| You know, I started dating Mary when I was seventeen. | Вы знаете, я начал встречаться с Мэри, когда мне было семнадцать лет. |
| Burgess did ask me for advice about dating a partner. | Бёрджесс спрашивала совета, каково это встречаться с напарником. |
| I had to make a choice, no matter how much fun it was dating two beautiful women. | Мне пришлось сделать выбор и неважно, насколько было замечательно встречаться с двумя прекрасными женщинами. |
| Isn't it tough dating the woman that's trying to prevent your building from being built? | Неужели прикольно встречаться с женщиной, которая делает всё, чтобы твоё здание не было построено? |
| She's sweet as pie, and I've tried to be a good friend to her, but ever since she started dating Jake Puckerman, I fear she's on the wrong path. | Она сладкая как пирог, и я пытаюсь быть хорошим другом для нее, но с того момента, как она начала встречаться с Пакерманом, мне кажется она свернула не на тот путь. |
| Since dating can be a stressful situation, there is the possibility of humor to try to reduce tensions. | Поскольку свидание может быть стрессовой ситуацией, есть возможность снизить напряжённость юмором. |
| It's nice to know mourning our marriage hasn't gotten in the way of your dating. | Мило узнать, что печаль по нашему браку не помешал тебе назначить свидание. |
| Showing up with the coach that got fired for dating his student... | Показаться с тренером, который назначил свидание ученице... |
| It generally happened in that portion of a person's life before the age of marriage, but as marriage became less permanent with the advent of divorce, dating could happen at other times in peoples lives as well. | В основном человек этим занимался только некоторую часть жизни в добрачном возрасте, но, так как брак стал менее постоянным с появлением развода, свидание также может произойти и в других возрастах на протяжении жизни людей. |
| She really doesn't even need to be dating, does she? | На самом деле ей не нужно свидание, да? |
| Now she's dating some dude named Derrique. | А сейчас она встречается с каким-то парнем по имени Деррик. |
| Listen, the Sheriff's dating my aunt Jen, that practically makes me the Deputy. | Шериф встречается с моей тётей Джен, так что я практически помощник шерифа. |
| The woman who's dating Choi Woo Young, but eats with you. | Та, что встречается с Чхве У Ёном, но обедает с тобой. |
| She's dating Bryce Larkin now, Chuck. | Она встречается с Брюсом сейчас, Чак. |
| He's dating your ex. | Он встречается с твоей бывшей. |
| And you're not dating lea michele, | А ты не встречаешься с Лией Мишель, |
| Aren't you the one dating your dead husband's mistress' brother? | Не ты ли встречаешься с братом любовницы своего мертвого мужа? |
| First, you tell me that you're sleeping with someone too shameful to ever admit, then you told the whole town you're dating Wade. | Сначала, ты говоришь, что спишь с кем-то, что даже стыдно признатся в этом, затем рассказываешь всему городу, что встречаешься с Уэйдом. |
| You're dating Sofia? | Ты встречаешься с Софией? |
| Why, you dating an Amazon? | Ты встречаешься с Амазонкой? |
| With Harry, it didn't even feel like dating. | С Гарри даже не чувствовалось, что мы встречаемся. |
| So you're okay with me and Dominic dating? | Так ты не против того, что мы с Домиником встречаемся? |
| We're sort of dating. | Мы как бы встречаемся. |
| We're not exactly dating yet. | Мы еще не встречаемся. |
| She knows we're dating. | Она знает, что мы встречаемся. |
| You seemed thankful to be dating me. | Ты казалось благодарной за, то что я встречаюсь с тобой. |
| More importantly, I am dating a guy who needs an opportunity to write a play. | Самое важное, что я встречаюсь с парнем, которому нужно дать возможность написать пьесу. |
| Besides, hopefully, it'll get rid of all the rumors that I'm dating lady gaga. | К тому же, может быть я избавлюсь от слухов, что я встречаюсь с Леди Гага. |
| I'm dating Cece. | Я встречаюсь с ней. |
| I'm dating Sheldon Cooper. | Я встречаюсь с Шелдоном Купером. |
| You're wasting your time with that one, because Susie Mair, she went on that dating site, and she saw him... | Ты зря тратишь свое время на него, потому что Сьюзи Мэйр была на сайте знакомств и видела его... |
