| If your dad knew we were dating... | Если бы твой отец узнал, что мы встречаемся... |
| None of my friends believe I'm dating you. | Размещаю нашу фотку в Твиттере. мои друзья не верят, что мы встречаемся. |
| Pam and I are still dating so... | Понимаешь, мы с Пэм по-прежнему встречаемся, поэтому... |
| Just thought I'd let you know that Jackie and I are kind of dating now. | Всего лишь подумал, что должен дать вам знать, что Джеки и я... сейчас встречаемся. |
| People'll say we're dating. | Люди будут говорить, что мы встречаемся. |
| Well, I asked her out, and now we are dating. | Я пригласил ее на свидание, и теперь мы встречаемся. |
| I think she could handle... you and me dating. | Я думаю, она переживет, что мы встречаемся. |
| Besides, we're not dating. | К тому же мы не встречаемся. |
| I don't expect you to give Jimmy special treatment just because we're dating. | Я не жду, что ты будешь относиться к Джимми по-особому только потому, что мы встречаемся. |
| No, I mean, we're not even dating. | Нет, мы даже не встречаемся. |
| Which, obviously, is why we can't tell mother we're dating again. | И поэтому, очевидно, мы не можем сказать маме что снова встречаемся. |
| Don't expect special treatment just because we're dating. | Не жди специального обращения, просто потому. что мы встречаемся. |
| We're not really dating, Greg. | Мы же не встречаемся, Грег. |
| I believe we were dating, - and you were hitting on the bartender. | Я думала, что мы встречаемся, а ты запал на барменшу. |
| Prue and I aren't dating anymore. | Мы с Прю больше не встречаемся. |
| We were dating but not anymore. | Мы не встречаемся, не видимся и ничего не делаем вместе... |
| Well, I am so glad we're dating. | Ну, я так рад, что мы встречаемся. |
| We haven't been dating that long. | Мы с тобой не встречаемся так долго. |
| Well, we're not going to tell our daughter that we're dating. | Мы не скажем нашей дочери, что мы встречаемся. |
| Second of all, I wouldn't say that we're dating. | Во-вторых, я не говорил что мы встречаемся. |
| I should've just said we were dating exclusively. | Нужно было сказать, что мы исключительно встречаемся. |
| I mean, we're, like, practically dating. | Просто, мы ведь практически встречаемся. |
| I mean, he was acting, like we were dating. | Нечего было вести себя так, будто мы встречаемся. |
| This rumor that we're dating. | Эти сплетни, что мы встречаемся. |
| I think he told my sister we weren't really dating. | Думаю, он сказал моей сестре, что мы не встречаемся. |