On December 15, 2011, Williams signed a two-year deal reportedly worth $5 million with the Charlotte Bobcats. |
15 декабря 2011 года Уильямс подписал с «Шарлотт Бобкэтс» двухлетний контракт на сумму 5 млн долларов. |
Three-year deal. $2.1 million. |
Контракт на З года. на 2,1 миллиона долларов. |
According to this here piece of paper, the deal's still on. |
В соотвествии с этой вот бумажкой, наш контракт в силе. |
In July 2008 Haber joined Sheffield United on a two-year deal. |
31 июля 2008 года присоединился к «Шеффилд Юнайтед», подписал двухлетний контракт. |
And now we got a bigger issue because Sony wants to offer her a record deal. |
Но у нас есть и бОльшая проблема, потому что Сони хочет предложить ей контракт. |
No. She was offered a record deal at Sony. |
Нет. "Сони" предложил ей контракт. |
In one week you sign the deal of the century. |
Через неделю ты подпишешь контракт века. |
Just go to London and get a record deal. |
Просто едь в Лондон и заключи контракт с продюсером. |
This is nota very good deal, daisy. |
Не самый лучший контракт, Дэйзи. |
Perfect. Since the deal only collapsed because you boarded an airplane to Las Vegas instead of attending our book launch. |
Отлично, потому что контракт сорвался, когда ты полетела в Лас-Вегас вместо посещения презентации книги. |
I guess he has, like, a crazy book deal. |
Похоже, у него контракт на чумовую книгу. |
I'll cut you a deal to make Roz's look like lunch money. |
Я выбью тебе такой контракт, что зарплата Роз покажется деньгами на обед. |
It's not your fault she got a book deal. |
Не твоя вина, что она получила контракт на книгу. |
Never got the signed deal memo. |
Я так и не получил сообщение, что мы подписываем контракт. |
No demo, not even a picture of him, and you want a record deal. |
У него нет ни одной пластинки, он даже в журналах не снимался, а вы хотите заключить контракт на запись. |
You got a signed record deal. |
У тебя подписан контракт со студией. |
We've been offered a record deal. |
У нас есть контракт со студией звукозаписи. |
You got a signed record deal. |
У тебя контракт на сольный альбом. |
In February 2011 she co-founded Disruption Entertainment, a company with a first-look deal at Paramount Pictures. |
В феврале 2011 года она стала сооснователем компании Disruption Entertainment, заключившей контракт с Paramount Pictures. |
As part of the deal, Emirates received a 10-year contract to manage SriLankan. |
В рамках сделки, Emirates получил 10-летний контракт на оперативное управление шриланкийской компанией. |
According to the terms of the competition, the winner signed a contract to a record deal. |
Согласно условиям конкурса, победитель заключал контракт на запись альбома. |
Lee agreed to a six-year, $80 million deal. |
Ли подписал шестилетний контракт на сумму 80 миллионов долларов. |
The songs were sent to several record labels, and Lifeforce Records was the first to offer the band a record deal. |
Песни были отправлены в звукозаписывающие компании, и Lifeforce Records первой предложила группе заключить контракт. |
And if there's a deal, might be a contract. |
И если есть договор, может быть и контракт. |
He originally landed a deal to make the film at Gold Circle Films, the production company behind The Haunting in Connecticut, but a contract could not be finalized and the deal was dropped. |
Первоначально он планировал сделку, чтобы снять фильм в Gold Circle Films, продюсерской компании фильма Призраки в Коннектикуте (2009), но контракт не был завершен, и сделка была отменена. |