| I know, and I can't stop him from dating other people. | Знаю, и я не могу заставить его не встречаться с другими людьми. |
| It must be strange coming from North Columbus and now to dating someone so well off. | Наверное это странно, приехать из Северного Колумбуса а теперь встречаться с кем-то настолько успешным. |
| After dating Jerry, you're a pleasure. | После Джерри, встречаться с тобой - одно удовольствие. |
| Might I suggest that you consider dating. | Можно посоветовать тебе начать встречаться с женщинами? |
| In the spring of 2010, Gilford began dating actress Kiele Sanchez, whom he met on the set of the television pilot for The Matadors. | Осенью 2010 года Гилфорд начал встречаться с актрисой Киле Санчес, с которой познакомился на съёмках телефильма «Матадоры». |
| You can't just trick someone into dating you. | Нельзя вот так пользоваться ситуацией, чтобы заманить девушку на свидание. |
| Groping in a closet isn't dating. | Тисканье в чулане, это не свидание. |
| I guess we don't need to ask how your dating life is going. | Как прошло свидание, можно не спрашивать. |
| Getting back in the old dating game. | У меня намечается свидание... |
| Well, except for the superhot one that I'm sort of dating, but that's got its own problems, though. | Ну, кроме одного супер гарячего парня с которым у меня было свидание Но есть свои проблемы |
| Devon's been dating the same guy for seven years. | Девон семь лет встречается с одним и тем же парнем. |
| Then one day heard through the grapewine that he was dating Katja. | Однажды на пьянке я услышала, что он встречается с Катей. |
| You know, plus, how do you tell your partner he's dating a witch? | Как бы ты сказал своему напарнику, что он встречается с ведьмой? |
| Sam and Mercedes are dating and they're actually living together after Sam tried couch surfing at Rachel and Kurt's and they made him move out. | Сэм встречается с Мерседес, и они живут вместе, после того, как Сэм пожил у Рейчел и Курта и те попросили его съехать. |
| And she's dating this dude, Carlos, who's a shot caller from across the bay. | Встречается с Карлосом из банды с другой стороны залива. |
| Like you came out that you were dating your dad? | Типа ты засветилась, что встречаешься с собственным папашей? |
| Kelso... you're dating my math teacher? | Келсо... ты встречаешься с моей учительницей по математике? |
| Wait... how are you dating a guy from Tulsa who works on an Oil Rig? | Подожди... Как ты встречаешься с парнем из Тулсы который работает на нефтяной вышке? |
| You're dating Liam Booker? | Ты встречаешься с Лиамом Букером? |
| You're dating Oompa now? | Ты теперь встречаешься с Умпой? |
| Besides, me and Allison have been dating. | Кроме того, мы с Элисон всерьез встречаемся. |
| People'll say we're dating. | Станут говорить, что мы встречаемся. |
| Maybe we should just forget it, act like we're not dating. | Может, мы должны просто забыть об этом и притвориться, что мы не встречаемся. |
| Just because we're dating doesn't mean that we have to do everything together. | То, что мы встречаемся, не значит, что мы всё должны делать вместе. |
| 'Cause of... 'cause we're dating, so... | Потому что... потому что мы встречаемся, так что. |
| I'm sure it's just 'cause I'm dating Sheldon. | Это лишь потому что я встречаюсь с Шелдоном. |
| I'm finally dating a guy who wears a suit! | Я наконец-то встречаюсь с парнем, который носит костюм! |
| That's not why I'm dating Cyril again! | Я не поэтому снова встречаюсь с Сирилом! |
| I have started dating your daughter. | Я встречаюсь с твоей дочерью. |
| Bad news is your flight got canceled ten minutes ago, and I might be dating that TSA agent. | И ещё, я теперь, вроде как, встречаюсь с офицером безопасности аэропорта. |
| It's the dating app where my mom found her. | Это приложение для знакомств, где нашла ее моя мама. |
| I thought only someone desperate would use dating site | А я то думала, что только совсем отчаявшиеся заходят на сайты знакомств. |
