Michael's been trying to get jim and me to hang out ever since he started dating my mom. |
С тех пор, как Майкл начал встречаться с моей матерью, он все пытается вытащить меня и Джима. |
How are you finding dating a woman, in general? |
И каково это, встречаться с девушкой, в целом? |
Harry started dating Ron's sister? |
Гарри будет встречаться с сестрой Рона? |
She started dating you and broke up with her boyfriend. |
Она начала встречаться с вами и порвала со своим молодым человеком |
You're nice means, I'll be dating alcoholics... |
"Ты милая" значит, "Я буду встречаться с алкоголиком и жаловаться тебе на него" |
Sir, dating a minor is never a good idea |
Господин, встречаться с несовершеннолетними - плохая идея. |
I'm telling you, you should be dating men that Al Roker announces their birthdays. |
Серьезно, ты должна встречаться с парнями, дни рождения которых объявляют в новостях. |
Last year when I was singing madrigal, I started dating a boy in the choir. |
В прошлом году, когда я занималось пасторальным пением, я начала встречаться с мальчиком из хора. |
Gabi, you know we're not always going to be dating people at the same exact time... |
Габи, ты же знаешь, что мы не всегда будем встречаться с кем-то в одно и тоже время... |
That's why you only started liking him after he started dating chloe. |
Именно поэтому он начал тебе нравится, после того, как он начал встречаться с Хлоей. |
Isn't it nice dating someone you have so much in common with? |
Разве не замечательно встречаться с человеком, с которым у тебя так много общего? |
Listen, I have to get into that party, or I will have no hope of dating a decent man in this state. |
Слушай, я должна попасть на вечеринку, или я больше никогда не смогу встречаться с приличным мужчиной в этом штате. |
Well, maybe you should try dating someone a bit older. |
Может тебе попробовать встречаться с кем-то немного постарше? |
the only reason you started dating Rita was for cover. |
Единственная причина почему ты стал встречаться с Ритой это прикрытие |
So, dating your gyno, that's bad, too? |
Так встречаться с гинекологом, тоже плохо, да? |
"I resolve to stop dating psychos who fake their pregnancy." |
"Я решил перестать встречаться с психами, которые притворяются беременными." |
When I started dating my current girlfriend, Angela, she showed up in Atlantic City, where we'd gone for the weekend. |
Когда я начал встречаться с моей нынешней девушкой, Анжелой, она приехала в Атлантик Сити, куда мы отправились на выходные. |
Why would I be dating Elena? |
С чего бы мне встречаться с Еленой? |
A mystery woman suddenly starts dating your grandfather? |
Незнакомка внезапно начала встречаться с вашим дедушкой? |
That would be like dating your father all over again. |
Да это же как снова встречаться с твоим отцом! |
You know what, dating somebody from school - |
Знаете что, встречаться с кем-то из школы - |
I am evolved now, and after all of my romantic heartbreaks, I deserve to be dating multiple people at once. |
Я сейчас эволюционировалась, и после всех моих романтических разочарований, я заслуживаю встречаться с множеством людей за раз. |
I mean, it's pretty obvious he's a little immature to be dating somebody like you. |
Знаешь, думаю, он немного незрел для того, чтобы встречаться с кем-нибудь вроде тебя. |
How did Betty react when you started dating her friend? |
Как Бетти отреагировала, когда вы начали встречаться с её подругой? |
He starts dating Charlie's former stalker Rose, but Zoey tries to reconcile with Walden, telling him she made a mistake. |
Он начинает встречаться с бывшей сталкершей Чарли Роуз, но Зоуи пытается помириться с Уолденом, говоря ему, что она совершила ошибку. |