| Since the merge of the two companies, which now trade as Easy Date Holdings Ltd., the portfolio of online dating sites has increased to 6, each with its own target audience and membership demographic. | С момента слияния двух компаний, которые сейчас выступают под брендом EasyDate Ltd., группа сайтов знакомств возросла до 6-ти, каждый из которых имеет собственную целевую и возрастную аудиторию. |
| And about a year ago, an Internet dating service,, came to me and asked me if I would design a new dating site for them. | И где-то год назад, онлайн сайт знакомств,, обратился ко мне и попросил меня создать новый сайт знакомств. |
| The increase in popularity of social networking has also been taken into account and we have adjusted our online dating services accordingly, so that they fit in with consumer behaviour' said Sean Wood, Online Marketing Manager. | Компанией был принят во внимание рост популярности социальных сетей, и мы, руководствуясь обновленными предпочтениями пользователей, соответствующим образом расшили наши услуги в сфере онлайн знакомств , комментирует Шон Вуд, менеджер по онлайн маркетингу EasyDate. |
| I scoured the dating sites using my own personal logarithms, factoring in a broad spectrum of variables, filtering out undesirable high-risk negatives, guaranteeing a success rate of 83... | Я облазил сайты знакомств, используя собственные логарифмы, факторинг в широких спектрах переменных, фильтрацию нежелательных и с высоким отрицательным рейтингом, гарантия успеха 83 |
| He left it at my house when we were dating. | Некоторые его вещи, пока мы встречались. |
| I know we weren't dating, but I buried both of my parents last year, and none of you came. | Я знаю, что мы не встречались тогда, но в прошлом году я похоронил обоих родителей, и никто из вас не пришел. |
| They were dating for about six months before they graduated. | Они встречались полгода до выпуска. |
| Were you dating each other? | Вы с ним встречались? |
| That's pretty convenient, Todd, as we've only been dating for seven years... | Как удобно, Тодд, после семи лет, что мы встречались. |
| Emma must have friended him when he was dating Char. | Наверное, Эмма добавила его, когда он встречался с Шар. |
| And dating girls in uniform isn't my style either. | Я тоже не встречался с девушками в униформе. |
| Admit it, you two have nothing in common! You're just dating him to get back at me! | Признайся, у вас ничего общего! ты просто встречался с ним чтобы вернуться ко мне! |
| He was dating my roommate. | Он встречался с моей соседкой. |
| The one... you took on the Gambit, even though you were dating Laurel at the time... | Вторая дочь детектива, которую ты взял с собой на "Гамбит" в то время, когда встречался с Лорел, что мы никогда не обсуждали... |
| I just can't believe a good friend would deny me dating her dad. | Не могу поверить, что моя лучшая подруга... против того, чтобы я встречалась с её отцом. |
| While you were dating Eddie, you and Fornell were... | Пока ты встречалась с Эдди, вы с Форнеллом... |
| And get this, she's been dating Huck for exactly... | Представь себе, она встречалась с Геком ровно... |
| He's the guy I've been dating for the past 6 months. | Я встречалась с ним иногда в течение полугода. |
| (Chuckles) Sunshine, until Karl came along, I was barely dating a living one. I was barely dating a living one. | Солнышко, пока Карл не появился, я едва ли встречалась с живым мужчиной. |
| Who are you dating on these date nights? | С кем вы встречаетесь этими вечерами? |
| So you're just married and dating other people? | Так вы просто женаты, но встречаетесь с другими людьми? |
| So... are you still dating that gynecologist? | Итак... Вы ещё встречаетесь с тем гинекологом? |
| All right, look. "Five Signs You're Dating a Henchman." | Ладно, смотри. "Пять признаков того, что вы встречаетесь с приспешником злодея". |
| You've been dating her a month, and as a guy who knows how to treat a woman, [singsong voice] this is how we do it. | Вы встречаетесь месяц, и как парень, который знает, как обращаться с женщиной, это вот так. |
