Английский - русский
Перевод слова Deal
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Deal - Контракт"

Примеры: Deal - Контракт
Who got you your first sneaker deal? Кто нашёл первый контракт на рекламу кроссовок?
Amanda was hoping for a deal, for a lot of money, but I doubt from what Mr Lyons said that it was ever going to come off. Аманда надеялась на контракт с большими деньгами, но, по по словам мистера Лайонса, сомневаюсь, что это когда-нибудь случилось бы.
Well, now, sir, you just show us a signed contract, and we got us a deal. Ну, сэр, просто покажите нам подписанный контракт, и у нас будет сделка.
A deal that will get you the money you need... to sign the contract with France Сделку, которая принесёт нужные вам деньги... чтобы подписать контракт с Францией.
If this deal went through, I was going to buy you a handbag. Если мы подпишем этот контракт, я тебе сумку куплю.
We can go over the deal points informally, but I will need my lawyer to take a look at the contract before I sign. Можем пройтись по пунктам сделки неформально, но мне нужно будет, чтобы мой юрист посмотрел контракт прежде чем я подпишу его.
So, we'll work with Popo for couple of months till he finds out we're the real deal. Поработаем с Попо пару месяцев, А потом подпишем контракт.
Johnson signed her first publishing deal to Warner/Chappell Music at the age of 18. Свой первый контракт со звукозаписывающей компанией она подписала в возрасте 18 лет с Warner/Chappell Musicruen.
On 14 June 2011, he signed for Norwich City on an undisclosed three-year deal. 14 июня 2011 года Беннетт подписал контракт с «Норвич Сити», рассчитанный на три года.
And it seems he already has offers for a book deal and movie of the week. И похоже, он уже готовится подписать контракт на выпуск книги или фильм.
I don't think there's a single employee that was there when we signed our record deal. Я думаю, что ни один теперешний сотрудник не был в компании, когда мы подписывали наш контракт.
Well, then you boys are looking at a record deal. Ну, тогда с вами подпишут контракт.
Soon as I get my record deal, I'm not speaking to any of you. Как только я подпишу свой первый контракт, я даже разговаривать с вами не буду.
If a scout like Massey thinks Jason is good enough, which he is, they'll sign him to a holding deal so he could have a place on the team after he gets his degree. Если рекрутер, такой как Мэсси, решит, что Джейсон весьма хорош, а это так и есть, с ним подпишут постоянный контракт, чтобы у него было место в команде после того, как он начнет учится.
In 1993, Sky Sports and the WDC signed a deal to exclusively cover the WDC's version of the World Championship and the World Matchplay from 1994. В 1993 году Sky и WDC подписали контракт на эксклюзивное освещение чемпионата мира по версии WDC и World Matchplay в 1994.
On 31 December 2010, Piscu eventually joined the Latics on a free transfer, signing a short term deal until the end of 2010-11. 31 декабря 2010 года Писку в конечном счёте присоединился к «латикс» на правах свободного агента, подписав краткосрочный контракт до конца сезона 2010/11.
Meyer has confirmed there has been interest in a movie adaptation of Cinder and has signed a deal for the movie, although the studio is being kept secret. Мейер также подтвердила, что был интерес создания кино-адаптации «КиберЗолушке» и она уже подписала контракт на создание фильма, но название студии пока держится в секрете.
Business was going well, but for unknown reasons, Virgin Records decided to get rid of their urban division, otherwise known as Noo Trybe, and Crooked I was out of a record deal. Дела шли хорошо, но по неизвестной причине лейбл Virgin Records решил избавиться от уличного подразделения Noo Trybe, и с Crooked I расторгли контракт.
In September 2009, Patterson signed a deal to write or co-write 11 books for adults and 6 for young adults by the end of 2012. В сентябре 2009 года Паттерсон подписал контракт до 2012 года на написание 11 книг для взрослых и 6 для детей.
After releasing three albums on U.S. label Deathgasm Records, Ukrainian Satanic metal band SEMARGL has inked a new deal the German label and distribution company Twilight Vertrieb. После издания трех альбомов на американском лейбле Deathgasm Records, украинская Satanic metal группа SEMARGL заключила контракт с германским музыкальным лейблом и дистрибьюторской компанией Twilight Vertrieb.
We track Carlson down, we get the deal signed, and it's done and you can ride off into the sunset. Мы нашли контакт с Карлсоном, мы подписали с ним контракт, и когда ты ее закроешь, сможешь спокойно жить долго и счастливо.
The initial deal was to last until January 2009, but Hull had the option of purchasing him at any point during the loan period. Первоначально аренда должна была продлиться до января 2009 года, а Халл получил возможность выкупить контракт Гарднера в любой момент в течение срока аренды.
As part of the deal which saw Superman published in Action Comics, Siegel and Shuster sold the rights to the company in return for $130 and a contract to supply the publisher with material. Частью сделки Сигела и Шустера по поводу публикации Супермена в Action Comics стала продажа прав компании за $130 и контракт на снабжение издательства материалом.
Despite the offer of a new deal at Colchester, Garcia signed a three-year contract with Hull City on 2 July 2007, on a free transfer under the Bosman ruling. Несмотря на предложение нового контракта от «Колчестера», Гарсия 2 июля 2007 года подписал трёхлетний контракт с «Халл Сити» на правах свободного агента в соответствии с правилом Босмана.
Miller represented former NFL running back Ricky Williams when he was drafted by the New Orleans Saints, however the deal was rated the worst contract for a player in NFL History by ESPN. Master P представлял бывшего раннинбека НФЛ Рики Уильямса, когда он был задрафтован «Нью-Орлеан Сэйнтс», однако сделка была оценена ESPN как худший контракт для игрока в истории НФЛ.