| The EUROFER Position Paper describes the main steel process stages and the respective statuses of the different metallurgical products in accordance with the REACH definitions and requirements. | Позиция EUROFER описывает основные стадии стального производства и соответствующие статусы различных металлургических продуктов применительно к определениям и требованиям REACH. |
| Preparation of a Handbook of concepts and definitions used in international collections of food and agriculture statistics | З. Подготовка справочника по концепциям и определениям, используемым при сборе данных продовольственной и сельскохозяйственной статистики на международном уровне |
| revised Handbook of concepts and definitions; | пересмотренный вариант Справочника по концепциям и определениям; |
| They pointed out that articles 1 and 2 set out the definitions and the scope of application of the Convention. | Они указали, что статьи 1 и 2 посвящены определениям и сфере применения конвенции. |
| Expected output: A Handbook of methods and definitions to support current data collection, with particular reference to problems specific to countries in transition. | Планируемые результаты: Справочник по методам и определениям для сбора текущих данных с уделением особого внимания специфическим проблемам, с которыми сталкиваются страны, находящиеся на переходном этапе. |
| There had been a trend towards narrow and restrictive definitions which failed to take into account the cultural and religious diversity of the family of nations. | Имела место тенденция к узким и ограниченным определениям, которые не учитывали культурное и религиозное разнообразие семьи наций. |
| With a view to avoiding differing interpretations in the future, the representative of IRU requested the inclusion in the report of explanations concerning the definitions. | Представитель МСАТ просил включить в доклад пояснения к этим определениям, с тем чтобы избежать в будущем расхождений в толковании. |
| Some countries have suggested changes to the proposed definitions. | некоторые страны предложили изменения к предложенным определениям. |
| In this connection, it should be noted that a staff member's misconduct may not necessarily correspond to the definitions of criminal offences found in different national legal systems. | В этой связи следует отметить, что неправомерное поведение того или иного сотрудника может не обязательно соответствовать определениям уголовных преступлений, существующим в различных национальных правовых системах. |
| A technical definition will be required to specify which munitions will be addressed, but there are clear limitations to technical definitions: some elements of the definition may result from political decisions. | Чтобы конкретизировать, какие боеприпасы будут регулироваться, потребуется техническое определение, но техническим определениям присущи явные ограничения: некоторые элементы определения могут проистекать из политических решений. |
| The work on definitions started at the beginning of 70s under the auspices of the ECE Group of experts). | Работа над определениям началась в начале 70-х годов под эгидой группы экспертов ЕЭК ООН. |
| Ad-hoc meeting on definitions of sustainable urban transport, Prague, 2002 | Специальное совещание по определениям устойчивого городского транспорта, Прага, 2002 года. |
| The Ad hoc Group of Experts agreed that all these details should be determined by the Explanatory Note to the definitions of the three major reserve/resource categories. | Специальная группа экспертов постановила, что все эти детали должны быть определены в пояснительной записке к определениям трех основных категорий запасов/ресурсов. |
| Proposals concerning definitions of motor tricycle vehicles | Предложения по определениям мототранспортных средств - трициклов |
| Report from FAO expert consultation on forest definitions | Доклад консультации экспертов ФАО, посвященный определениям лесов |
| Various methods are used in developing such guides, ranging from description of best country practices to clarification and interpretation of manuals on concepts, definitions and classification. | При разработке таких справочников используются различные методы, начиная с описания наилучших национальных методов и кончая пояснением и толкованием руководств по концепциям, определениям и классификации. |
| If the Commission decides to devote part of the Guide to Practice to definitions, it would be desirable to include a definition of reservation clauses. | Если Комиссия решит посвятить часть Руководства по практике определениям, без сомнения, было бы полезным включить в нее определение клаузул, содержащих оговорки. |
| In order to avoid differing interpretations of the treaty by the participating States, it is very important to pay attention to the definitions and terminology section of the treaty. | В целях избежания разночтений в трактовке договора государствами-участниками следует уделить особое внимание разделу, посвященному определениям и терминам. |
| Various comments on the definitions proposed by France | Различные замечания по определениям, изложенные Францией |
| Other substances presenting a danger during carriage but not meeting the definitions of another class. | Прочие вещества, представляющие опасность при перевозке, но не соответствующие определениям других классов |
| The next parts of the Guide to Practice will be strictly confined to unilateral statements corresponding to the various definitions contained in sections 1.1 and 1.2. | Следующие части Руководства по практике будут строго ограничены односторонними заявлениями, отвечающими определениям тех или других из них, которые содержатся в разделах 1.1 и 1.2. |
| The manual will be developed as a synthesis of several available national and international manuals and amended to comply with the revised concepts and definitions. | Разрабатываемое руководство будет представлять собой синтез ряда имеющихся национальных и международных руководств и будет скорректировано, с тем чтобы оно соответствовало пересмотренным концепциям и определениям. |
| The compiler's manual will correspond to the concepts and definitions already approved by the Commission, and the findings related to further harmonization will be scheduled for subsequent study. | Руководство для составителей статистических данных будет соответствовать уже утвержденным Комиссией концепциям и определениям, а результаты работы, касающейся дальнейшего согласования, подвергнутся, как намечено, последующему изучению. |
| If no agreement were to be reached on the proposed definitions, there is the Netherlands proposal, included in this annex as article 1. | Если по предложенным определениям не будет достигнуто соглашения, то принимается предложенная Нидерландами формулировка, включенная в текст приложения в качестве статьи 1. |
| Other relevant definitions include primary forest/other wooded land, protective plantation and semi-natural forest/other wooded land. | К другим соответствующим определениям относятся первичные лесные/прочие лесопокрытые земли, защитные посадки, а также полуестественные леса/другие лесопокрытые земли. |