addition, poverty may result from migration due to climate change and natural disasters, which is associated with mental health issues for the affected populations such as post-traumatic stress disorder, depression, child abuse and other forms of interpersonal violence. |
Кроме того, нищета может стать результатом миграции, вызванной изменением климата и стихийными бедствиями, что связано с проблемами психического здоровья пострадавшего населения, такими как посттравматическое стрессовое расстройство, депрессия, жестокое обращение с детьми и другие формы межличностного насилия. |