If your dad knew we were dating... |
Если бы твой отец узнал, что мы встречаемся... |
None of my friends believe I'm dating you. |
Размещаю нашу фотку в Твиттере. мои друзья не верят, что мы встречаемся. |
Pam and I are still dating so... |
Понимаешь, мы с Пэм по-прежнему встречаемся, поэтому... |
Just thought I'd let you know that Jackie and I are kind of dating now. |
Всего лишь подумал, что должен дать вам знать, что Джеки и я... сейчас встречаемся. |
People'll say we're dating. |
Люди будут говорить, что мы встречаемся. |
Well, I asked her out, and now we are dating. |
Я пригласил ее на свидание, и теперь мы встречаемся. |
I think she could handle... you and me dating. |
Я думаю, она переживет, что мы встречаемся. |
Besides, we're not dating. |
К тому же мы не встречаемся. |
I don't expect you to give Jimmy special treatment just because we're dating. |
Я не жду, что ты будешь относиться к Джимми по-особому только потому, что мы встречаемся. |
No, I mean, we're not even dating. |
Нет, мы даже не встречаемся. |
Which, obviously, is why we can't tell mother we're dating again. |
И поэтому, очевидно, мы не можем сказать маме что снова встречаемся. |
Don't expect special treatment just because we're dating. |
Не жди специального обращения, просто потому. что мы встречаемся. |
We're not really dating, Greg. |
Мы же не встречаемся, Грег. |
I believe we were dating, - and you were hitting on the bartender. |
Я думала, что мы встречаемся, а ты запал на барменшу. |
Prue and I aren't dating anymore. |
Мы с Прю больше не встречаемся. |
We were dating but not anymore. |
Мы не встречаемся, не видимся и ничего не делаем вместе... |
Well, I am so glad we're dating. |
Ну, я так рад, что мы встречаемся. |
We haven't been dating that long. |
Мы с тобой не встречаемся так долго. |
Well, we're not going to tell our daughter that we're dating. |
Мы не скажем нашей дочери, что мы встречаемся. |
Second of all, I wouldn't say that we're dating. |
Во-вторых, я не говорил что мы встречаемся. |
I should've just said we were dating exclusively. |
Нужно было сказать, что мы исключительно встречаемся. |
I mean, we're, like, practically dating. |
Просто, мы ведь практически встречаемся. |
I mean, he was acting, like we were dating. |
Нечего было вести себя так, будто мы встречаемся. |
This rumor that we're dating. |
Эти сплетни, что мы встречаемся. |
I think he told my sister we weren't really dating. |
Думаю, он сказал моей сестре, что мы не встречаемся. |