Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определениям

Примеры в контексте "Definitions - Определениям"

Примеры: Definitions - Определениям
The terms used in these Recommendations are fully in accordance with the terms and definitions contained in the Basic Provisions relating to Navigation on the Danube and other documents adopted by the Danube Commission. Термины, применяемые в настоящих Рекомендациях, полностью соответствуют терминам и определениям, содержащимся в Основных положениях о плавании по Дунаю и в других документах, принятых Дунайской комиссией.
We cannot ignore the difficulties ahead, which were correctly and eloquently highlighted by you, Mr. President, in your capacity as Permanent Representative of the Russian Federation, both in your general statement and in your interesting remarks on scope and basic definitions. Мы не можем игнорировать предстоящих трудностей, которые были верно и красноречиво освещены Вами, г-н Председатель, в качестве Постоянного представителя Российской Федерации как в вашем общем заявлении, так и в ваших интересных замечаниях по сфере охвата и основным определениям.
Although the intention of the group of recommendations was clear to the Commission, namely the correct procedure for entering the name of the grantor or secured creditor in the form, the terminology was used in accordance with the definitions in the Secured Transactions Guide. Хотя для Комиссии очевиден замысел группы рекомендаций, а именно определение надлежащей процедуры внесения имени праводателя или обеспеченного кредитора в форму, использовалась терминология, соответствующая определениям, приведенным в Руководстве по обеспеченным сделкам.
It was added that decisions on definitions could be better taken once the draft articles of the Model Law had been fully considered and the use of the defined terms ascertained. При этом было замечено, что решения по определениям терминов было бы целесообразнее принимать после того, как будет полностью завершено рассмотрение всех проектов статей типового закона и будет точно установлено использование приведенной терминологии.
Furthermore, the information has to be collected from various departments, and most of the definitions and the order of the items on the questionnaire do not match the those of the administration. Кроме того, информация должна получаться из различных отделов, а большинство определений и последовательность вопросов не соответствуют определениям и последовательности, используемыми в администрации предприятий.
In 2005, the International Committee for Weights and Measures (CIPM) approved preparation of new definitions for the kilogram, the ampere, and the kelvin and it noted the possibility of a new definition of the mole based on the Avogadro constant. В 2005 году Международный комитет мер и весов (МКМВ), утвердив подготовку к новым определениям килограмма, ампера и кельвина, также отметил возможность нового определения моля, основанного на числе Авогадро.
In the consideration of this article, the Ad Hoc Committee may wish to take into account the different proposals that were presented to the Committee and the Working Group regarding the specific definitions of the concepts herein contained. При рассмотрении данной статьи Специальный комитет, возможно, пожелает принять во внимание различные предложения, представленные Комитету и Рабочей группе по конкретным определениям содержащихся здесь понятий.
The Study Group welcomed the publication of the Handbook of concepts and definitions prepared by the Intersecretariat Working Group on Food and Agricultural Statistics (IWG.AGRI). Исследовательская группа положительно оценила публикацию Справочника по концепциям и определениям, подготовленного Межсекретариатской рабочей группой по продовольственной и сельскохозяйственной статистике (МРГ по сельскохозяйственной статистике).
As most of the empirical studies used in this report and the previous work of the AHWG refer to the country case studies conducted under the UNCTAD/UNDP project, the discussions focus on the methodology and the conceptual definitions used in these studies. Поскольку большинство эмпирических исследований, привлекавшихся при составлении настоящего доклада, а также ранее в процессе работы Специальной рабочей группы, представляют собой тематические исследования по странам, проведенные в рамках проекта ЮНКТАД/ПРООН, основное внимание в процессе обсуждения уделяется применявшимся в них методологиям и концептуальным определениям.
The section on definitions is sufficiently broad to extend the application of the Convention to personnel involved in a wide range of humanitarian and other peace-building activities in support of the achievements of the mandate of a United Nations operation. Раздел, посвященный определениям, достаточно широк, чтобы распространить применение Конвенции на персонал, который участвует в широкомасштабной гуманитарной деятельности и другой деятельности в области миростроительства в поддержку выполнения мандата той или иной операции Организации Объединенных Наций.
Not all the returns conformed fully with the seven categories established for arms transfers, although for the Register to be objective and non-discriminatory its contents should be in full conformity with those categories and their definitions. Не все ответы в полной мере следуют формату из семи категорий, установленному для операций с передачей оружия, хотя представляется ясным, что, для того чтобы Регистр был объективным и недискриминационным, содержащаяся в нем информация должна полностью соответствовать этим категориям и их определениям.
For example, it might be reasonable to outsource training an armed force to a PMC in peacetime, whereas the same activity during conflict might qualify as participation in the conflict and, under some definitions, therefore considered mercenary. Так, например, в мирное время, возможно, целесообразно передавать услуги, связанные с подготовкой вооруженных сил, ЧВК, в то время как такая же деятельность во время конфликта может квалифицироваться как участие в конфликте и, следовательно, согласно некоторым определениям, рассматриваться как наемничество.
