The album caught the attention of Elektra Records representative Michael Alago, who signed the group to an eight-album deal in the fall of 1984, halfway through the album's promotional tour. |
Этот альбом привлек внимание представителя мейджор-лейбла Elektra Records Майкла Алаго, который заключил с группой контракт на восемь альбомов прямо во время турне в поддержку Ride the Lightning - осенью 1984 года. |
On 16 January 2016, Austin returned to the Premier League, joining Southampton on a four-and-a-half-year deal for a reported fee of £4 million. |
16 января 2016 года Остин вернулся в Премьер-лигу, подписав с «Саутгемптоном» контракт на четыре с половиной года; сумма трансфера составила 4 млн фунтов. |
The deal was the richest in MLB history for a pitcher, eclipsing the seven-year, $180 million, contract signed by Justin Verlander the previous year. |
Сделка стала самой рекордной по стоимости для питчера в истории МЛБ, затмив семилетний контракт Джастина Верландер, подписанный в прошлом году (180 миллионов долларов). |
This type of deal differs from third-party ownership, in that in the latter, the player's contract is owned by a non-footballing entity, such as a management company. |
Данный тип сделки отличается от владения правами на игрока третьими лицами тем, что контракт принадлежит исключительно футбольным клубам, а не сторонним управляющим организациям. |
In a deal concluded just 30 minutes before the noon trade deadline on February 21, 2013, Maynor was traded to the Portland Trail Blazers for the NBA rights to Greek player Giorgos Printezis. |
В результате сделки, совершённой поздним вечером за 30 минут до наступления дедлайна обменов между клубами 21 февраля 2013 года, Мэйнор отправился в Портленд Трэйл Блэйзерс в обмен на контракт в НБА греческого баскетболиста Георгиоса Принтезиса. |
United's website also claimed that they had done a deal directly with the teenager and that he had signed a contract to join them. |
Сайт «Юнайтед» также заявил, что клуб достиг договорённости напрямую с молодым игроком и что он подписал контракт, чтобы перейти в клуб. |
Being woken up by a band willing to play that particular brand of psychedelic rock at seven in the morning impressed Zappa enough for him to sign them to a three-album deal. |
Разбуженный музыкантами в семь утра, Заппа, под впечатлением уже от одного только рвения группы, готовой играть в столь раннее время, заключил с ней контракт на запись трёх альбомов. |
On 4 July 2007 he was signed by Empoli in a co-ownership deal (€500,000) that kept him with the Tuscan team for the 2007-2008 Serie A season, along with fellow Juventus youth players Sebastian Giovinco and Claudio Marchisio, who were on loan. |
4 июля 2007 года он подписал контракт с Эмполи на совместное владение за 500000 евро, и футболист выступал за клуб в сезоне 2007-2008 Серии А вместе с одноклубниками по "Ювентусу", другими молодыми игроками: Себастьяном Джовинко и Клаудио Маркизио, которые также были в аренде. |
In the 2010 summer, Portsmouth offered Rocha a new contract, and on 4 September he re-signed with the club, with the two-year deal being officially confirmed six days later. |
Летом 2010 года «Портсмут» предложил Роше новый контракт, и 4 сентября он повторно подписал соглашение с клубом, шесть дней спустя подписание двухлетнего контракта было официально подтверждено командой. |
They teamed up with manager Martin Hall of Sanctuary Artist Management (Groove Armada, Manic Street Preachers) and in 2004 they signed with Sony Music for a five-album record deal. |
Stateless начали работать с менеджером Мартином Холлом из Sanctuary Artist Management (известны по работе с Groove Armada, Manic Street Preachers) и в 2004 году подписали контракт на пять альбомов с Sony Music. |
On 29 March 2012, Howieson signed professional terms with Burnley on a two-and-a-half-year deal, keeping him at the club until June 2014. |
29 марта 2012 года Хоуисон подписал профессиональный контракт с «Бернли» на два с половиной года, таким образом, он пробудет в клубе до июня 2014 года. |
