Английский - русский
Перевод слова Declining
Вариант перевода Снижаться

Примеры в контексте "Declining - Снижаться"

Примеры: Declining - Снижаться
Since 2004, the established number of violations had been declining following amendments to the applicable legislation. С 2004 года установленное число нарушений стало снижаться вследствие внесения поправок в действующее законодательство.
After 2008, the response rate started declining steadily. После 2008 года коэффициент реагирования начал неуклонно снижаться.
The Committee is concerned that the participation of women in the labour force is low and is further declining. Комитет обеспокоен тем, что доля женщин в категории экономически активного населения является низкой и продолжает снижаться.
Crime rates, such as homicide, have been steadily declining for 8 years. Более того, индексы преступности продолжают непрерывно снижаться в течение последних 8 лет.
Meanwhile, the act's commercial fortunes were declining. Но в это время коммерческий успех группы стал снижаться.
It was hoped that the successor to the Nintendo DS would reinvigorate the company after profits began declining. Была надежда, что преемник Nintendo DS оживит компанию после того, как прибыль начала снижаться.
Learning levels of children have stopped declining, and they have started going up. Уровень знаний детей перестал снижаться и начал подниматься.
Only a few countries maintained a declining unemployment rate (Chile and Peru). Лишь в отдельных странах безработица продолжала снижаться (Чили и Перу).
As a consequence, the incidence of HIV/AIDS in Brazil has stabilized and is now declining. Как результат, количество больных ВИЧ/СПИДом в Бразилии стабилизировалось и начало снижаться.
Unemployment has been declining since 1993/94, where it was 12 per cent. Безработица стала снижаться начиная с 1993/1994 года, когда она составляла 12 процентов.
With the improving economic situation, unemployment kept regularly declining starting with 2002. С улучшением экономической ситуации начиная с 2002 года стал регулярно снижаться уровень безработицы.
Note that males do not "monopolize" any university majors and it would appear that their predominance in certain majors is declining over time. Следует отметить, что ни один из факультетов университета не является "монополией" мужчин, и, по-видимому, со временем в определенных профессиях их доля будет снижаться.
The National Drug Service is funded by external resources, which have been drastically reduced to a level of 20 per cent and are further declining. Национальная фармацевтическая служба финансируется из внешних источников, причем размер предоставляемых средств резко сократился до уровня 20 процентов и продолжает снижаться.
Also, China's capabilities to produce parts and components were rising, and the import content of its exports was declining. Кроме того, по мере строительства в Китае новых мощностей для производства узлов и компонентов доля импорта в экспортируемой из этой страны продукции стала снижаться.
The Committee also noted with concern the low participation of women in the labour force, which has been further declining, and the possibility for a husband to prevent his wife from entering employment upon receipt of a court order under the Family Protection Law. Комитет также с обеспокоенностью отметил, что доля женщин в экономически активном населении является низкой и продолжает снижаться, а также тот факт, что супруг имеет возможность не допустить трудоустройства своей жены по соответствующему решению суда на основании Закона об охране семьи.
For as long as it remained in its current state, the building was an asset of declining value and spiralling maintenance costs. До тех пор, пока здание будет оставаться в его нынешнем состоянии, его ценность как ресурса будет снижаться, а эксплуатационные расходы будут резко увеличиваться.
By the end of the 1980s rigsar was declining in popularity until the arrival of Norling Drayang, a very popular and prolific record label which has released more than 130 albums. К концу 1980-х годов популярность ригсара стала снижаться, пока не был создан лейбл Norling Drayang, который выпустил более 130 альбомов.
The number of Maronites kept declining through the Ottoman rule; 19 Maronite villages were recorded in the 15th century and the number had fallen to 9 by 1661. Численность маронитов продолжала снижаться во время османского господства; известно о 19 маронитских деревнях в XV веке, и их количество сократилось до 9 к 1661.
In countries of the former Soviet Union, coal plays a prominent role; recently, however, the demand for coal has been declining appreciably in these regions. В странах бывшего Советского Союза важную роль играет уголь, однако в последнее время спрос на уголь в этих регионах стал значительно снижаться.
Total funding for HIV programmes in low- and middle-income countries remained flat in 2009, with international financing declining in 2009 for the first time. Общее финансирование программ по борьбе с ВИЧ в странах с низким и средним уровнем доходов в 2009 году не увеличивалось, при этом в 2009 году международные объемы финансирования впервые стали снижаться.
It can be expected that the number of motions filed will also continue to have a declining tendency in the coming period due to measures oriented on direct performance of the duty adopted in 2005. Следует ожидать, что число зарегистрированных ходатайств будет снижаться и далее по причине принятия в 2005 году мер, направленных на повышение эффективности служб.
It could fall to 5 per cent or even lower, however, particularly if the growth in fixed investments kept declining and policymakers remained reluctant to engage in further fiscal stimulus as part of their restructuring and rebalancing efforts. Тем не менее эти темпы могут упасть до 5 процентов или даже меньше, особенно если будет по-прежнему снижаться рост инвестиций в основные фонды и если политические руководители будут по-прежнему неохотно применять дополнительные бюджетные стимулы в рамках своих усилий по реструктуризации и восстановлению баланса экономики.
That commitment, however, has been met by only a few donors (including, in 1995, Norway, Denmark, Sweden and the Netherlands), and total ODA to the least developed countries as a proportion of developed-country GNP has been declining. Однако это обязательство было выполнено лишь несколькими донорами (в том числе в 1995 году Норвегией, Данией, Швецией и Нидерландами), и общий показатель ОПР для наименее развитых стран в пропорциональном отношении к ВНП развитых стран продолжает снижаться.
In comparison, per capita income in the rest of the developing countries was four times as high and their population growth rate was half that of the least developed countries but had been declining rapidly since the 1970s. В сравнении, подушевой доход в остальных развивающихся странах был в четыре раза выше, а темпы роста численности населения - в два раза ниже, чем в наименее развитых странах, однако начиная с 1970х годов эти показатели стали быстро снижаться.
In contrast, in 8 of the 18 countries with large rural populations the rural population is declining, with China, Indonesia, Japan, the Russian Federation and the United States having the fastest rates of decline. В отличие от этого в 8 из 18 стран с многочисленным сельским населением его численность будет снижаться, при этом самые высокие темпы такого снижения будут зарегистрированы в Индонезии, Китае, Российской Федерации, Соединенных Штатах и Японии.