Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Deal - Контракт"

Примеры: Deal - Контракт
On December 15, 2011, Williams signed a two-year deal reportedly worth $5 million with the Charlotte Bobcats. 15 декабря 2011 года Уильямс подписал с «Шарлотт Бобкэтс» двухлетний контракт на сумму 5 млн долларов.
Three-year deal. $2.1 million. Контракт на З года. на 2,1 миллиона долларов.
According to this here piece of paper, the deal's still on. В соотвествии с этой вот бумажкой, наш контракт в силе.
In July 2008 Haber joined Sheffield United on a two-year deal. 31 июля 2008 года присоединился к «Шеффилд Юнайтед», подписал двухлетний контракт.
And now we got a bigger issue because Sony wants to offer her a record deal. Но у нас есть и бОльшая проблема, потому что Сони хочет предложить ей контракт.
No. She was offered a record deal at Sony. Нет. "Сони" предложил ей контракт.
In one week you sign the deal of the century. Через неделю ты подпишешь контракт века.
Just go to London and get a record deal. Просто едь в Лондон и заключи контракт с продюсером.
This is nota very good deal, daisy. Не самый лучший контракт, Дэйзи.
Perfect. Since the deal only collapsed because you boarded an airplane to Las Vegas instead of attending our book launch. Отлично, потому что контракт сорвался, когда ты полетела в Лас-Вегас вместо посещения презентации книги.
I guess he has, like, a crazy book deal. Похоже, у него контракт на чумовую книгу.
I'll cut you a deal to make Roz's look like lunch money. Я выбью тебе такой контракт, что зарплата Роз покажется деньгами на обед.
It's not your fault she got a book deal. Не твоя вина, что она получила контракт на книгу.
Never got the signed deal memo. Я так и не получил сообщение, что мы подписываем контракт.
No demo, not even a picture of him, and you want a record deal. У него нет ни одной пластинки, он даже в журналах не снимался, а вы хотите заключить контракт на запись.
You got a signed record deal. У тебя подписан контракт со студией.
We've been offered a record deal. У нас есть контракт со студией звукозаписи.
You got a signed record deal. У тебя контракт на сольный альбом.
In February 2011 she co-founded Disruption Entertainment, a company with a first-look deal at Paramount Pictures. В феврале 2011 года она стала сооснователем компании Disruption Entertainment, заключившей контракт с Paramount Pictures.
As part of the deal, Emirates received a 10-year contract to manage SriLankan. В рамках сделки, Emirates получил 10-летний контракт на оперативное управление шриланкийской компанией.
According to the terms of the competition, the winner signed a contract to a record deal. Согласно условиям конкурса, победитель заключал контракт на запись альбома.
Lee agreed to a six-year, $80 million deal. Ли подписал шестилетний контракт на сумму 80 миллионов долларов.
The songs were sent to several record labels, and Lifeforce Records was the first to offer the band a record deal. Песни были отправлены в звукозаписывающие компании, и Lifeforce Records первой предложила группе заключить контракт.
And if there's a deal, might be a contract. И если есть договор, может быть и контракт.
He originally landed a deal to make the film at Gold Circle Films, the production company behind The Haunting in Connecticut, but a contract could not be finalized and the deal was dropped. Первоначально он планировал сделку, чтобы снять фильм в Gold Circle Films, продюсерской компании фильма Призраки в Коннектикуте (2009), но контракт не был завершен, и сделка была отменена.