But we've got one of our own dead in Islamabad, and I need to find out what happened. |
Но один из наших погиб в Исламабаде и я должна выяснить, что же случилось. |
I loved him so much, and it's my fault he's dead. |
Я так его любила, а он погиб из-за меня. |
And when he didn't make it back to the rendezvous point, they probably assumed he was dead. |
А когда он не вернулся к месту сбора, видимо, остальные решили, что он погиб. |
During one of these meetings, in May 1991, the author's wife was told that her son was dead. |
Во время одной из таких встреч в мае 1991 года супругу автора известили о том, что ее сын погиб. |
Captain Chin Lee of the Chinese delegation, whose delegate leader is dead, is behaving strangely and attempting to heighten tension in relations with the United States. |
Капитан Чин Ли из делегации Китая, начальник которой недавно погиб, ведёт себя странно и пытается нагнетать отношения с США. |
My father is gone, presumed dead, and as for me... |
Мой отец пропал, и скорее всего погиб. |
You know Joey's dead because of me! |
Ты знаешь, Джои погиб из-за меня! |
Swear I can't picture him dead. |
Не хочется верить, что он погиб. |
On 12 December 2017, an explosion on the premises of the gas distribution center left one person dead and 21 injured. |
12 декабря 2017 на территории станции произошёл взрыв, в результате которого один человек погиб и 21 получил ранения. |
My husband is dead killed by my own child's hand and my willingness to believe he was a monster. |
Мой муж погиб от руки собственного ребенка, а я верила, что он чудовище. |
DONALD: One dead, one in the hospital? |
Один погиб, один в больнице? |
The only hero in this town is a dead one! |
Единственный герой в этом городе уже погиб! |
We don't know whether Ron Hannah died in the fire, or he was already dead when it started. |
Мы не знаем погиб ли Рон Ханна в пожаре, или он уже был мертв, когда тот начался. |
During the day, clashes erupted between insurgents and an army column on a road near Kramatorsk, which left one civilian dead. |
В течение дня вспыхнули столкновения между повстанцами и армейской колонной на дороге под Краматорском, в результате чего погиб один мирный житель. |
Now, Bastoche is dead, as you know, and my husband was killed in a hospital bombing. |
Ну вот и всё, Бастилец, как вы знаете, погиб, а мужа убило при бомбардировке госпиталя. |
After they put me back together again in Bangkok... they told me you were dead. |
После того, как меня снова вернули в Бангкок... мне сказали, что ты погиб. |
Our guy's dead from a stray? |
Наш парень погиб от шальной пули. |
A federal officer is dead, one of our own. |
Погиб офицер, один из наших. |
I regret to see him dead but I just can't be unhappy. |
Мне грустно, что он погиб, но горя я не чувствую. |
And you - you stay alive... or I'll be dead. |
Но ты... ты оставайся в живых... иначе я погиб. |
An innocent man is dead because of your actions! |
Из-за ваших действий погиб невинный человек! |
This one goes out to the singer, actor, and talk-show host, dead at age 49. |
Этот певец, актёр, ведущий ток-шоу погиб в возрасте 49 лет. |
Lucky his heart's where his liver should be or he'd be dead now. |
Повезло, что сердце у него на месте печени, иначе он бы погиб. |
I know you're not dead, okay? |
Я знаю, что ты не погиб, ладно? |
I don't know if it was Florindo who killed him, but he is dead. |
Не знаю я, убил его Флориндо иль кто-нибудь другой, но брат погиб. |