Английский - русский
Перевод слова Dating
Вариант перевода Встречаться с

Примеры в контексте "Dating - Встречаться с"

Примеры: Dating - Встречаться с
I would very much like to start dating your daughter. Я бы очень хотел начать встречаться с вашей дочерью.
Sometimes I'll be dating a girl... Когда-нибудь я буду встречаться с девушкой...
Well, maybe it's because since I started dating Carter, I have never been more pleasantly surprised. Ну, может, это потому, что с тех пор, как я начала встречаться с Картером, меня еще так приятно не удивляли.
And I forbid you from dating her, so... cut it off. И я запрещаю тебе встречаться с ней, так что... прекращай это.
You know, I'm not used to... dating women that are stronger than me. Ты знаешь, я не привык... встречаться с женщинами, которые сильнее меня.
When she started dating the meat guy there. Когда она начала встречаться с мясником.
Come on, you've got to keep dating Tim Cornick. Ты должна продолжать встречаться с Тимом Корником.
I have no interest in dating you, Sue. Я не хочу встречаться с тобой, Сью.
Truth is, I just wanted you to stop dating my mother. Правда в том, что я просто хотел, чтобы ты перестал встречаться с моей мамой.
In three months I'll still be dating Sebastian. Через З месяца я все еще буду встречаться с Себастианом.
In the meantime, she'll be dating Jimmy. А пока она будет встречаться с Джимми.
I know, and I can't stop him from dating other people. Знаю, и я не могу заставить его не встречаться с другими людьми.
I was just wondering if you'd ever consider dating a colleague. Я просто задавался вопросом, готова ли ты встречаться с коллегой.
In moments like these, Maya wondered if she shouldn't be dating a different kind of guy. В такие моменты, Майя гадала не нужно ли ей встречаться с другим типом парней.
I had no idea I'd feel this much pressure dating daniel. Я и не думала, что мне будет так тяжело встречаться с Дэниелем.
I mean, what if she winds up dating some... Я имею ввиду, что если она начнет встречаться с каким-нибудь...
Audrey thinks that Heidi and I had a fling before we started dating, but we didn't. Одри думает, что у меня была интрижка с Хейди, то того, как я начал встречаться с ней, но это не так.
I think it's because she's used to dating guys. Наверное, потому что привыкла встречаться с парнями.
I could be dating one of my own brothers. Я могла бы встречаться с одним из моих братьев.
When I turned 18, I started dating one of my dad's friends. Когда мне стукнуло 18, я стала встречаться с одним из друзей моего отца.
Alaric's not dating a total psycho. Аларик не будет встречаться с конченной психопаткой.
I know, dating annabeth... It was a crazy idea. Я знаю, встречаться с Аннабет... это была сумасшедшая идея.
But, you know, you should be dating someone like Rebecca here. Но, знаешь, ты должен встречаться с такой как Ребекка.
Raidin' an Englishman's fridge is like dating a nun. Знаешь, обшаривать холодильник англичанина все равно, что встречаться с монахиней.
It's like dating public television. Это как встречаться с общественным телевидением.