You believe I'm responsible for the accident, that I deliberately sabotaged the ship. |
Вы полагаете, что я отвечаю за несчастный случай, что я преднамеренно саботировала корабль. |
So you think someone ruptured it deliberately? |
Таким образом, вы полагаете, кто-то сделал это преднамеренно? |
What I did, I did deliberately. |
То, что я сделал, было преднамеренно. |
I think the list of commandments was deliberately and artificially inflated to get it up to ten. |
Я думаю что список заповедей был преднамеренно и искусственно раздут чтобы довести его до десяти. |
The staff member who first undertakes the application of new methods in surgery deliberately exposes his hospital to legal and himself to criminal prosecution. |
Сотрудник, который первый применяет новые методы в хирургии, преднамеренно подвергает больницу правовой, а себя уголовной ответственности. |
It was deliberately placed in my home. |
Её преднамеренно выпустили у меня дома. |
It is seen in this light that the present tension deliberately created by Eritrea is so unfortunate and regrettable. |
С учетом этого мы считаем, что нынешняя напряженность, преднамеренно созданная Эритреей, неуместна и достойна сожаления. |
Those unfounded alarms are aimed at deliberately tarnishing the image of Zimbabwe and projecting it as a failed State. |
Эти необоснованные сигналы тревоги направлены на то, чтобы преднамеренно опорочить образ Зимбабве и представить его в качестве несостоявшегося государства. |
Violence continues to be deliberately directed against civilian populations and aid workers in emergency situations. |
Насилие по-прежнему преднамеренно направлено против гражданского населения и гуманитарных сотрудников в чрезвычайных ситуациях. |
Since then, the judges of the Tribunal have deliberately refrained from visiting Rwanda. |
После этого судьи Трибунала преднамеренно воздерживались от посещения Руанды. |
Silver items remained but had been deliberately broken. |
Серебряные предметы остались, но были преднамеренно сломаны. |
The C - type system is deliberately designed to reflect constraints imposed by hardware rather than conventions imposed by higher-level languages. |
Система типов в С - преднамеренно спроектирована так, чтобы отображать ограничения, налагаемые аппаратным обеспечением компьютера, а не традициями систем типов более высокоуровневых языков. |
This raises the question as to what conditions of carriage should apply to animals that have not been deliberately infected. |
В этой связи возникает вопрос, какие условия перевозки следует применять к тем животным, которые не были преднамеренно инфицированы. |
So it doesn't mean that you deliberately ran into that car. |
И это не означает, что ты преднамеренно бросилась под машину. |
Why do I feel like you're deliberately misunderstanding me. |
Почему я чувствую себя как будто ты преднамеренно не понимаешь меня. |
You deliberately jeopardized a classified project. |
Ты преднамеренно поставил под угрозу секретный проект. |
Banana was deliberately laced into her food and sent over by the regular delivery service. |
Банан был преднамеренно добавлен в ее продукты, отправленные службой доставки. |
"... viciously and deliberately assaulted me", he said. |
"... жестоко и преднамеренно напавший на меня" сказал он. |
I want to deliberately interfere with his dopamine levels. |
Я хочу преднамеренно повлиять на его уровень дофамина. |
Utopia was actually a word that Thomas Moore used deliberately. |
Утопия - слово, выбранное Мором преднамеренно. |
In the 1950s, several guitarists experimented with producing distortion by deliberately overdriving amplifiers. |
В 1960-х годах гитаристы экспериментировали с искажениями звука, преднамеренно перегружая свои усилители. |
The first formal projects were proposed to deliberately balance content and seek out systemic bias arising from Wikipedia's community structure. |
Предложены первые формальные проекты, преднамеренно уравновешивающие содержание и стремящимися к системному уклону, которые являются результатом структуры сообщества Википедии. |
A person could be imprisoned for civil debt where he had deliberately engineered his own insolvency. |
Лицо может быть отправлено в тюрьму за долги, если оно преднамеренно спровоцировало свое банкротство. |
Not that I think you would kill them all deliberately. |
Я конечно не думаю, что ты стал бы убивать их всех преднамеренно. |
Whether deliberately or as a result of age combined with drink. |
Или преднамеренно, или из-за возраста, совместно со спиртными напитками. |