I would very much like to start dating your daughter. |
Я бы очень хотел начать встречаться с вашей дочерью. |
Sometimes I'll be dating a girl... |
Когда-нибудь я буду встречаться с девушкой... |
Well, maybe it's because since I started dating Carter, I have never been more pleasantly surprised. |
Ну, может, это потому, что с тех пор, как я начала встречаться с Картером, меня еще так приятно не удивляли. |
And I forbid you from dating her, so... cut it off. |
И я запрещаю тебе встречаться с ней, так что... прекращай это. |
You know, I'm not used to... dating women that are stronger than me. |
Ты знаешь, я не привык... встречаться с женщинами, которые сильнее меня. |
When she started dating the meat guy there. |
Когда она начала встречаться с мясником. |
Come on, you've got to keep dating Tim Cornick. |
Ты должна продолжать встречаться с Тимом Корником. |
I have no interest in dating you, Sue. |
Я не хочу встречаться с тобой, Сью. |
Truth is, I just wanted you to stop dating my mother. |
Правда в том, что я просто хотел, чтобы ты перестал встречаться с моей мамой. |
In three months I'll still be dating Sebastian. |
Через З месяца я все еще буду встречаться с Себастианом. |
In the meantime, she'll be dating Jimmy. |
А пока она будет встречаться с Джимми. |
I know, and I can't stop him from dating other people. |
Знаю, и я не могу заставить его не встречаться с другими людьми. |
I was just wondering if you'd ever consider dating a colleague. |
Я просто задавался вопросом, готова ли ты встречаться с коллегой. |
In moments like these, Maya wondered if she shouldn't be dating a different kind of guy. |
В такие моменты, Майя гадала не нужно ли ей встречаться с другим типом парней. |
I had no idea I'd feel this much pressure dating daniel. |
Я и не думала, что мне будет так тяжело встречаться с Дэниелем. |
I mean, what if she winds up dating some... |
Я имею ввиду, что если она начнет встречаться с каким-нибудь... |
Audrey thinks that Heidi and I had a fling before we started dating, but we didn't. |
Одри думает, что у меня была интрижка с Хейди, то того, как я начал встречаться с ней, но это не так. |
I think it's because she's used to dating guys. |
Наверное, потому что привыкла встречаться с парнями. |
I could be dating one of my own brothers. |
Я могла бы встречаться с одним из моих братьев. |
When I turned 18, I started dating one of my dad's friends. |
Когда мне стукнуло 18, я стала встречаться с одним из друзей моего отца. |
Alaric's not dating a total psycho. |
Аларик не будет встречаться с конченной психопаткой. |
I know, dating annabeth... It was a crazy idea. |
Я знаю, встречаться с Аннабет... это была сумасшедшая идея. |
But, you know, you should be dating someone like Rebecca here. |
Но, знаешь, ты должен встречаться с такой как Ребекка. |
Raidin' an Englishman's fridge is like dating a nun. |
Знаешь, обшаривать холодильник англичанина все равно, что встречаться с монахиней. |
It's like dating public television. |
Это как встречаться с общественным телевидением. |