| It's a dating app where you hold your phone up and if a guy nearby likes your profile, bam! | Это приложение для знакомств где ты держишь свой телефон и если парню рядом с тобой нравится твой профайл... |
| One of the most progressive internet dating sites in the UK has announced yet another new solution to its members with the launch of their totally mobile dating site which can be accessed from any wap-enabled mobile phone. | Один из наиболее прогрессивных британских сайтов знакомств объявил о предоставлении своим пользователям новой услуги. Теперь сайт доступен с любого мобильного телефона, поддерживающего ШАР функцию. |
| I scoured the dating sites using my own personal logarithms, factoring in a broad spectrum of variables, filtering out undesirable high-risk negatives, guaranteeing a success rate of 83... | Я облазил сайты знакомств, используя собственные логарифмы, факторинг в широких спектрах переменных, фильтрацию нежелательных и с высоким отрицательным рейтингом, гарантия успеха 83 |
| He let me read it when we were dating. | Он давал мне почитать, когда мы встречались. |
| When we were dating, he used to take my picture all the time. | Когда мы встречались, он зачастую меня фотографировал. |
| So how long were you and Elizabeth dating? "dating" is a mild word for it. | Как долго вы встречались с Элизабет? "встречаться" слишком мягкое слово для этого. |
| Which never happened when we were dating. | чего никогда не случалось, когда мы встречались. |
| Ted, remember when we were dating and we threw that party and one of those appetizers just didn't sit right? | Тед, помнишь, мы закатили вечеринку когда еще встречались а одна из закусок оказалась просроченной? |
| He was dating a redhead who wouldn't put out. | Он встречался с рыжей, которая не давала ему. |
| Emma must have friended him when he was dating Char. | Наверное, Эмма добавила его, когда он встречался с Шар. |
| But you've been dating people, right? | Но ты же встречался с кем-то? |
| The detective's other daughter, the one that you took on "The Gambit" with you even though you were dating Laurel at the time, which we never talked about - | Вторая дочь детектива, которую ты взял с собой на "Гамбит" в то время, когда встречался с Лорел, что мы никогда не обсуждали... |
| Jason was dating Madison. | Джейсон встречался с Мэдисон. |
| Maybe that's why I was dating Baze. | Может быть поэтому я встречалась с Бейзом. |
| The point is, if Kirsten wasn't dating Liam, I'd be all over him. | Если бы Кирстен Не встречалась с Лиамом, то я бы точно начала. |
| Quinn was dating Sam, but then she kissed Finn, so Santana told Sam, and now they've started dating. | Квинн встречалась с Сэмом, но потом она поцеловала Финна, Сантана рассказала об этом Сэму и теперь они начали встречаться. |
| You're not dating a bunch of mountain men, are you? | Ты не встречалась с этим горным мужчиной, ведь так? |
| He's a nice guy, and that may sound shallow to you, but I have a long history of dating the wrong guy, and I'm not making that mistake again. | Он хороший парень, и это может ничего не значить для тебя, но у меня есть длинная история как я встречалась с не теми парнями, и я не сделаю такую ошибку снова |
| How long have you guys been dating? | Ребята, как долго вы встречаетесь? |
| It's not the first time you're dating a woman. | Не впервые же встречаетесь с женщиной! |
| So I was thinking about it, and I think you and Dave casually dating is actually a great idea. | Итак, я думала обо всём этом, и решила, что то, что ты и Дейв встречаетесь без обязательств, это вообще-то это хорошая идея |
| So Cynthia just magically knows you're going to the prom with this loser, even though you're not dating him anymore? | Так Синтия сама догадалась, что ты на выпускной идёшь с этим пентюхом хотя вы уже не встречаетесь? |
| Are you and Harrison Dalton dating? | Вы встречаетесь с Харрисоном Далтоном? |
| It's just the usual stuff people chat about when they're dating. | Обычная ерунда, о которой люди пишут, когда встречаются. |