| You know, they're still dating. | Знаешь, они до сих пор встречаются. |
| No, they have been dating for, like, two years. | Нет, они вроде как уже 2 года встречаются. |
| You do know they're still dating, right? | Ты в курсе, что они еще встречаются? |
| They've been dating a while now. | Они встречаются довольно долго. |
| The hospital is allowed to create any policy regarding co-workers dating that they see fit. | Больница в праве по своему усмотрению создавать любые правила, касающиеся сотрудников, которые встречаются. |
| Then our dating can differ from the real time of fixation of the major years by a few centuries at least. | Тогда наша датировка может отличаться от реального времени фиксации больших лет как минимум на несколько веков. |
| Skulls from this burial are related to the culture of 'sea hunters' (dating 3200 BP), and have a specific 'Urals anthropological type'. | Черепа из захоронения в лодке, относящиеся к культуре морских охотников (датировка 3200 л. н.), найденные в 2003 году, имеют специфический уральский антропологический тип. |
| Carbon dating of his relics (assuming that they are genuine) favours the third-century hypothesis. | Углеродная датировка мощей святого (предполагающая их оригинальность) высказывается в пользу датировки III веком. |
| The dating of the liturgical contents are not based on characteristics of the surviving manuscript itself (ca 750): most of its liturgy reflects the mix of Roman and Gallican practice inherited from the Merovingian church. | Датировка самого текста базируется не на характеристике рукописи, а на самой литургии: большая ее часть показывает смесь римских и галльских практик, наследуемых от меровингской церкви. |
| In 1953, Erwin Panofsky established that Schöne's dating was at least twenty years too early. | В 1953 году Панофский установил, что датировка Шёне занижена по меньшей мере на 20 лет. |
| We could get fired for dating. | Нас могут уволить за служебные отношения. |
| Thorsen started dating singer/actress Grace Jones in 1990, and as of 2007 they have maintained an open relationship. | С 1990 года Торсен встречался с актрисей и певицей Грейс Джонс, по состоянию на 2007 год они поддерживают открытые отношения. |
| I know that there is a no-dating policy at your company, and I am not asking for special treatment, but Emma and I have been dating for a while, and it hasn't affected our work. | Я знаю, что политика твоей компании запрещает служебные отношения, и я не прошу делать для меня исключение, но мы с Эммой встречаемся уже какое-то время, и это никак не сказалось на работе. |
| They posted my dating article, by the way. | Они, кстати, опубликовали мою статью про отношения. |
| And, serena, that job Now includes publicly dating patrick. | И, Сирена, работа теперь предполагает публичные отношения с Патриком Я незнаю, стоит ли называть это работой. |
| In extreme cases, items may be subjected to a microscope, x-ray, radiocarbon dating or chemical analysis. | В крайних случаях, элементы могут быть подвергнуты исследованию через микроскоп, рентген, радиоуглеродное датирование и химический анализ. |
| Online dating, love relations, friends, online chat, instant messages, girls and boys, men and women. | Онлайн датирование, любовные отношения, друзья, онлайн чат, мгновенные сообщения, девочки и мальчики, мужчины и женщины. |
| However, the radiocarbon dating method used to process the Mahaney expedition samples had a standard deviation of plus or minus 60 years, so Mahaney's findings were not definitive despite widespread speculation at the time. | Однако, метод исследования Carbon 14, который использовала для изучения образцов экспедиция Махейни, имеет стандартное отклонение плюс-минус 60 лет (см. радиоуглеродное датирование), поэтому выводы Махейни не являются окончательными. |
| And if you want these to pass the carbon dating and the professional scrutiny, - seven hundred fifty. | Если же хотите, чтобы она прошла углеродное датирование и остальные проверки - семьсот пятьдесят. |
| That's absurd! Carbon dating has proved that the world is billions of years old. | Научное датирование по радиоуглероду доказало, что нашему миру миллиарды лет! |