The representative of Colombia proposed inserting at the end of the chapter on definitions a paragraph which would read: "It is understood that this article (or chapter) is without prejudice to any international instrument which contains or may contain provisions broader in scope". Представитель Колумбии предложил включить в конце главы, посвященной определениям, следующий пункт: "Настоящая статья (или глава) понимается, как не наносящая ущерб любому международному договору, который содержит или может содержать положения, имеющие более широкий охват".
These recommendations will result in data sets more compatible with the 1993 SNA and BPM5 definition of international merchandise trade, as well as in information that allows the national accounts and balance of payments compilers to approximate the 1993 SNA and BPM5 definitions as far as possible. Указанные рекомендации дают возможность получать данные, которые будут более совместимы с определением понятия международной торговли товарами в рамках СНС 1993 и РПБ5, а также информацию, которая позволит составителям национальных счетов и платежного баланса в максимально возможной степени приблизиться к определениям СНС 1993 и РПБ5.
The Commission was of the view however that these criteria were already inherent in the definitions and that these three draft guidelines would merely repeat them or overlap with them without adding a new element. Однако Комиссия выразила мнение о том, что эти критерии уже присущи определениям и что эти три проекта основных положений лишь будут повторять или дублировать их, не привнося ничего нового.
This covers metadata on national practices for producing the figures used in the international products, the international definitions and concepts used, and especially the transformations added to national figures at international level. Это относится к метаданным по национальной практике разработки показателей, используемых в международной статистике, международным определениям и концепциям, особенно к обработке национальных показателей на международном уровне.
According to the most widely accepted definitions, a person's duty station is the place to which that person is sent by his or her employer in order to occupy a post or perform duties. Согласно наиболее широко признанным определениям, местом службы сотрудника считается место, куда этого сотрудника направляет его наниматель для целей замещения должности или выполнения функций.
The manuals that provide for a comprehensive view of the economy are ones that deal with national accounts at large, such as the 1993 SNA and the 1995 ESA that deal primarily with guidelines on concepts and definitions and are broadly consistent. К числу руководств, которые обеспечивают всеобъемлющее описание экономики, относятся руководства по тематике национальных счетов в целом, такие, как СНС 1993 года и ЕСС 1995 года, которые посвящены главным образом руководящим принципам по концепциям и определениям и являются в значительной степени согласованными.
The draft guidelines adopted by the Commission at the current session were thus the product of the discussions on legal procedures whose results were very close to those of reservations, thereby supplementing the chapter on definitions. Проекты основных положений, принятые Комиссией на данной сессии, стали результатом анализа правовых процедур, очень близких по своим последствиям к оговоркам, и дополняют, таким образом, главу, посвященную определениям.
The Working Group reviewed the work of the ICP on Effects of Air Pollution on Natural Vegetation and Crops, and took note of the technical report on the improved concentration-based critical levels and on definitions of flux-based critical levels for selected vegetation receptors. Рабочая группа рассмотрела работу МСП по воздействию загрязнения воздуха на естественную растительность и сельскохозяйственные культуры и приняла к сведению технический доклад по улучшенным критическим уровням, основанным на концентрации, и определениям основанных на потоках критических уровней для отдельных растительных рецепторов.
3 The Washington Group on Disability Management has set up a regular programme of work for planning the next round of census and survey questions on disability that will build upon already existing international agreements on definitions, concepts and classifications. З Вашингтонская группа по статистике инвалидности разработала регулярную программу работы по планированию следующего цикла переписи населения и вопросов обследования по проблеме инвалидности, которая будет осуществляться с опорой на уже существующие международные соглашения по определениям, концепциям и классификациям.
By expanding the role of men to include caring for children, the more narrow definitions of masculinity can be replaced with a broader vision of the human capacity of men in family life and society in general. Путем расширения роли мужчин для включения в нее ухода за детьми на смену более узким определениям «мужественности» может прийти широкое видение человеческих качеств мужчины, которые он может применить в семейной жизни и в обществе в целом.
Future action in joint data collection: Structural business statistics - basic indicators: In 2000, detailed discussions between OECD and Eurostat on the set of data that is identical and on the underlying concepts and definitions. Будущие мероприятия в области совместного сбора данных: Статистика структуры предприятий - базовые показатели: в 2000 году будут проведены подробные обсуждения между ОЭСР и Евростатом по идентичному набору данных и основополагающим концепциям и определениям.
Significant achievements had been made in the following areas: common budget formats and budget terminology; agreement on key definitions and modalities for joint and collaborative programming; and common guidance on key areas of country-level coordination. Достигнуты значительные положительные сдвиги в следующих областях: установление единых форматов бюджета и бюджетной терминологии; достижение согласия по ключевым определениям и формам совместного и коллективного составления программ; и выработка общего курса по ключевым направлениям координации на страновом уровне.
In response to a question regarding the meaning of goods being carried "on" containers, it was explained that the provision was intend to reflect the possible use of a flat container, as defined paragraph 1.4 in the definitions chapter of the draft instrument. В ответ на вопрос о значении грузов, перевозимых "на" контейнерах, было разъяснено, что это положение призвано отразить случай возможного использования плоского контейнера, как он определен в пункте 1.4 в главе проекта документа, посвященной определениям.