| I have never said a negative word about them dating ever. | Я никогда не говорила ничего плохого о том, что они встречаются. |
| Betty and Archie aren't dating, but they are endgame. | Бетти и Арчи не встречаются, но они на последней стадии. |
| His girlfriend's mom, like they are dating. | Маму своей девушки, будто это они встречаются. |
| Because most friends wouldn't be cool with their friends dating their exes, and you did it two seconds after Jake and I broke up. | Потому что большинство друзей не смогли бы нормально общаться с друзьями, которые встречаются с их бывшими и ты сделала это через две секунды после того, как Джейк и я расстались. |
| Then our dating can differ from the real time of fixation of the major years by a few centuries at least. | Тогда наша датировка может отличаться от реального времени фиксации больших лет как минимум на несколько веков. |
| The dating of such samples was technically feasible for plutonium, but extremely difficult for HEU. | Датировка таких образцов технически возможна для плутония, но чрезвычайно трудна для ВОУ. |
| Carbon dating of his relics (assuming that they are genuine) favours the third-century hypothesis. | Углеродная датировка мощей святого (предполагающая их оригинальность) высказывается в пользу датировки III веком. |
| There is no firm chronology for the Severe style, the dating of early 5th century BCE sculpture is approximate and consequently its first appearance has been conjectured to be at some point between 525 and 480 BCE. | Для строгого стиля нет принятой хронологии, датировка скульптуры началом 5 века до н. э. приблизительна, и, следовательно, его первое появление предположительно относится к периоду с 525 по 480 год до н. э. |
| Support for the dating to Hezekiah's period is derived from the Biblical text that describes construction of a tunnel and to radiocarbon dates of organic matter contained in the original plastering. | В качестве подтверждения датировки периодом Езекии рассматриваются текст Торы, описывающий сооружение тоннеля, и радиоуглеродная датировка органических материалов, содержащихся в оригинальной штукатурке. |
| I just think it's too soon to be jumping into this whole dating thing. | Мне кажется, что слишком рано прыгать в другие отношения. |
| Kids don't really know that I'm dating you. | Детишки пока не знают, что у меня отношения. |
| In 2013 Embry and Mabrey started dating again. | В 2013 году Эмбри и Мабри возобновили отношения. |
| Well, if you ask me, dating Adrianna Tate-Duncan really put him on the map. | Если ты спрашиваешь меня, отношения с Адрианной Тейт-Дункан хорошо прославили его. |
| In fact, I'm just getting out of a relationship, so I'm not even ready to think about dating. | К тому же, недавно у меня закончились отношения, так что я еще не готов с кем-то встречаться. |
| Online dating, love relations, friends, online chat, instant messages, girls and boys, men and women. | Онлайн датирование, любовные отношения, друзья, онлайн чат, мгновенные сообщения, девочки и мальчики, мужчины и женщины. |
| However, the radiocarbon dating method used to process the Mahaney expedition samples had a standard deviation of plus or minus 60 years, so Mahaney's findings were not definitive despite widespread speculation at the time. | Однако, метод исследования Carbon 14, который использовала для изучения образцов экспедиция Махейни, имеет стандартное отклонение плюс-минус 60 лет (см. радиоуглеродное датирование), поэтому выводы Махейни не являются окончательными. |
| Carbon dating is all about the past. | А датирование по углероду - там же все о прошлом. |
| And if you want these to pass the carbon dating and the professional scrutiny, - seven hundred fifty. | Если же хотите, чтобы она прошла углеродное датирование и остальные проверки - семьсот пятьдесят. |
| That's absurd! Carbon dating has proved that the world is billions of years old. | Научное датирование по радиоуглероду доказало, что нашему миру миллиарды лет! |