Declining rainfall contributed directly or indirectly to crop failures, the encroachment of the desert into pasturelands, the decline of water and grassland for livestock, and massive deforestation. |
Снижение уровня осадков привело, напрямую или косвенно, к частым неурожаям, вторжению пустыни на пастбищные земли, снижению количества воды и пастбищ для домашнего скота, а также к массовой вырубке лесов. |
Declining response rates negatively impact both the significant costs of non-response follow-up as well as the data quality of the end results. |
Снижение доли сообщающих сведения при переписи приводит к негативным последствиям в виде значительных затрат, связанных с дополнительным сбором сведений, а также к снижению качества конечных результатов. |
Declining remittances from overseas workers, shrinking trade flows and investment could undermine new businesses, throw thousands out of work, and increase tensions and instability. The crisis - which Africa did nothing to cause - demands a strong response. |
Снижение сумм, пересылаемых посредством денежных переводов нашими гражданами, работающими за границей, ослабление торговых потоков и инвестиций может подорвать новые бизнесы, лишить тысячи людей работы и усилить напряжённость и нестабильность. |
Declining commodity prices up to 2002 also discouraged investments, so did the policies favouring industrialization and urbanization, as well as distortive agricultural subsidies. |
Снижение цен на сырье до 2002 года также отпугивало инвесторов, тот же эффект приносила политика поощрения индустриализации и урбанизации и деформирующие сельскохозяйственные субсидии. |
Declining competitiveness is best captured in a single indicator: unit labor costs, which measure the average cost of labor per unit of output. |
Снижение конкурентоспособности лучше всего выражается одним показателем - удельными издержками на рабочую силу, т.е. средними затратами на рабочую силу в расчете на единицу продукции. |
Declining response rates have several effects: increased sampling error because the achieved sample size is smaller, a higher risk of non-response bias, and increased collection costs due to the increased effort needed to maintain high response rates. |
Снижение коэффициента предоставления ответов респондентами имеет ряд последствий: рост погрешностей, связанных с выборкой, из-за уменьшения ее размеров, повышение вероятности систематических ошибок, обусловленных непредоставлением ответов, и рост стоимости сбора данных из-за необходимости затрачивать дополнительные усилия на поддержание высокого коэффициента предоставления ответов. |
Declining catches over the past decade have cost about 100,000 jobs among the world's 15-21 million fishers and the "cost of fish in some local marketplaces has risen dramatically, placing fish out-of-reach for many low income consumers." |
Снижение уловов в течение последнего десятилетия привело к ликвидации примерно 100000 рабочих мест среди 15 - 21 миллиона рыбаков во всем мире, а «стоимость рыбы на некоторых местных рынках резко возросла, сделав ее недоступной для многих потребителей с низким уровнем доходов»49. |
Declining urban densities due to emigration, the decrease in natural population growth and an ageing population Decreased housing affordability as a result of the economic crisis and unemployment. |
снижение плотности городского населения в результате эмиграции, сокращения естественного прироста населения и старения населения; |
Declining income from voluntary contributions |
Снижение объема поступлений по линии добровольных взносов |
a fall in prices, notably of coltan, resulting in declining interest on the part of the aggressors. |
Ь) снижение закупочной стоимости, в частности стоимости колтана, которое, таким образом, привело к уменьшению заинтересованности агрессоров продолжать поиск этих полезных ископаемых. |
But it is not clear that these plans will succeed fully. Declining stock markets and low interest rates, have left private pensions around the world more vulnerable than was expected. |
Но не известно, насколько успешными окажутся эти меры Снижение активности на рынках ценных бумаг и низкие ставки процента поставили частные пенсии во всем мире в более уязвиое положение, чем ожидалось. |
Declining capital expenditure investments, resulting from the economic downturn, combined with new revenue streams and the roll-out of next-generation platforms are accelerating the risk of revenue leakage for wireless carriers, according to a new PricewaterhouseCoopers report: Beyond the Horizon: 2008 Global Wireless Industry Survey. |
По данным нового исследования PricewaterhouseCoopers «За горизонтом: обзор международной отрасли беспроводной связи», снижение объема капитальных инвестиций, вызванное экономическим спадом, а также появление новых источников доходов и развертывание инновационных платформ повышают риск потери выручки в компаниях сектора беспроводной связи. |