| The cyclical interaction of mental health issues, such as low self-esteem and depression, with poverty, lack of education, lack of employment and lack of general empowerment towards betterment of themselves and their communities are well established. | Точно установлен циклический характер взаимодействия факторов психического здоровья, таких как низкая самооценка и депрессия, с нищетой, отсутствием образования, отсутствием возможностей для трудоустройства и отсутствием основных прав и возможностей для самосовершенствования и улучшения своих общин. |
| A few years ago, a research team led by Vikram Patel reported in the British Medical Journal that depression is common in Zimbabwe, where it was often known by a Shona word that means "thinking too much." | Несколько лет назад группа исследователей во главе с Викрамом Пателом сообщила в «Британском медицинском журнале», что депрессия распространена в Зимбабве, где она известна под названием «шона», что означает «слишком много думать». |
| Is it "depression," "recession," or, finally, "recovery"? | Это «депрессия», «рецессия» или, наконец, «восстановление»? |
| So I don't want to hear about your sad, messed-up childhood, I don't care about your history of depression, and I definitely don't want to know any of your pets' names, got it? | Так что я не хочу слышать о твоем грустном, трудном детстве, мне плевать на то, почему у тебя депрессия, и уж точно я не хочу знать имена твоих всех домашних животных, понятно? |
| Depression is actually a natural energy-saving mechanism. | На самом деле депрессия - естественный механизм по сохранению энергии. |
| Depression, especially in the modern context, may not necessarily be adaptive. | Согласно этой теории, депрессия, особенно в контексте современного общества и сегодняшних условий жизни, вовсе не обязательно является адаптивной реакцией. |
| Depression is one of the leading causes of suicide. | Одним из основных факторов, приводящим к самоубийствам, является депрессия. |
| Depression is just self-pity mixed with laziness. | Депрессия - это просто жалость к себе, смешанная с ленью. |
| Less than a year later, the Great Depression that swept the Savannah. | Год спустя Великая депрессия поразила Саванну. |
| Depression is a mental disorder that impairs the person's energy and ability to enjoy life. | Депрессия - это психическое расстройство, лишающее человека энергии и способности наслаждаться жизнью. |
| Depression's not a side effect of cancer. | Депрессия - не побочный эффект рака. |
| Depression, for example, is a result of a chemical imbalance in the brain. | Депрессия, например, результат химического дисбаланса в мозге. |
| But the Depression to her was a trip to Six Flags. | Но для нее депрессия, как прогулка в лунапарк. |
| The Great Depression had been another period of structural transformation. | Великая депрессия также явилась периодом структурных преобразований. |
| Well, considering everything you've been through, you know, a little depression - it seems normal, right? | Учитывая то, через что ты прошел, не большая депрессия это нормально, так? |
| The Great Depression of the 1930s brought economic hardship to all segments of Guyanese society. | Великая депрессия 1930-х годов принесла трудности во все сегменты экономики Британской Гвианы. |
| The Great Depression slowed the wine business further. | Великая депрессия также застопорила винный бизнес. |
| Then the rise of the automobile and the Great Depression brought a decline. | Тогда подъём автомобиля и Великая депрессия привели к спаду. |
| The Great Depression ruined the aircraft market, and Detroit Aircraft went bankrupt. | Великая депрессия разрушила авиарынок и Detroit Aircraft Corporation обанкротился. |
| The Great Depression of the 1930s led many studios to seek income by any way possible. | Великая депрессия 1930-х годов заставила многие студии искать доход любым способом. |
| The great Depression of the 1930s depressed prices, and caused many farmers to default on their debts. | Великая депрессия 1930-х годов снизила цены и заставила многих фермеров к неуплате своих долгов. |
| Depression, there's a great approach to that in mood disorders. | Депрессия - для психических заболеваний много что планируется. |
| Depression could be the symptom of a serious illness. | Депрессия может быть симптомом серьезной болезни. |
| The only natural historical analogy is the Great Depression itself. | Единственной подходящей исторической аналогией является сама Депрессия. |
| It's the Depression, money's tight... | Сейчас депрессия, денег не хватает... |