The quality is poor, but if we can get a professional tape, I'm, I'm satisfied that he can secure a lucrative deal. |
Качество плохое, но если мы сделаем профессиональную запись, ... я уверена, что он сможет заключить выгодный контракт. |
At the end of the campaign, he earned a new deal to stay at the club until 2011. |
В конце сезона, Лауре получил новый контракт, чтобы остаться в клубе до 2011 года. |
On 11 August 2010, Grandin signed for newly promoted Premier League club Blackpool on a two-year deal, with the option for a third year. |
11 августа 2010 года, Гранден подписал двухлетний контракт с вновь вышедшим в Премьер-лигу клубом «Блэкпул», с возможностью продления ещё на один год. |
Shear signed a deal in 1999 with the Canadian label Gashed! for a full-length album (Contempt, released in November 1999). |
В 1999 году Шир подписал контракт с канадским лейблом Gashed! и выпустил в ноябре альбом Contempt. |
It was announced on 25 February that Perera had modified his deal in order to continue with the team in the IRL IndyCar Series. |
25 февраля было объявлено, что Перера обновил контракт и выступил в IRL IndyCar. |
On 15 September 2010, Morris signed a two-year deal until the summer 2012 with an option of a further year at Ewood Park. |
15 сентября 2010 года Моррис подписал двухлетний контракт до лета 2012 года с возможностью продления на год. |
The Los Angeles Dodgers signed Puig on June 28, 2012, to a seven-year deal worth $42 million. |
28 июня 2012 года он подписал семилетний контракт с «Лос-Анджелес Доджерс» на сумму 42 млн долларов. |
The original naming rights to the stadium were sold to Seattle-based Safeco Insurance, who paid $40 million for a 20-year deal. |
Права на название стадиона принадлежат компании Safeco Insurance, которая заключила 20-летний контракт на сумму 40 млн долларов. |
Soon after, he joined Bolton Wanderers, where he signed his first professional contract with the club, signing a two-year deal. |
Вскоре после этого он присоединился к «Болтон Уондерерс», где он подписал свой первый профессиональный контракт с клубом, подписав его сроком на два года. |
But we sign with you, we sing your song, you'll get us a record deal. |
Но мы подписываем с вами контракт, поём ваши песни, вы нам устраиваете звукозапись. |
On July 20, 2015, Thompson returned to Bayern Munich, signing a one-year deal. |
20 июля 2015 Томпсон вернулся в «Баварию» и подписал контракт на один сезон. |
Originally the band was signed for a two-album deal, but their record label soon went out of business, so Aenima had to look for another publisher. |
Изначально участники Aenima подписали контракт на выпуск двух альбом, но рекорд-лейбл вскоре разорился, и группе пришлось искать нового издателя. |
On September 9, 2009, the Grizzlies signed free agent Allen Iverson to a one-year, $3.5 million deal. |
9 сентября 2009 года «Гриззлис» подписали контракт с Алленом Айверсоном сроком на год за 3,5 млн долларов. |
In December 2015, Burnett was named president of MGM Television and Digital Group, signing a five-year deal. |
В декабре 2015 года Бёрнетт был назначен президентом MGM Television and Digital Group, подписав контракт сроком на пять лет. |
The band signed a music publishing deal in 2012 with SONGS Music Publishing. |
В 2012 году группа подписала контракт на публикацию музыки с издательством SONGS Music Publishing. |
In 2014, the group signed a deal to Polydor Records and then released their fourth single, called "Take Shelter". |
В 2014 группа подписала контракт с Polydor Records и выпустила четвёртый сингл «Take Shelter». |
Well, Ken old boy, it was hard persuading you to accept this deal... but I'm glad I finally got you. |
Кен, старина, непросто было убедить тебя заключить этот контракт, но я рад, что это удалось. |
I'd love to, but it's not part of the deal. |
Может быть, но это не включено в контракт. |
He signed a three-year deal for a reported £6 million per season to drive alongside former world champion Lewis Hamilton. |
Как сообщается, он заключил трёхлетний контракт, и за каждый сезон будет получать шесть миллионов долларов, а его напарником будет чемпион 2008 года Льюис Хэмилтон. |
Didn't you want that subway deal? |
Разве ты не хотел этот контракт? |
When the g-man's deal came due, I gave him a choice - end up hellhound chow or collect souls for me. |
Когда закончится его контракт, я дам ему выбрать - пойти на корм адским псам или собирать для меня души. |
Who needs school when you have a picture deal? |
Кому нужна учёба, если есть контракт на съёмки? |
Our rates are competitive, and we'll match or better any deal that you've got now. |
Наши цены конкурентоспособны, и мы предоставим не уступающий или более выгодный контракт, чем тот, что у вас есть сейчас. |
Sorry, I'm a bit stressed out about Cherlene getting a record deal. |
я немного переживаю чтобы Шерлин получила контракт. |
Would I like to be paid for helping you get a book deal? |
что я помогу тебе заполучить контракт на написание книги! |