You can't just trick someone into dating you. |
Нельзя вот так пользоваться ситуацией, чтобы заманить девушку на свидание. |
Now you're double dating with Evan and Rebecca instead of me and Cappie. |
А ты теперь идёшь на двойное свидание с Эваном и Ребеккой, а не со мной и Кэппи. |
Well, who knew you were even dating? |
Хорошо, откуда я знал, что у тебя свидание? |
Lindsay almost stumbles upon a dating opportunity. |
Линдси ещё раз подворачивается возможность сходить на свидание. |
What matters is that George Tucker is dating. |
Важно то, что у Джорджа Такера свидание. |
Groping in a closet isn't dating. |
Тисканье в чулане, это не свидание. |
I'm told dating starts with a casual invitation over a cup of coffee. |
Мне говорили, что нужно начинать свидание с приглашения на чашечку кофе. |
Not only was Matty dating, he was on my date. |
Мало того, что у Метти свидание, так оно еще за счет моего. |
Andre wasn't at all uncomfortable when she said they were dating. |
Андре совсем не было неловко, когда она сказала, что у них свидание. |
Since dating can be a stressful situation, there is the possibility of humor to try to reduce tensions. |
Поскольку свидание может быть стрессовой ситуацией, есть возможность снизить напряжённость юмором. |
Relax, it's dating in L.A. |
Это же свидание в Лос Анжелесе. |
When the kid is that big, it's called dating. |
Когда ребенок такой большой, это называется свидание. |
The first time I told Madi that I was dating, she slashed my tires. |
Когда я в первый раз сказал Мэди, что у меня свидание, она проколола мне шины. |
Look, the truth is that my dating game skills are kind of rusty. |
Слушай, дело в том, что мои навыки игры в свидание немного проржавели. |
I think you dating a man-Bot is a disgrace. |
Я думаю, что свидание двух мужеботов - позор. |
Let's act just as if we were goldfish and forget all this nonsense dating. |
Я думаю, нам надо вести себя, как золотые рыбки, и забыть про это дурацкое свидание. |
Mr. Crane, it's not dating when you're an occupying force. |
Мистер Крейн, когда вы захватываете территорию, это не свидание. |
That was my first time speed dating, too. |
Это тоже было мое первое ускоренное свидание. |
So Scott has the craziest dating story ever. |
У Скотта было самое безумное свидание. |
It almost feels like we're dating again. |
Такое чувство, будто у нас снова свидание. |
And are you sure that's wise, you dating? |
И ты уверен, что это умно, твое свидание? |
So you came here for speed dating? |
Так, вы пришли сюда на быстрое свидание? |
But you stayed for speed dating? |
Но вы остались на быстрое свидание? |
Plus, you know how terrifying dating can be? |
Плюс, ты знаешь, каким ужасным может быть свидание? |
We definitely should have discussed Meg dating before I gave the approval for her to do that. |
Разумеется, мы должны были обсудить свидание Мег до того, как я позволил ей пойти на него. |