However, available resources were declining. |
В то же время ресурсы, выделяемые на эти цели, сокращаются. |
Resources allocated to forestry education and management are declining. |
Сокращаются ресурсы, выделяемые на просвещение и создание систем рационального управления лесным хозяйством. |
There is evidence that other resources previously raised from bilateral donors at country level are declining. |
Имеются свидетельства того, что прочие ресурсы, ранее привлекавшиеся по линии двусторонних доноров на страновом уровне, в настоящее время сокращаются. |
The world's energy resources are declining gradually, particularly fossil fuel (petrol and natural gas). |
Мировые энергетические ресурсы постепенно сокращаются, особенно запасы ископаемых видов топлива (нефти и природного газа). |
While levels of absolute poverty have been declining, income and wealth inequality has been growing. |
Хотя масштабы абсолютной нищеты сокращаются, неравенство в уровнях дохода и материального благосостояния усиливается. |
Poverty levels are declining and education, health and gender outcomes are improving. |
Масштабы нищеты сокращаются, а показатели в областях образования, здравоохранения и гендерного равенства улучшаются. |
Where HIV/AIDS is declining, it is primarily because young people have learned to practice safe behaviours. |
Там, где масштабы ВИЧ/СПИДа сокращаются, это объясняется в первую очередь тем, что молодые люди научились проявлять осторожность. |
They said it was at risk because its habitat is declining as a result of increased urbanisation. |
Они считают, что места его обитания сокращаются и находятся в опасности исчезновения в результате роста урбанизации. |
The fish populations of the Baltic are currently declining. |
В настоящее время сокращаются рыбные популяции в Балтийском море. |
Adverse economic conditions and tight finances have limited social investment and resulted in a period of declining growth in real spending on education. |
Неблагоприятные экономические условия и финансовые трудности ограничили объемы капиталовложений в социальную сферу и привели к тому, что в настоящее время темпы роста расходов на образование в реальном выражении сокращаются. |
The rate at which food requirements are rising is declining somewhat. |
Темпы увеличения потребностей в продуктах питания отчасти сокращаются. |
Public and publicly guaranteed flows, consisting mostly of official bilateral credits, have been declining. |
Потоки государственных средств и средств, гарантированных государством, состоящие в основном из официальных двусторонних кредитов, сокращаются. |
Financial flows to Africa have been steadily declining. |
Направляемые в Африку потоки финансовых средств неуклонно сокращаются. |
Peace-keeping expenditures were declining and the increased use of information technology should reduce the amount of travel. |
Сокращаются расходы на поддержание мира, и расширение использования информационных средств должно привести к сокращению числа поездок. |
While approvals are increasing, the Fund's reserves are declining. |
Стоимость утвержденных проектов растет в то время, как резервы Фонда сокращаются. |
While the world population continues to grow, growth rates and annual increments are declining. |
Хотя численность мирового населения продолжает расти, темпы его прироста и уровни ежегодного прироста сокращаются. |
Inefficient investment of budget funds represents a steadily declining part of the State support for coal enterprises. |
В структуре государственной поддержки угольных предприятий неуклонно сокращаются неэффективные вложения бюджетных средств. |
This has resulted in major disruptions to aquatic habitats, declining fish stocks and significant losses in biodiversity. |
В результате этого наносится серьезный ущерб обитателям водной среды, сокращаются рыбные запасы и существенно уменьшается биологическое разнообразие. |
There is evidence that HIV infection rates have reached a plateau in Australia and are declining in New Zealand. |
Имеющаяся информация говорит о том, что показатели инфицирования ВИЧ в Австралии стабилизировались, а в Новой Зеландии они сокращаются. |
Both bilateral and multilateral official development assistance flows to developing countries are declining. |
Потоки как двусторонней, так и многосторонней помощи в целях развития сокращаются. |
Indeed, official development assistance, despite the efforts of African countries to better utilize it, is constantly declining. |
На практике размеры официальной помощи в целях развития, несмотря на все старания африканских стран как можно эффективнее ее использовать, постоянно сокращаются. |
Those are welcome steps, but I must emphasize that overall food and essential commodity reserves are declining by the day. |
Это - позитивные меры, однако я должен подчеркнуть, что общие запасы продовольствия и основных товаров сокращаются с каждым днем. |
Swordfish in the Mediterranean are stable or declining. |
Средиземноморские запасы меч-рыбы стабильны или сокращаются. |
Contributions to the consolidated appeal process have been steadily declining. |
Взносы в процесс сводных призывов неуклонно сокращаются. |
On the supply side, illicit coca cultivation is declining. |
В области предложения сокращаются масштабы незаконного культивирования кокаинового куста. |