Remember when you started dating my sister, she and I were still living together, and I would listen through the wall and scrunch my - pillow into the perfect shape? - No! |
Помнишь, когда ты начал встречаться с моей сестрой, мы с ней все еще жили вместе, и я слышала все через стенку и придавала своей подушке идеальную форму? |
So, last year, I started dating this guy, Alex Gray, and a few months in, he goes out of town, asks me to take a few photos of myself and text them to him because he missed me. |
Итак, в прошлом году я начала встречаться с этим парнем, Алексом Греем, и несколько месяцев назад, он уехал из города, он попросил сделать несколько моих фото и отправить их ему, потому что он очень соскучился. |
If you realized that you were the center of Laura's life and that she was dating another man to get at you, or... If... the transference simply faded, and she was back to viewing you as a therapist. |
Когда ты думал, что был для Лоры центром ее жизни и что она начала встречаться с другим мужчиной чтобы добиться тебя или... когда... перенос просто исчез, и она опять стала видеть в тебе только ее терапевта. |
What I meant... what I mean... is that, if I hadn't moved away... if I hadn't let her start dating Justin... if I'd been around to help her through it... she'd still be alive today. |
Что я имею в виду, хочу сказать, если бы я не переехала... если бы не позволила ей встречаться с Джастином... если бы я была рядом, чтобы помочь ей... она была бы жива по сей день. |
If you realized that you were the center of Laura's life, and that she was dating another man to... if the transference simply faded, |
Когда ты думал, что был для Лоры центром ее жизни и что она начала встречаться с другим мужчиной чтобы добиться тебя или... когда... перенос просто исчез, |
You know, like, remember when you first started dating Grayson, and you said you would break up with him if he ever let himself go and gained 100 pounds? |
Например, помните, когда вы только начали встречаться с Грейсоном, и сказали, что расстанетесь с ним если он когда-нибудь распустит себя и наберет 50 кг? |
And then, you think that Eamonn is flirting with me, so you push him away, and then all of a sudden you start dating the psychiatrist, and you want to hire Eamonn? |
И потом, когда ты решил, что Эймон со мной заигрывает, ты его выгнал, и вдруг ты начинаешь встречаться с психиатром, и ты хочешь нанять Эймона? |
Please Let Me Keep Dating Your Mom. |
Пожалуйста, разреши мне продолжить встречаться с твоей мамой. |
Dating yourself is a double-edged sword. |
Встречаться с самой собой - это обоюдоострый меч. |
Dating a man like Damon Harlow, who profits from others' suffering. |
Встречаться с человеком вроде Дэмона Харлоу, который зарабатывает на страданиях других. |
Dating a Reagan maybe wasn't the smartest move on your part. |
Наверное, встречаться с Рэйганом, было не самым умным твоим решением. |
Dating her would be dangerous and unprofessional. |
Встречаться с ней было бы рискованно и непрофессионально. |
Dating someone so young in particular, |
Встречаться с кем-то таким молодым, в частности. |
Dating the guy was a complete nightmare. |
Но встречаться с ним было сплошным кошмаром. |
Dating someone that, you know...? |
Встречаться с кем-то, кто, ну, знаешь? ... |
Dating a lit professor would be so much fun? |
Встречаться с профессором литературы так весело. |
Dating an Archibald is a tortured process - the endless supply of family drama, the fact that he never really got over Serena. |
Встречаться с Арчибальдом - это мучительный процесс, бесконечная постановка семейной драмы, то, что он так и не переболел любовью к Сирене. |
Dating someone so notorious out in the open like that, when you're trying to stay under the radar. |
Встречаться с кем-то, пользующимся дурной славой, вот так, в открытую, когда ты пытаешься оставаться в тени. |
Would you consider dating a guy like this? - Can't you just leave me alone? - I mean, if he had -a great personality, was a good dancer and had a cool car? |
Ты бы наверное не отказалась встречаться с таким парнем? - Ты не можешь просто отвалить от меня? - Если он будет прекрасной личностью... хорошим танцором и иметь крутую тачку? |
Dating - it is the worst. |
Встречаться с кем-то - это отвратительно. |
Dating Rachel is great, but she's kind of a prude, and I'm sort of going crazy. |
Встречаться с Рейчел здорово, но она такая ханжа, что я скоро двинусь. |
WHEN I FIRST STARTED DATING CAM, HIS EX-BOYFRIEND GAVE ME A HEADS UP. |
Когда я только начал встречаться с Кэмом, его бывший дал мне совет. |
Now That We're All Friends, You Should Know That Dating Someone's Ex Is Frowned Upon. For Instance, Serena And Dan Used To - |
Теперь, когда мы все друзья, ты должна знать, что встречаться с бывшими парнями твоих друзей запрещено, к тому же, Сирена и Дэн раньше... |
Please stop dating Peter. |
Пожалуйста, перестань встречаться с Питером. |
Please stop dating Peter. |
Пожалуйста, прекрати встречаться с Питером. |