Look, I was almost dead in this town. |
Слушайте, я почти погиб в этом городе. |
We do not know if he is dead. |
Мы не знаем погиб ли он. |
And he just said, "Joe is dead". |
А он ответил - Джо погиб. |
The magnitude and seriousness of certain actions cannot depend on the nationality of the dead. |
Размах и серьезность определенных действий не может ставиться в зависимость от национальности тех, кто погиб. |
Found Clark Westerfeld's "dead twin"... a 7-year-old boy who died in a car accident 30 years ago. |
Нашел "мёртвого двойника" Кларка Вестерфелда... 7-летнего пацана, который погиб в ДТП 30 лет назад. |
Sam is so upset... only because his twin brother is dead. |
Сам очень расстроен... потому что его брат погиб. |
Got 20 people injured, four in ICU and one dead. |
20 человек получили ранения, 4 в реанимации и 1 погиб. |
An innocent man is dead because of what you did to me. |
Невинный человек погиб из-за того, что вы сделали со мной. |
I'm the reason Jimmy's dead. |
Я тот, из-за кого погиб Джимми. |
Any civilized person would be dead by now. |
Любой цивилизованный человек уже бы погиб. |
My predecessor, Vincent Marsh, is dead because of your plan. |
Мой предшественник Винсент Марш погиб из-за вашего плана. |
That old man would be dead if not for him. |
Этот старик погиб бы, если бы не он. |
Funny how some folks think he's dead. |
А некоторые считают, что он погиб. |
Controller dead, they revert to the next highest authority. |
Их глава погиб, и они перешли к старшему по званию. |
Your father is dead, and my pot roast is ruined. |
Твои отец погиб, а мое жаркое пропало. |
Joe Carroll for all intents and purposes is dead. |
По всей вероятности Джо Кэролл погиб. |
If Carn is dead, there will be war. |
Если Карн погиб - будет война. |
My brother's already dead 'cause of me. |
Из-за меня уже погиб мой брат. |
Cal is dead, and Fusco's being investigated by IAB. |
Кэл погиб, а Фуско находится под расследованием у внутреннего отдела. |
Dad sends him off to the military, thinks he's dead. |
Папа отправил его в армию, и думает, что он погиб. |
Look, I don't know what kind of sick joke this is, but Ernesto was Rosie's first husband, and he's dead. |
Слушайте, я не знаю, что это за злая шутка, но Эрнесто был первым мужем Рози, и он погиб. |
Personally, I'm never in that much of a hurry to tell a wife her husband's dead. |
Лично я никогда не спешу рассказывать жене, что её муж погиб. |
Well, maybe because a fellow member of the military is dead, and they have to go find the corpse. |
Возможно, все потому, погиб один из своих и им необходимо найти его тело. |
If he was dead... they'd say "dead", but they say "missing". |
Если бы он погиб, они бы и написали "погиб", но... они пишут "пропал". |
Reportedly in reaction to those celebrations, armed young people forcibly entered the site on 17 April, where they opened fire, leaving 51 people dead. |
Якобы в ответ на празднование этого события вооруженные подростки ворвались в пункт защиты гражданского населения МООНЮС 17 апреля и открыли по находившимся там людям огонь, в результате которого погиб 51 человек. |