They were the first band to be signed to Alan McGee's Creation label but the deal fell through when McGee could not afford to pay their studio bill for the "Spike Milligan's Tape Recorder" single. |
The Membranes одними из первых заключили контракт с Creation Records, но вынуждены были расстаться с Аланом Макги после того, как тот не сумел оплатить расходы на запись сингла «Spike Milligan's Tape Recorder». |
On 31 July 2015, Stephens signed a two-year contract extension, taking his deal to the summer of 2019, and subsequently completed a season-long move to Championship side Middlesbrough. |
31 июля 2015 года Стивенс продлил свой контракт с «Саутгемптоном» до лета 2019 года, а затем отправился в сезонную аренду в клуб Чемпионшипа «Мидлсбро». |
Despite the interest, Grenier along with fellow youth player Yannis Tafer, signed his first professional contract on 15 May 2008, agreeing to a three-year deal. |
Несмотря на интерес, 15 мая 2008 года, Гренье, наряду с другими игроками резерва как Яннис Тафер, подписал свой первый профессиональный контракт сроком до 2011 года. |
I know, I will handle the Gaga deal, you handle the Usher. |
Контракт с Гагой я беру на себя, а ты достань нам Ашера. |
Brolin signed a four-film deal to play the character, and described his appearance here as just the introduction for the character, with "three more movies to reveal more". |
Бролин подписал контракт на четыре фильма, чтобы исполнить роль этого персонажа, и сказал, что его появление в этом фильме было лишь знакомством с персонажем, а «остальные три фильма покажут больше». |
TLC declared debts totaling $3.5 million, some of it due to Lopes' insurance payments arising from the arson incident and Watkins' medical bills, but the primary reason being that the group received what they called a less than favorable deal from Pebbitone. |
TLC объявил долги на общую сумму $ 3,5 млн, некоторые из них из-за страховых выплат, вытекающих из поджога Лопес и медицинские счета Уоткинс (в детстве у Тионн была диагностирована серповидноклеточная анемия), но основная причина в том, что группа имела невыгодный контракт с Pebbitone. |
If you really wanted to make a deal, You should have ditched the push-up |
Если и правда был нужен выгодный контракт, надо было выкинуть пуш-ап и обрядиться в полу-бра. |
Smith was allegedly promised a future multimillion-dollar deal if he signed with the team for below market value, allowing the team to make some additional player moves in the short term. |
Смиту предположительно пообещали многомиллионный контракт, если он подпишет с клубом контракт, ниже рыночной цены. |
On 1 July 2008, after his two-year deal expired, Kyrgiakos decided not to renew his contract with the German club, and so was released. |
1 июля 2008 года его двухгодичный контракт с клубом истек, Кирьякос решил не продлевать контракт с немецким клубом. |
Okay, but as I understand it, the consul would've had to sign off on this deal, so why would the number-two guy be the one getting kickbacks? |
Хорошо, но насколько я понимаю, подписать контракт должен был консул, почему же тогда откат получает его заместитель? |
And then suddenly, you're supposed to take care of twins when we have the biggest deal ever? |
Нам светит контракт, которого мы ждали всю жизнь, а ты будешь нянькаться с детьми. |
For a band to do a 360 deal, well now they're turning over... their real cash prize, which is their ability to make money touring and make money selling merchandise. |
Для группы, подписывающей контракт "360", это еще один оборот их прибыли, премий, заработанных денег в турах и на продаже мерча. |
Jack Holzman, founder of Elektra Records, is so impressed, he offers them a 3-album deal. |
был настолько впечатлён группой, что сразу предложил музыкантам контракт на выпуск трёх альбомов. |
Our rates are competitive, and we'll match or better any deal that you've got now. |
Наши цены конкурентноспособны, и мы подстроимся под любой контракт, который есть у вас сейчас, возможно, на более выгодных условиях |