Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Deal - Контракт"

Примеры: Deal - Контракт
By the end of 2004 they travelled to America and signed with Sire Records, a subsidiary of Warner Music for a deal worth $2 million. В конце 2004 года близнецы отправились в США и подписали контракт с Sire Records, дочерним предприятием Warner Music, на сумму в 2 миллиона долларов.
Jay signed the group to his label, JMJ Records, for a single deal, then for an EP deal followed by an album deal because they did 10 songs on a budget of 6 songs. Сначала Jam Master Jay подписал группу на свой лейбл JMJ Records на выпуск сингла, затем на выпуск EP, но они сделали 10 песен на бюджет 6 песен, поэтому Расселл Симмонс подписал с ними контракт на выпуск полноценного альбома.
In June 2017, Vivo retained the rights for the next five seasons (2018-2022) with a winning bid of ₹2199 crore, in a deal more expensive than Barclays' Premier League title sponsorship contract between 2013 and 2016. В июне 2017 года Vivo сохранила права на следующие пять сезонов (2018-2022), заплатив ₹2199 крор, что оказалось больше, чем контракт на титульное спонсорство английской Премьер-лиги в период между 2013 и 2016 годами.
In 1995, Jay Dee and MC Phat Kat formed 1st Down and became the first Detroit hip hop group to sign with a major label (Payday Records) - a deal that was ended after one single when the label folded. В 1995 году Jay Dee и MC Phat Kat объединились в группу 1st Down и стали первой детройтской хип-хоп группой, которая подписала контракт с мейджор-лейблом (Payday Records).
On 9 March 2006, Rooney signed the largest sports book deal in publishing history with HarperCollins, who granted him a £5 million advance plus royalties for a minimum of five books to be published over a 12-year period. 9 марта 2006 года Руни подписал контракт с издательством HarperCollins - крупнейший в истории спортивной литературы - по которому он получал 5 млн фунтов авансом, плюс авторские гонорары за серию из минимум пяти книг, которые он должен опубликовать за двенадцать лет.
Herrerín returned to Athletic Bilbao in the summer of 2012, signing a two-year deal and immediately being loaned to CD Numancia in a season-long move. Эррерин вернулся в «Атлетик» летом 2012 года, подписав двухлетний контракт и сразу же был отдан в аренду в ФК «Нумансия».
On 8 July 2016, Basel announced that they had signed Bua on a four-year deal dated up unto 30 June 2020. 8 июля 2016 года в «Базеле» объявили, что клуб подписал Буа на четыре года, контракт до 30 июня 2020 года.
I get her a record deal, right? Я достаю ей контракт на запись, да?
I'd been trying to close the deal for a year, and now it was about to happen I couldn't screw it up. Я пытался заключить этот контракт почти целый год, и теперь, когда он был почти готов, нельзя было его упустить.
It's amazing that at the same time we're trying to make a deal, the world's falling apart. В тоже время, как мы пытались заключить этот контракт, мир как будто развалился на куски.
We go on the road with her one year, maybe two, we meet the right people, we get a deal. Мы поедем с ней в тур на год, может на два, мы встретим нужных людей, заключим контракт.
But why you didn't tell us before that that was your old deal? Но почему ты не сказала нам раньше, что у тебя уже был такой контракт?
But if we get the record deal on Saturday, you're back, right? Если мы заключим контракт со студией, ты снова будешь на коне.
With a deal I made them swallow, I can't not take them back Я заставил их подписать такой контракт, что должен принять их.
At the same time that the duo Sonny & Cher were debuting on Atco Records, Sonny Bono arranged a solo deal for Cher on the Imperial label. В то же время, когда дуэт Сонни и Шер дебютировал на звукозаписывающей компании Atco Records, Сонни Боно подписал контракт для сольной записи Шер на лейбле Imperial.
However, the deal was canceled in September before it was implemented, with neither company giving details as to why beyond stating they were "unable to reach a mutual agreement." Но контракт был разорван в сентябре, до реализации, несколько компаний дали не вдаваясь в детали сказали что «не смогли достичь соглашения».
He eventually figured that he was very self centered and too self absorbed and not able to involve other input ideas into his band and would never become famous nor get a record deal. В конце концов он понял, что слишком сосредоточен на себе и не способен принять другие идеи и предложения, поступающие в группу, и никогда не станет знаменитым и не получит контракт на запись.
And then he tells Buros the deal is off. и сказал Буросу, что их контракт расторгнут.
On August 2, 2016, Plumlee re-signed with the Bucks on a four-year deal worth $52 million. 2 августа 2016 года Пламли продлил контракт с Бакс на 4 года на сумму 52 миллиона долларов.
The city had spent a great deal of money on preparation of the architectural work and had signed a contract with an architect, thereby demonstrating that it was committed to the project. Городские власти уже израсходовали немалую сумму денег на подготовку к проведению архитектурных работ и подписали контракт с архитектором, тем самым продемонстрировав свою приверженность проекту.
Anyway, they're on the verge of signing with Carlos, and since he's not "Free," I thought I'd take 'em to dinner and close the deal. Вообщем, они почти готовы подписать контракт с Карлосом, а раз он не свободен, я подумала, что сама могу устроить обед и заключить сделку.
You'll get your girlfriend back, and you'll get your record deal, and... Но ты вернёшь свою девушку, ... подпишешь контракт со студией.
On January 7, 2008, Skyfire announced on their official MySpace page that they had signed with a Florida-based label, Pivotal Rockordings, for a three-album deal, and the band entered the recording studio to begin recording their fourth untitled album. 7 января 2008 года Skyfire сообщили о том, что подписали контракт с флоридским лейблом Pivotal Rockordings на три альбома, после чего команда отправилась в студию, чтобы начать запись своего четвёртого полноформатника «Esoteric».
Now, he's got 7 million viewers, he just signed a book deal, opened a restaurant in Las Vegas, and is ready to launch a fleet of food trucks. Теперь у него 7 миллионов зрителей, он подписал контракт на собственную книгу, открыл ресторан в Лас-Вегасе и готов открыть сеть ресторанов на колесах.
'Cause if you want that sportscaster deal and all that stuff that Chet promised you, she's what you need to make it happen. Потому что если тебе нужен контракт, который обещал Чет, она - твой билет.