Type III is heavily declining in the interior regions. |
Вид З КЖПО очень серьезно снижается, в частности, во внутренних районах страны. |
Services therefore continue to exhibit a strong labour demand, while employment in agriculture and industry is declining. |
Таким образом, в секторе услуг спрос на рабочую силу по-прежнему остается высоким, в то время как в сельском хозяйстве и промышленности занятость снижается. |
Against a background of recovery in developed countries, the competitiveness of emerging economies was declining. |
На фоне восстановления, отмечаемого в развитых странах, конкурентоспособность развивающихся стран снижается. |
The number of fish in the ocean is steadily declining. |
Количество рыбы в океане стабильно снижается. |
The operation generates incidental income which has been declining in recent years. |
Эта деятельность приносит минимальные доходы, объем которых в последние годы снижается. |
However, their contribution to total tax revenue has been declining in most countries. |
Вместе с тем в большинстве стран их доля в совокупных налоговых поступлениях снижается. |
The overall HIV/AIDS prevalence rate in Thailand is declining. |
Общий показатель распространения ВИЧ/СПИДа в Таиланде снижается. |
The Committee also welcomes information that teenage pregnancies have been declining. |
Комитет также приветствует информацию о том, что снижается число подростковых беременностей. |
It should be noted that the number of criminal cases in the courts involving bigamy is declining. |
Следует отметить, что количество уголовных дел в судах о двоеженстве снижается. |
Women's literacy rate has been improved significantly, and gender gap has been declining. |
Существенно повысился уровень грамотности женщин, снижается гендерный разрыв. |
However, the relative importance of the professional services trade of developing countries has been declining as compared to that of the developed economies. |
Однако относительное значение торговли профессиональными услугами развивающихся стран снижается в сравнении с развитыми странами. |
The Gambia is among the few African countries with declining rates of HIV prevalence. |
Гамбия входит в число тех немногих африканских стран, уровень распространения ВИЧ в которых снижается. |
Treatment data suggest that the trend in injecting drug use is declining in several countries. |
Данные наркологических служб показывают, как представляется, что в некоторых странах тенденция в области потребления наркотиков путем инъекций снижается. |
According to statistical data, the rate of artificial abortions is annually declining in the country. |
Согласно статистическим данным, в стране ежегодно снижается показатель проведения искусственных абортов. |
The primary incidence of mental diseases is gradually declining among both men and women. |
Уровень первичной заболеваемости психическими расстройствами постепенно снижается как среди мужчин, так и среди женщин. |
The fertility rate is declining and contraceptive use is increasing. |
Коэффициент рождаемости снижается, а использование методов контрацепции расширяется. |
However, the Committee was informed that the interest of the public in personalized stamps seems to be declining. |
Однако Комитет был информирован о том, что, как представляется, интерес общественности к персональным маркам снижается. |
Many representatives indicated that the age of first experimentation with drugs was declining. |
Многие представители отметили, что возраст первого экспериментирования с наркотиками снижается. |
Usage of the railway network of Albania is declining year by year. |
Использование железнодорожной сети в Албании снижается ежегодно. |
Schaller sought to refute the notion that the panda population was declining due to natural bamboo die-offs. |
Шаллер хотел опровергнуть мнение, что численность панд снижается из-за естественного уменьшения количества бамбука. |
Although the species as a whole is widespread, it is declining in numbers, and these insular populations are particularly vulnerable. |
Хотя этот вид в целом широко распространён, его численность снижается, а указанные островные популяции частично уязвимы. |
While cigarette smoking is declining throughout the world, in Indonesia, the industry continues to thrive. |
Хотя курение сигарет снижается во всём мире, в Индонезии индустрия продолжает процветать. |
No particular threats have been identified and the population is believed to be steady or declining slightly. |
Каких-либо особых угроз не было выявлено, а популяция считается стабильной или снижается незначительно. |
The proportion of children who did not complete primary school was declining steadily. |
Доля детей, не окончивших начальную школу, неуклонно снижается. |
Spending in these areas accounts for less than 10% of US government spending, and this share has been declining over time. |
На расходы в эти области приходится менее 10% расходов правительства США, и эта доля снижается с течением времени. |